background image

BP104/SI

Page 8 

IT

Informazioni per la Sicurezza
Camere verticali in acciaio al carbonio per applicazioni su caldaie 

Queste istruzioni di sicurezza devono essere usate congiuntamente al manuale del prodotto “Boiler Controls”. 

Definizioni :- 

P

s

 max  = Massima pressione consentita della camera alla temperatura indicata - bar 

T

s

 max  = Massima temperatura consentita per la camera- 

°

C

T

s

 min  = Minima temperatura consentita per la camera- 

°

C

P

t

= Prova a pressione della camera - bar 

Questo prodotto è stato progettato e costruito in accordo ai moduli H della Direttiva per le Apparecchiature 
Sottoposte a Pressione 97/23/EC.  E' provvisto di marchio CE e ha una Dichiarazione di Conformità alla Direttiva. 
Secondo la Direttiva per le Apparecchiature Sottoposte a Pressione questo prodotto è classificato come Tubazione. 
Questo prodotto è stato progettato per essere usato con gas e liquidi del Gruppo 2. 

E' responsabilità dell'installatore/utilizzatore dell'apparechiatura assicurare che :- 

 

Il prodotto è installato ed utilizzato da personale opportunamente istruito in accordo a tutte le regolamentazioni 
locali in vigore. 

 

Durante l'installazione e la manutenzione dell'apparecchiature vengono rispettate le norme in materia di 
sicurezza sia per il fluido che per il processo. 

 

I materiali di costruzione sono adatti per l'applicazione.  Vedere anche Tabella 1. 

 

Per questo strumento, i limiti di pressione e di temperatura non devono essere superati; se necessario usare 
accessori di sicurezza opportuni.  Vedere anche Tabella 3 

 

Usare, dove applicabili, i bulloni di fissaggio forniti da Mobrey Measurement che, in caso di necessità, 
dovranno essere sostituiti con un tipo esattamente equivalente.  Su tutte le flange sono usati bulloni nella 
corretta quantità, dimensione e resistenza.  Tutti i dispositivi di fissaggio vengono serrati con la corretta 
coppia di serraggio.  Vedere anche Tabella 2. 

 

Le guarnizioni e le tenute impiegate sono compatibili con il fluido ed il processo. 

 

Il prodotto è protetto contro gli incendi. 

 

Questo prodotto è protetto da urti/vibrazioni.  

 

Questo prodotto non può essere usato come supporto di altre apparecchiature o di persone. 

 

Sono eseguite ispezioni regolari, sia internamente che esternamente, per verificare la corrosione e l'usura. 

Tabella 1 - Materiale del recipiente a pressione 

Tabella 2 - Coppia di Serraggio dei bulloni (Flangie) 

Componente 

Specifica dei materiali 

Tipo di flangia 

Bulloneria 

Torque (Nm) 

Flangia di montaggio 

dell'interruttore – M12 

ASTM A105 

Flangia di montaggio 

dell'interruttore 

M12 50 

Flangia di montaggio 

dell'interruttore – M20 

BS1501 224-490B LT50 

Flangia di montaggio 

dell'interruttore 

M20 150 

Tubo del corpo camera 

ASTM A106 Grade B 

Flangia inferiore 

M12 

50 

Chiusura della camera 

ASTM A105 

Flangia laterale 

M12 

60 

Flangia/Raccordo di processo 

ASTM A105 

 

 

 

Bullone (dove fornito) 

ASTM A193 B7 

 

 

 

Dadi (dove fornito) 

ASTM A194 2H 

Da usare solamente con bulloneria ad alta resistenza. 

Per ulteriori dettagli sulla coppia di serraggio della 

bulloneria vedere L1880 & L1882. 

Tabella 3:

Camere verticali in acciaio al carbonio per applicazioni su caldaie

Tipo di camera

Spegazione della stampigliatura della 
targhetta

4561, 4661

4671

e.g. 8645

8621, 8631, 8641

8645

21

5

32

5

Ps max 20C

Ts min

21

214

32

237

Ps max

@ Ts max

48

72

Pt

32

Ps max 20C è la stessa che Ps mas alla Ts max

32

237

Ts min per le camere per applicazioni su caldaie è sempre 5C = 5

78

Ts max per il vapore a 21 Bar è 214C = 214
Ts max per il vapore a 32 Bar è 237C = 237

Summary of Contents for mobrey BP104/SI

Page 1: ... verticales para calderas en acero al carbono NL Veiligheidsinformatie PED Verticale Ketel Kamers gemaakt van koolstofstaal IT Informazioni per la Sicurezza PED Camere verticali in acciaio al carbonio per applicazioni su caldaie FIN Turvallisuusohjeet PED Vertkaaliset kuumavesisäiliön kammiot jotka on tehty hiiliteräksestä GR ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ PED ȀȐșİIJȠȚ ȜȑȕȘIJİȢ țĮIJĮıțİȣĮıȝȑȞȠȚ Įʌȩ țȠȚȞȩ ȤȐȜȣ...

Page 2: ...plied installation fixing bolts are used where applicable and are only replaced by exact equivalents On all other flanges the correct quantity size and strength of bolts clamp type are used All fasteners are evenly tightened to the correct torque See also Table 2 Correct gaskets seals are fitted and are compatible with the media and process The product is protected from fire The product is protect...

Page 3: ...nt et du remplacement éventuel par un modèle identique De la conformité de la boulonnerie en quantité et en qualité par rapport aux normes internationales applicables selon les conditions de service Du contrôle du serrage des boulons et vis au bon couple Voir aussi Tableau 2 De la compatibilité des joints d étanchéité avec les conditions de service De la protection de l instrument contre l incendi...

Page 4: ...setzt und auch nur durch gleiche Typen ersetzt werden An allen anderen Flanschendie korrekte Anzahl Größe und Stärke an Bolzen mit Spannring benutzt wird Alle Schrauben mit dem gleichen Drehmoment angezogen werden Siehe auch Tabelle 2 Passende und für das Medium sowie den Prozess vorgesehene Dichtungen Versiegelungen eingesetzt werden Dieses Produkt vor Feuer geschützt wird Dieses Produkt gegen St...

Page 5: ...h liknande som medföljer leveransen från Mobrey Measurement används där så är möjligt och att dessa vid behov ersätts med exakt samma typ Rätt antal bultar rätt storlek och hållfasthet används till alla andra flänsar Alla skruv mutterförband åtdrages jämnt och med korrekt moment Se också Tabell 2 Rätt sorts packningar tätningar monteras och att dessa är kompatibla med media och processen Produkten...

Page 6: ... otros exactamente equivalentes En todas las otras bridas se emplean en la cantidad correcta tamaño y resistencia los pernos tipo abrazadera adecuados Todas las conexiones deben apretarse con el par adecuado Ver también Tabla 2 Se han instalado las juntas y los cierres adecuados y son compatibles con el medio y el proceso Este equipo está protegido contra el fuego Este equipo está protegido contra...

Page 7: ... ook tabel 3 In alle door Mobrey Measurement geleverde installaties indien nodig bevestigingsbouten gebruikt worden en dat deze enkel door gelijkaardige equivalenten vervangen worden Op alle andere flenzen wordt de correcte kwaliteit afmeting en sterkte van de bouten klemtype gebruikt Alle bevestigingsmiddelen met het correcte koppel bevestigd zijn Zie ook tabel 2 Correcte dichtingen gebruikt word...

Page 8: ... sostituiti con un tipo esattamente equivalente Su tutte le flange sono usati bulloni nella corretta quantità dimensione e resistenza Tutti i dispositivi di fissaggio vengono serrati con la corretta coppia di serraggio Vedere anche Tabella 2 Le guarnizioni e le tenute impiegate sono compatibili con il fluido ed il processo Il prodotto è protetto contro gli incendi Questo prodotto è protetto da urt...

Page 9: ...aisia Kaikkissa oikeissa laipoissa tulee käyttää oikeanlaatuista kokoista ja voimaista mutterityyppiä pihtityyppi Kaikki liittäjät tulee kiristää sopivalla momentilla Katso myös taulukko 2 Laitteen ja prosessinmukaiset tiivisteet ja suojat tulee olla asennettu Tuote on palosuojattu Tämä tuote on iskunsuojattu Tätä tuotetta ei käyetä toisen tuotteen tai henkilökunnan tukemiseen Ulkoiset ja sisäiset...

Page 10: ... ʌȡȠıįȑıİȦȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ȩʌȠȣ İȓȞĮȚ İijĮȡȝȩıȚȝȠȚ țĮȚ ĮȞIJȚțĮșȓıIJĮȞIJĮȚ ȝȩȞȠ Įʌȩ ĮțȡȚȕİȓȢ IJĮȣIJȩıȘȝȠȣȢ Ȉİ ȩȜİȢ IJȚȢ ȐȜȜİȢ ijȜȐȞIJȗİȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ Ș țĮIJȐȜȜȘȜȘ ʌȠıȩIJȘIJĮ IJȠ ȝȑȖİșȠȢ țĮȚ Ș įȪȞĮȝȘ IJȦȞ țȠȤȜȓȦȞ ȝȠȪijĮ ǵȜȠȚ ȠȚ ʌȡȠıįİIJȒȡİȢ İȓȞĮȚ ȠȝȠȚȩȝȠȡijĮ ıijȚȖȝȑȞȠȚ ıIJȚȢ țĮIJȐȜȜȘȜİȢ ȡȠʌȑȢ ıIJȡȑȥȘȢ ǺȜȑʌİ İʌȓıȘȢ ȆȓȞĮțĮ T2 ȀĮIJȐȜȜȘȜȠȚ ȝȠȞȦIJȚțȠȓ ıȪȞįİıȝȠȚ ʌȫȝĮIJĮ İȖțĮșȓıIJĮȞIJĮȚ țĮȚ İȓȞĮȚ ıȣȝȕĮIJȠȓ ȝİ IJĮ ȝȑıĮ țĮȚ IJȚȢ į...

Page 11: ...og kun udskiftet af nøjagtig ækvivalens På alle andre flanger bruges den korrekte mængde størrelse og styrke af bolte klampe type Alle lukke mekanismer møtrikker bolte etc er jævnt spændt til den korrekte drejningsmoment Se også Tabel 2 Udstyret med korrekt pakning forsejling overensstemmende med medium og proces Produktet er beskyttet mod brand Dette produkt er beskyttet mod tryk stød Dette produ...

Page 12: ...powiedniki Do pozostaáych koánierzy uĪyto odpowiedniej iloĞci Ğrub o wymaganej wielkoĞci i wytrzymaáoĞci Wszystkie elementy záączne są dokrĊcone zgodnie z podanymi wartoĞciami momentów Patrz równieĪ Tabela 2 Uszczelnienia są prawidáowe i odpowiednie dla danego medium i technologii Produkt jest chroniony przed otwartym ogniem Produkt jest chroniony przed uszkodzeniem mechanicznym Produkt nie moĪe b...

Page 13: ...ecidos deverão ser usados e somente substituídos por outros exactamente iguais Em todas as outras flanges deverá ser usada a quantidade correcta dimensão e resistência dos pernos tipo pinça Ver também tabela 2 Correctas juntas selos deverão ser instalados e compatíveis com o meio e o processo O produto está protegido do fogo O produto está protegido de impacto vibração Este produto não é usado com...

Page 14: ...BP104 SI Page 14 ...

Page 15: ...BP104 SI Page 15 ...

Page 16: ...f their respective owners We reserve the right to modify or improve the designs or specifications of product and services at any time without notice International Americas Emerson Process Management Emerson Process Management Mobrey Measurement Rosemount Inc 158 Edinburgh Avenue Slough 8200 Market Boulevard Berks SL1 4UE UK Chanhassen MN USA 55317 Tel 44 0 1753 756600 Tel US 800 999 9307 Fax 44 0 ...

Reviews: