12428-7-0314
Page 7
VALVE VUE DE DESSUS
RÉGULATOR DE PRESSION
PRISE POUR SORTIE
DE PRESSION
SORTIE DE GAZ
POUR VEILLEUSE
VIS D’ADJUSTMENT
POUR VEILLEUSE
SOUS COUVERCLE
DE VIS
ROBINET MANUEL DE GAZ
BOUTON ROUGE PRESSION D’ÉNTREE
D’ÉNTRÉE
PRISE POUR D’ÉNTRÉE
ÉNTRÉE DE GAZ
ClÉ UNIVERSELLE
ÉVENT
Figure 5
Hautes Altitudes
Pour des altitudes/élévations au dessus de 2,000' (610m), les puissances
d’entrée devront être réduites de 4% pour chaque 1,000 (305m) au des-
sus du niveau de la mer. Hautes Altitudes au Canada pour les endroits
ayant une élévation au dessus du niveau de la mer entre 2,000' (610m)
et 4,500' (1370m), la pression doit être diminuée de 4.0" w.c.(.996kPa) à
3.2" w.c. (.797kPa) pour le gaz naturel et de 10.0" w.c. (2.49kPa) à 8.0"
w.c.(1.992kPa) pour le gaz propane.
Instructions pour le Piezo-Allumeur de la Veilleuse
Baisser le bouton rouge complètement provoquera une étincelle qui
surviendra à la veilleuse. Ceci est un substitut à une allumette. Celle-ci
exigerait l’ouverture du couvercle pour l’accès à la veilleuse.
Pour allumer la veilleuse, il est important que l’électrode soit à 1/8"
(3mm) du thermocouple. L’étincelle doit se produire à l’endroit où la
flamme du brûleur frappe le thermocouple. Le bout de l’électrode sera
chauffé au rouge lorsque la veilleuse est en fonction.
Sur une nouvelle installation ayant de l’air dans la ligne de gaz, il est sug-
géré d’utiliser une allumette. Dans cette condition, l’allumette allumera
la veilleuse plus vite qu’avec le piezo-allumeur.
Aspect Convenable de la Flamme de la Veilleuse
La flamme de la veilleuse (Figure 6) sera bleue et s’allongera plus loin
que le thermocouple. La flamme entourera le thermocouple juste en-
dessous de la pointe.
Les veilleuses de gaz naturel exigent un ajustement lorsque la pression
d’entrée de gaz est supérieure à 5.0" w.c. (1.245kPa). Enlever la vis du
couvercle de la veilleuse sur la valve de contrôle (Figure 5) et tourner
la vis d’ajustement dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire
la flamme. Replacer la vis du couvercle de la veilleuse pour éliminer
une fuite de gaz.
Le gaz propane n'exige aucun ajustement.
Après l’usage, un nettoyage peut être exigé pour obtenir une flamme
convenable.
AJUSTEMENT CONVENABLE DE LA FLAMME
FAIRE UNE INSPECTION
VISUELLE PÉRIODIQUEMENT
DE LA VEILLEUSE ET DES
BRÛLEURS
Figure 6
Aspect Convenable de la Flamme du Brûleur Principal
La flamme convenable aura une petite flamme bleue intérieure avec une
flamme extérieure bleue pâle beaucoup plus grande. Le brûleur principal
(Figure 7) représente la hauteur approximative pour chaque partie de la
flamme pour chaque gaz. Il n’y a pas d’ajustement d’air primaire pour
le brûleur. La flamme se corrigera si la pression pré-ajustée à l’usine
et les ouvertures sont utilisées. Après que le radiateur ait fonctionné, il
se peut que les ouvertures du brûleur soient bloquées par des matières
étrangères venant de l’air de combustion. Donc un nettoyage du brûleur
peut être exigé pour obtenir une flamme convenable.
Pour nettoyer les ouvertures du brûleur, débrancher l’alimentation de gaz
à la valve et enlever les huit vis qui tiennent la porte du brûleur. Après
avoir enlevé la porte du brûleur de la chambre de combustion, enlever
le brûleur arrière, le brûleur de la veilleuse et le brûleur de devant. Avec
les brûleurs de devant et arrière enlevés, faire entrer de l’eau avec force
dans la bande d’ouvertures et sécher avec une pression d’air.
ET
Figure 7
Remplacement du Ventilateur et Huilage du Moteur
Le moteur du ventilateur doit être nettoyé et huilé une fois chaque saison
de chauffage. Pour atteindre le moteur, enlever le blindage métallique
autour des ailettes du ventilateur en enlevant les vis de chaque côtés.
Utiliser quelques gouttes d’huile à moteur #10. Pour nettoyer le moteur,
souffler de l’air à travers les ouvertures de ventilation avec un aspirateur
ou une source d’air à basse pression.
Si le moteur du ventilateur est remplacé, vous devez aussi remplacer les
joints d’étanchéité en silicone caoutchouc, voir page 10, index no. 5, pièce
no. 712059. Les joints d’étanchéité doivent être étirés pour s’adapter
sur les boulons du moteur dans les espaces pour joint d’étanchéité. Le
moteur et les joints d’étanchéité peuvent être installés sur les barres de
montage du moteur.
Poses des Fils Électriques
Si vous utilisez une source électrique extérieure, l’appareil, lorsqu’il est
installé, doit avoir une prise de terre conforme avec les codes locaux
ou dans l’absence de codes locaux, avec le National Electrical Code,
ANSI/NFPA70 ou Canadian Electrical Code, CSA C22.1. Pour votre
protection contre les dangers de chocs, cet appareil est muni d’une fiche
à trois broches (prise de terre) qui doit être branchée directement dans
une prise de courant femelle qui a été convenablement mise à terre. Ne
pas couper ou enlever la broche de mise à terre de cette fiche. Pour une
prise de courant femelle qui n’a pas de mise à terre, un adapteur qui a
deux broches et un fil de mise à terre peut être acheté et branché dans
la prise de courant femelle qui n’a pas de mise à terre et le fil doit être
attaché à la vis du support de la prise de courant. Avec ce fil complétant
la mise à terre, la fiche de l’appareil peut être branchée dans l’adapteur.
La boîte de jonction est munie d’un trou de 7/8" (22mm) pour utiliser un
raccord conducteur, si les codes locaux exigent ce genre de protection.
Installation du Thermostat
Le thermostat doit être installé dans la même pièce que le radiateur. Il
doit être de 4' (1.2m) à 5' (1.5m) au dessus du plancher et loin d’autres
sources de chaleur (cuisinière, chauffe-eau, etc.) incluant les murs ou
encadrements de porte ayant une source de chaleur dans la pièce avoi-
sinante. Ne pas installer le thermostat sur un mur extérieur.
Summary of Contents for FAW-55-1SPP
Page 11: ...32192 1 0314 Page 11...