background image

BP104/SI

Page 9 

FIN

Turvallisuusohjeet:
Vertkaaliset kuumavesisäiliön kammiot, jotka on tehty hiiliteräksestä

Näitä turvaohjeita tuleenoudattaa yhdessä "Boiler Controls" käyttöoppaan kanssa. 

Tarkennukset:- 

P

s

 max  = Maksismi sallittu kammiopaine tietyssä lämpötilassa - bar 

T

s

 max  = Suurin sallittu kammiolämpötila - °C 

T

s

 min  = Pienin sallittu kammiolämpötila - °C 

P

t

= Kammiotestipaine - bar 

Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu H moduulien painelaite direktiivin 97/23/EC mukaisesti.  Se on varustettu 
CE leimalla ja siinä on soveltuvuustodistus, joka todistaa laitteen direktiivinmukaisuuden. 
Tämä tuote luokitellaan painelaitedirektiivin mukaisesti putkijohdoksi. 
Tämä tuote on suunniteltu käyettäväksi ryhmän 2 kaasujen ja nesteiden kanssa. 

Laitteen käyttäjän/asentajan vastuuseen kuuluu: - 

 

Tuoteteen on asentanut ja sitä käyttävät henkilökunta joka on koulutettu paikallisten ja kansallisten sääntöjen 
ja ohjeiden mukaisesti. 

 

Laitteen asennuksen ja ylläpidon aikana tulee noudatta turvallisia työmääräyksiä. 

 

Rakennusmateriaalit ovat käyttöön sopivia.  Katso myös taulukko 1 

 

Turvallisuuslisälaitteiden käyttö ei ylitä paine ja lämpötilarajoja.  Katso myös taulukko 3 

 

Kaikki Mobrey Measurement asenteet tarjoavat mutterikinnitystä tarvittaessa ja sijaisena käytetään täysin 
samalaisia.  Kaikkissa oikeissa laipoissa tulee käyttää oikeanlaatuista, kokoista ja voimaista mutterityyppiä 
(pihtityyppi).  Kaikki liittäjät tulee kiristää sopivalla momentilla.  Katso myös taulukko 2. 

 

Laitteen- ja prosessinmukaiset tiivisteet ja suojat tulee olla asennettu. 

 

Tuote on palosuojattu. 

 

Tämä tuote on iskunsuojattu.  

 

Tätä tuotetta ei käyetä toisen tuotteen tai henkilökunnan tukemiseen. 

 

Ulkoiset ja sisäiset korroosiontarkastukset tulee toimittaa säännöllisesti. 

Taulukko 1 - Astian painemateriaalit 

Taulukko 2 - Mutterimomentit (Flanges) 

Komponentti Materiaalispesifikaatio 

Laippatyyppi 

Mutterit 

Momentti 

(Nm) 

Vaihtoasennettu laippa – M12 

ASTM A105 

Vaihtoasennettu laippa 

M12 

50 

Vaihtoasennettu laippa – M20 

BS1501 224-490B LT50 

Vaihtoasennettu laippa 

M20 

150 

Kammionruumin rakenne 

ASTM A106 Grade B 

Alalaippa 

M12 

50 

Kammion päätyjen suoja 

ASTM A105 

Sivulaippa 

M12 

60 

Prosessilappia/sovitus ASTM 

A105 

 

   

Nastat (missä tarjottu) 

ASTM A193 B7 

 

 

 

Ruuvit (missä tarjottu) 

ASTM A194 2H 

Käytetään ainoastaan korkeatensiilisten pulttien kanssa. 

Lisätietoa pulttimomenteisa löytyy L1880 & L1882 

Taulukko 3: 

Vertkaaliset kuumavesisäiliön kammiot, jotka on tehty hiiliteräksestä

Kammiotyyppi

Nimikilven leiman selitys

4561, 4661

4671

e.g. 8645

8621, 8631, 8641

8645

21

5

32

5

Ps max 20C

Ts min

21

214

32

237

Ps max

@ Ts max

48

72

Pt

32

Ps max 20C on sama kuin Ps max Ts max

32

237

Ts min kuumavesikammiossa on aina 5C = 5

78

Ts max 21 bar:issa höyryä on 214C = 214
Ts max 32 bar :issa höyryä on 237C = 237

Summary of Contents for mobrey BP104/SI

Page 1: ... verticales para calderas en acero al carbono NL Veiligheidsinformatie PED Verticale Ketel Kamers gemaakt van koolstofstaal IT Informazioni per la Sicurezza PED Camere verticali in acciaio al carbonio per applicazioni su caldaie FIN Turvallisuusohjeet PED Vertkaaliset kuumavesisäiliön kammiot jotka on tehty hiiliteräksestä GR ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ PED ȀȐșİIJȠȚ ȜȑȕȘIJİȢ țĮIJĮıțİȣĮıȝȑȞȠȚ Įʌȩ țȠȚȞȩ ȤȐȜȣ...

Page 2: ...plied installation fixing bolts are used where applicable and are only replaced by exact equivalents On all other flanges the correct quantity size and strength of bolts clamp type are used All fasteners are evenly tightened to the correct torque See also Table 2 Correct gaskets seals are fitted and are compatible with the media and process The product is protected from fire The product is protect...

Page 3: ...nt et du remplacement éventuel par un modèle identique De la conformité de la boulonnerie en quantité et en qualité par rapport aux normes internationales applicables selon les conditions de service Du contrôle du serrage des boulons et vis au bon couple Voir aussi Tableau 2 De la compatibilité des joints d étanchéité avec les conditions de service De la protection de l instrument contre l incendi...

Page 4: ...setzt und auch nur durch gleiche Typen ersetzt werden An allen anderen Flanschendie korrekte Anzahl Größe und Stärke an Bolzen mit Spannring benutzt wird Alle Schrauben mit dem gleichen Drehmoment angezogen werden Siehe auch Tabelle 2 Passende und für das Medium sowie den Prozess vorgesehene Dichtungen Versiegelungen eingesetzt werden Dieses Produkt vor Feuer geschützt wird Dieses Produkt gegen St...

Page 5: ...h liknande som medföljer leveransen från Mobrey Measurement används där så är möjligt och att dessa vid behov ersätts med exakt samma typ Rätt antal bultar rätt storlek och hållfasthet används till alla andra flänsar Alla skruv mutterförband åtdrages jämnt och med korrekt moment Se också Tabell 2 Rätt sorts packningar tätningar monteras och att dessa är kompatibla med media och processen Produkten...

Page 6: ... otros exactamente equivalentes En todas las otras bridas se emplean en la cantidad correcta tamaño y resistencia los pernos tipo abrazadera adecuados Todas las conexiones deben apretarse con el par adecuado Ver también Tabla 2 Se han instalado las juntas y los cierres adecuados y son compatibles con el medio y el proceso Este equipo está protegido contra el fuego Este equipo está protegido contra...

Page 7: ... ook tabel 3 In alle door Mobrey Measurement geleverde installaties indien nodig bevestigingsbouten gebruikt worden en dat deze enkel door gelijkaardige equivalenten vervangen worden Op alle andere flenzen wordt de correcte kwaliteit afmeting en sterkte van de bouten klemtype gebruikt Alle bevestigingsmiddelen met het correcte koppel bevestigd zijn Zie ook tabel 2 Correcte dichtingen gebruikt word...

Page 8: ... sostituiti con un tipo esattamente equivalente Su tutte le flange sono usati bulloni nella corretta quantità dimensione e resistenza Tutti i dispositivi di fissaggio vengono serrati con la corretta coppia di serraggio Vedere anche Tabella 2 Le guarnizioni e le tenute impiegate sono compatibili con il fluido ed il processo Il prodotto è protetto contro gli incendi Questo prodotto è protetto da urt...

Page 9: ...aisia Kaikkissa oikeissa laipoissa tulee käyttää oikeanlaatuista kokoista ja voimaista mutterityyppiä pihtityyppi Kaikki liittäjät tulee kiristää sopivalla momentilla Katso myös taulukko 2 Laitteen ja prosessinmukaiset tiivisteet ja suojat tulee olla asennettu Tuote on palosuojattu Tämä tuote on iskunsuojattu Tätä tuotetta ei käyetä toisen tuotteen tai henkilökunnan tukemiseen Ulkoiset ja sisäiset...

Page 10: ... ʌȡȠıįȑıİȦȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ȩʌȠȣ İȓȞĮȚ İijĮȡȝȩıȚȝȠȚ țĮȚ ĮȞIJȚțĮșȓıIJĮȞIJĮȚ ȝȩȞȠ Įʌȩ ĮțȡȚȕİȓȢ IJĮȣIJȩıȘȝȠȣȢ Ȉİ ȩȜİȢ IJȚȢ ȐȜȜİȢ ijȜȐȞIJȗİȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ Ș țĮIJȐȜȜȘȜȘ ʌȠıȩIJȘIJĮ IJȠ ȝȑȖİșȠȢ țĮȚ Ș įȪȞĮȝȘ IJȦȞ țȠȤȜȓȦȞ ȝȠȪijĮ ǵȜȠȚ ȠȚ ʌȡȠıįİIJȒȡİȢ İȓȞĮȚ ȠȝȠȚȩȝȠȡijĮ ıijȚȖȝȑȞȠȚ ıIJȚȢ țĮIJȐȜȜȘȜİȢ ȡȠʌȑȢ ıIJȡȑȥȘȢ ǺȜȑʌİ İʌȓıȘȢ ȆȓȞĮțĮ T2 ȀĮIJȐȜȜȘȜȠȚ ȝȠȞȦIJȚțȠȓ ıȪȞįİıȝȠȚ ʌȫȝĮIJĮ İȖțĮșȓıIJĮȞIJĮȚ țĮȚ İȓȞĮȚ ıȣȝȕĮIJȠȓ ȝİ IJĮ ȝȑıĮ țĮȚ IJȚȢ į...

Page 11: ...og kun udskiftet af nøjagtig ækvivalens På alle andre flanger bruges den korrekte mængde størrelse og styrke af bolte klampe type Alle lukke mekanismer møtrikker bolte etc er jævnt spændt til den korrekte drejningsmoment Se også Tabel 2 Udstyret med korrekt pakning forsejling overensstemmende med medium og proces Produktet er beskyttet mod brand Dette produkt er beskyttet mod tryk stød Dette produ...

Page 12: ...powiedniki Do pozostaáych koánierzy uĪyto odpowiedniej iloĞci Ğrub o wymaganej wielkoĞci i wytrzymaáoĞci Wszystkie elementy záączne są dokrĊcone zgodnie z podanymi wartoĞciami momentów Patrz równieĪ Tabela 2 Uszczelnienia są prawidáowe i odpowiednie dla danego medium i technologii Produkt jest chroniony przed otwartym ogniem Produkt jest chroniony przed uszkodzeniem mechanicznym Produkt nie moĪe b...

Page 13: ...ecidos deverão ser usados e somente substituídos por outros exactamente iguais Em todas as outras flanges deverá ser usada a quantidade correcta dimensão e resistência dos pernos tipo pinça Ver também tabela 2 Correctas juntas selos deverão ser instalados e compatíveis com o meio e o processo O produto está protegido do fogo O produto está protegido de impacto vibração Este produto não é usado com...

Page 14: ...BP104 SI Page 14 ...

Page 15: ...BP104 SI Page 15 ...

Page 16: ...f their respective owners We reserve the right to modify or improve the designs or specifications of product and services at any time without notice International Americas Emerson Process Management Emerson Process Management Mobrey Measurement Rosemount Inc 158 Edinburgh Avenue Slough 8200 Market Boulevard Berks SL1 4UE UK Chanhassen MN USA 55317 Tel 44 0 1753 756600 Tel US 800 999 9307 Fax 44 0 ...

Reviews: