STEP 3.
CONNECTIONS
Connect your drain to the tank inlet
(“IN”). Select the preferred outlet
connection from the pre-plumbed
connection ports offered – marked
“OUT”. Side connection is accessed
by removal of the caps that are
supplied, that same cap can then
be used to seal the other outlet.
ÉTAPE 3.
RACCORDS
Raccordez le drain à l’orifice d’admission
(« ENTRÉE ») du réservoir. Sélectionnez
la connexion de sortie préférée parmi
les orifices de connexion préplombés
offerts – portant la mention « SORTIE ». Il
est possible d’accéder à une connexion
latérale en retirant les bouchons fournis,
puis en utilisant ensuite ce bouchon pour
sceller l’autre sortie.
PASO 3.
CONEXIONES
Conecte el desagüe a la entrada
del tanque (“IN”). Seleccione la
conexión de salida preferida para las
conexiones de salidas preplomadas
disponibles - marcadas con “OUT”.
Para tener acceso a la conexión
lateral, retire las tapas que se incluyen;
esa misma tapa se puede utilizar para
sellar la otra salida.
Fill with water to static level
Remplissez avec de l’eau jusqu’au niveau statique
Llene con agua hasta el nivel estático
18-20”
All Endura
®
Interceptors are
manufactured with no hub
connections which will not
accept solvent cement.
Standard mechanical joint
(MJ) couplings can be used to
connect the interceptor to a
metal or plastic piping system.
If the piping system needs to
be resized, use appropriate
reducers, but do not decrease
pipe diameter across the unit.
(i.e. 6 inch inlet , 4 inch outlet.)
Tous les intercepteurs Endura
MD
sont fabriqués
avec des raccords sans emboîtement qui
n’acceptent pas de colle à solvant. Des
raccords standard à joint mécanique peuvent
être utilisés pour connecter l’intercepteur
à un système de tuyauterie en métal ou en
plastique. Si le système de tuyauterie doit être
redimensionné, utilisez les bagues de réduction
appropriées, mais ne réduisez pas le diamètre
du tuyau à travers l’unité (par exemple, entrée
6 pouces, sortie 4 pouces).
Todos los interceptores Endura
®
se
fabrican con conexiones sin cubo con
los que no se puede usar cemento
con solvente. Se puede utilizar
acoplamientos mecánicos estándares
para conectar el interceptor con
un sistema de tuberías de metal o
plástico. Si es necesario cambiar
el tamaño del sistema de tuberías,
utilice los accesorios de reducción
correspondientes, pero no reduzca
el diámetro de la tubería a través de
la unidad (es decir, la entrada de 6
pulgadas y la salida de 4 pulgadas).
WARNING
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
For inspection testing DO NOT PRESSURIZE the tank. Plug lines
inside interceptor to test upstream and downstream integrity.
NE METTEZ PAS le réservoir SOUS PRESSION pendant
l’exécution d’un essai d’inspection Bouchez les conduites à
l’intérieur de l’intercepteur pour effectuer un essai de l’intégrité
en amont et en aval.
Para la prueba de inspección NO SE DEBE PRESURIZAR el
tanque. Tape los tubos dentro del interceptor para probar la
integridad del flujo entrante y el saliente.
STEP
4.
LEAK TEST
Fill tank with water to static
water level. Inspect interceptor
and connections for leaks.
ÉTAPE
4.
ESSAI DE FUITE
Remplissez le réservoir avec de l’eau jusqu’au
niveau d’eau statique. Inspectez les raccords
afin de vous assurer de l’absence de fuites.
PASO
4.
PRUEBA DE FUGAS
Llene el tanque con agua hasta el nivel de
agua estática. Inspeccione el interceptor y
las conexiones para detectar fugas.
Fill with water to static level
- 17 -
G
R
EA
SE
I
N
T
ER
C
EP
TO
R
G
R
EA
SE
IN
T
ER
C
EP
TO
R
G
R
EA
SE
I
N
T
ER
C
EP
TO
R
G
R
EA
SE
IN
T
ER
C
EP
TO
R
Cleanout
G
R
EA
SE
I
N
T
ER
C
EP
TO
R
G
R
EA
SE
IN
T
ER
C
EP
TO
R
G
R
EA
SE
I
N
T
ER
C
EP
TO
R
G
R
EA
SE
IN
T
ER
C
EP
TO
R
SIDE - OUT
END - OUT
IN
OUT
IN
Cleanout
Cleanout
External
Flow
Control
Cleanout
SORTIE
COTÉ –
COTÉ – SORTIE
FIN – SORTIE
ENTRÉE
SALIDA
LATERAL -
SIDE - OUT
SORTIE
COTÉ –
SALIDA
LATERAL -
LATERAL - SALIDA
EXTREMO - SALIDA
ENTRADA