background image

 

 

 

Betriebsanleitung 

EXD-HP1/2 Überhitzungsregler mit  

ModBus Kommunikation 

 

 

 

Emerson Climate Technologies GmbH  

www.climate.emerson.com/en-gb

  

Date: 17.12.2020

 

Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany 

 

EXD-HP12_OI_EN_DE_RU_1220_R06_865921.docx 

B e s c hr e i b u n g : 

EXD-HP1/2 

sind autonome, universell einsetzbare Überhitzungs-  und oder 

Economiser-Regler. EXD-HP1 besitzt einen Regelkreis für ein Ventil der Baureihe 

EXM/EXL oder EXN, während EXD-HP2 Regelkreise für zwei Ventile EXM/EXL 

oder zwei EXN besitzt.  

Hinweis:

 

Es ist möglich nur den Kreislauf 1 vom EXD-HP2 zu verwenden. In 

diesem Falle muss der Kreislauf 2 über den Parameter C2 abgeschaltet werden; 

Ventil und Sensoren brauchen nicht angeschlossen werden. 

Die ModBus Kommunikation ist im Technical Bulletin beschrieben und nicht 

Teil dieses Dokuments.  
T e c h ni c a l   D a ta :  

Versorgungsspannung:  24VAC/DC ±10%; 1A 

Leistungsaufnahme: 

EXD-HP1: 15VA          EXD-HP2: 20VA 

Steckerverbindung: 

Steckbare Schraubklemmen für Adern mit max. 

0,14...1,5 mm

Querschnitt 

Schutzart: 

IP20 

Digitaleingang: 

Potenzialfreie Kontakte (siehe Verdrahtungsschema) 

Temperaturfühler: 

ECP-P30 

Drucktransmitter: 

PT5N 

Betriebsumgebungstemp.  0…+55°C 

Ausgang Alarmrelais 

Wechsler (für 24V AC/DC), Induktive Last: 1A 

24V AC/DC 4 Amp Ohm’sche Last 

aktiviert: bei Normalbetrieb (kein Alarmzustand) 

inaktiv/stromlos: im Alarmzustand oder bei abgeschalteter Spannung 

Schrittmotorausgang 

Spule: EXM-125 / EXL-125 oder EXN-125 

Ventile: EXM-…/EXL-… oder EXN-… 

Type of action 

1B 

Rated impulse voltage 

0.5kV 

Pollution Degree 

Montage:  

Standard Schienenmontage 

Kennzeichnung 

   

 

Abmessungen (mm) 

 

 Warnung – Brennbare Kältemittel

 

EXD-HP1/2 hat eine potentielle Zündquelle und entspricht nicht den ATEX 

Bestimmungen. Installation nur in nicht explosionsgefährdeter Umgebung. Für 

brennbare Kältemittel nur Ventile und Zubehörteile, die dafür zugelassen sind, 

verwenden!

 

  S i c h e r h e i t s h i n w e i s e : 

 

Lesen Sie die Betriebsanleitung gründlich. Nichtbeachtung kann zum 

Versagen oder zur Zerstörung des Gerätes und zu Verletzungen führen. 

 

Der Einbau darf nur von Fachkräften vorgenommen werden. 

 

Der Kältekreislauf darf nur in drucklosem Zustand geöffnet werden. 

 

Die Anlage erst in Betrieb nehmen, wenn alle Kabelverbindungen vollständig 

sind. 

 

Die Anlage darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn alle 

Verbindungen hergestellt sind. 

 

Für den gesamten elektrischen Anschluss sind  die länderspezifischen 

Vorschriften einzuhalten. 

 

Digitaleingänge sind spannungsbehaftet; nur potentialfreie Schaltkontakte 

verwenden. 

 

Entsorgung:  Elektro-  und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit anderem 

Gewerbemüll entsorgt werden. Stattdessen ist es in  der Verantwortung 

Benutzer es zu einem Sammelpunkt für die sichere Entsorgung von Elektro- 

und Elektronik-Altgeräte (Richtlinie 2019/19/EU) zu übergeben. Für weitere 

Informationen kontaktieren Sie bitte Ihren örtlichen Recyclinghof. 

E l e k tr i s c he r   A n s c h l u s s  u n d   V e r d r a h t u n g : : 

•  Den elektrischen Anschluss gemäß Verdrahtungsschema durchführen! 

•  Hinweis: Signalleitungen und Leitungen mit Netzspannung in getrennten 

Kabelschächten verlegen, Mindestabstand 30mm. 

• 

EXM-125, EXL-125 oder EXN-125 Spulen werden mit Kabel und JST Klemme 

geliefert. Klemme abschneiden. Offene Aderenden ca. 7 mm abisolieren. 

Aderendhülsen verwenden. 

Bei Anschluss von EXM/L und EXN(Ventilstecker) 

muss die Farbe der Adern wie folgt berücksichtigt werden: 

EXD 

Terminal 

EXM/L Adernfarbe 

EXN Adernfarbe 

EXD-HP1 

6  

BR 

7  

BL 

8  

OR 

9  

YE 

10 

WH

 

Braun 

Blau 

Orange 

Gelb

 

Weiß 

Rot 

Blau 

Orange 

Gelb

 

Weiß 

EXD 

Terminal 

EXM/L Adernfarbe 

EXN Adernfarbe 

EXD-HP2 

30 

BR 

31 

BL 

32 

OR 

33 

YE 

34 

WH

 

Braun 

Blau 

Orange 

Gelb

 

Weiß 

Rot 

Blau 

Orange 

Gelb

 

Weiss 

 

Die Digitaleingänge DI1 (EXD-SH1/SH2) und DI2 (EXD-SH2) sind die 

Schnittstellen zwischen EXD-SH1/2 und dem übergeordnetem Systemregler, 

wenn keine Modbus Kommunikation eingesetzt wird. Die externen 

Schaltkontakte müssen entsprechend der Systemanforderung angesteuert 

werden.  

 

Werden die Relaisausgänge nicht verwendet, muss das System auf andere 

Weise gegen Ausfälle geschützt werden 

Betriebszustand 

Status Digitaleingang 

Verdichter startet/läuft 

Externe Schaltkontakte schließen (Start)  

Kompressor stoppt 

Externe Schaltkontakte öffnen (Stop) 

Hinweis:  Das Aufschalten von externer Spannung auf die Digitaleingänge 

führt zur dauerhaften Beschädigung des EXD-SH1/2 

V e r d r a h t u n g s s c he ma   Gr u nd p l a t i ne   ( E X D - H P1 / 2 ) : 

 

 

Hinweis:  

 

Die Grundplatine erlaubt Überhitzungs

- oder Economiser-Regelung 

 

Alarmrelais, potentialfrei. Bei Alarm oder Stromausfall ist die Relaisspule nicht 

bestromt.  

 

Der Heißgastemperaturfühler wird nur für die Economiser-Regelung benötigt. 

 

Summary of Contents for EXD-HP1

Page 1: ... to comply with local regulations Inputs are not isolated potential free contacts needed to be used Disposal Electrical and electronic waste must NOT be disposed of with other commercial waste Instead it is the user responsibility to pass it to a designated collection point for the safe recycling of Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE directive 2019 19 EU For further information contact...

Page 2: ...selected parameter value Press or to increase or decrease the value Press to temporarily confirm the new value and display its code Repeat the procedure from the beginning press or to show To exit and save the new settings Press to confirm the new values and exit the parameters modification procedure To exit without modifying saving any parameters Do not press any button for at least 60 seconds TI...

Page 3: ... 0 1 1 0 disable 1 enable 1u3 MOP set point C saturation temperature Factory setting according to selected refrigerant 1u0 The default value can be changed see MOP table Code Parameter description and choices Min Max Factory setting 1P9 Low pressure alarm mode circuit 1 0 2 0 0 disabled 1 enabled auto reset 2 enabled manual reset 1PA Low pressure alarm cut out circuit 1 0 8 17 7 0 1Pb Low pressure...

Page 4: ...edure Do wnl oa di ng pr oc e dure configured parameters from key to other controllers Turn off power to new controller Insert a loaded Key with stored data from reference controller into new controller and turn on the power supply The stored parameters of the key will be downloaded automatically into the new controller memory The doL message appears followed by a End message for 5 seconds The new...

Page 5: ...rbindungen vollständig sind Die Anlage darf erst dann in Betrieb genommen werden wenn alle Verbindungen hergestellt sind Für den gesamten elektrischen Anschluss sind die länderspezifischen Vorschriften einzuhalten Digitaleingänge sind spannungsbehaftet nur potentialfreie Schaltkontakte verwenden Entsorgung Elektro und Elektronik Altgeräte dürfen nicht mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden Stattd...

Page 6: ...ind passwortgeschützt Das werksseitig eingestellte Passwort ist 12 Taste länger als 5 Sek gedrückt halten eine blinkende 0 erscheint oder Taste drücken bis Passwort Standardwert 12 angezeigt wird drücken Passwort wird bestätig oder Taste drücken bis der gewünschte Parameter erscheint drücken der aktuell eingestellte Wert wird angezeigt oder Taste drücken der Wert wird vergrößert oder verkleinert d...

Page 7: ... 2 PT5N 30 3 PT5N 10P FLR 1uu Ventilöffnungsgrad bei Start 10 100 20 1u9 Dauer der Ventilöffnung bei Start sec 1 30 5 Code Parameter Beschreibung und Auswahl Min Max Werk 1uL Alarm bei kleiner Überhitzung 0 2 1 0 aus für überfluteten Verdampfer 1 ein mit automatischer Rückstellung 2 ein mit manueller Rückstellung 1u5 Überhitzung Sollwert K wenn 1uL 1 2 Rückstell autom manuell wenn 1uL 0 Rückstellu...

Page 8: ...erden Ko nfig ura tio nspar am e ter a uf de n Ko pie r sc hl üsse l lade n Der Referenz Regler muss eingeschaltet sein Kopierschlüssel einstecken und Taste betätigen Auf der Anzeige erscheint die Meldung uPL danach 5 Sekunden lang End Hinweis Falls die Fehlermeldung Err angezeigt wird Prozedur wiederholen Ko nfig ura tio nspar am e ter v om Ko pie r sc hl üssel a uf ande r e Re g le r übe r trag ...

Page 9: ...ия Не подавайте питание на контроллер до окончания монтажа Проводите электрические подключения в соответствии с местными стандартами Входы не изолированы используйте сухие контакты Утилизация Электронные и электрические отходы НЕ ДОЛЖНЫ утилизироваться вместе с другими коммерческими отходами Обязанность пользователя передать их в предназначенное место для безопасной переработки электрического и эл...

Page 10: ...етра Нажимайте или ля увеличения уменьшения значения параметра Нажмите для подтверждения нового значения Повторите процедуру от нажмите или для выбора Выход и сохранение новых значений Нажмите для подтверждения новых значений и покиньте процедуру изменения параметров Выход без сохранения Не нажимайте ничего в течение по крайней мере 60 секунд TIME OUT Возврат всех параметров к заводским настройкам...

Page 11: ...испарителя 1 разрешён автовозврат 2 разрешён ручной возврат 1u5 Уставка перегрева K если 1uL 1 или 2 если 1uL 0 3 0 5 30 30 6 6 1u2 Функция MOP 0 1 1 0 запрещён 1 enable 1u3 Температура насыщения MOP Контур 1 C См таблицу MOP Заводская настройка соответствует выбранному хладагенту 1u0 и может быть изменена Код Описание параметра и возможности выбора Мин Макс Заводская настройка 1P9 Режим работы ав...

Page 12: ...во включенный контроллер и нажмите кнопку появится сообщение uPL а затем через 5 сек сообщение End Внимание Появление сообщения Err означает сбой записи Повторите вышеописанную процедуру В ыгру зк а записьсконфигурированныхпараметровсключанадругиеконтроллеры Выключите питание нового котроллера Вставьте ключ с параметрами в новый контроллер и включите его питание Параметры с ключа автоматически выг...

Reviews: