background image

 

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

 

 

 

 

Bobinas de la serie ESC

 

   

 

Emerson Climate Technologies GmbH 

Pascalstrasse 65 I 52076 Aachen I Germany 

www.climate.emerson.com/en-gb 

Date: 18.01

.

2022

 

OI_ESC_A1_EN_DE_FR_ES_IT_RU_Rev03_866915.docx 

 

ES 

I n f o r m a c i ó n   g e n e r a l :  

Las bobinas de la serie ESC son válidas para ciertos productos EMERSON. 

Bobina 

 

Tensión 

 

Frecuencia 

autorizada 

 

Marcado 

 

Componente 

Válvula de 

expansión 

Electroválvulas 

Sistema de control de nivel de 

aceite 

EX2 

CX2 

110RB 

200RB

 

200RH

 

200RC  240RA 

540RA 

M36 

OM3/4 

OM5 

OM3-02P* 

ESC-24VAC

 

24 VAC ±10 % 

(17 VA, 8 W)

 

50(60) Hz

 

,    

 

 ,      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

ESC-230VAC

 

230 VAC ±10 % 

(17 VA, 8 W)

 

50(60) Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESC-120VAC

 

120 VAC ±10 % 

(17 VA, 8 W)

 

50(60) Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESC-M24VAC

 

24 VAC ±10% 

(25 VA, 16 W)

 

50(60) Hz

 

 

 

 

 

2

 

 

2

 

 

 

 

 

 

ESC-24VDC

 

24 VDC ±10 % 

(17 W)

 

--

 

,    

 

 ,      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESC-W24VAC

 

24 VAC ±10 % 

(38 VA, 18 W)

 

50(60) Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA 1:  

El valor de MOPD puede disminuir en caso de utilizar bobinas a 60 Hz. Siga también las instrucciones de funcionamiento de los aparatos utilizados.  

NOTA 2:  

1) OM3-02P utilizado con R290 (A3). Instalación solo en un entorno no explosivo. 

NOTA 3:  

2) La temperatura afecta el uso de bobinas MOPD y ESC-M…. Consulte la información técnica. 

 

 

  I n s t r u c c i o n e s   d e   s e g u r i d a d :  

• 

Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Una mala manipulación puede 

acarrear lesiones al personal y desperfectos en el aparato o en la instalación. 

• 

Este producto está diseñado para ser utilizado por personal calificado que tenga los 

conocimientos y las habilidades adecuados, como por ejemplo capacitado de acuerdo 

con EN 13313 o una capacitación específica para refrigerantes inflamables. 

• 

La bobina debe ir protegido con fusibles de acuerdo con las normas locales. Conecte a 

masa el cuerpo de la válvula. 

• 

No sobrepase los valores máximos de temperatura, presión, voltaje e intensidad 

especificados por el fabricante. 

• 

Compruebe que la tubería está conectada a tierra. 

• 

Antes de llevar a cabo la instalación o el mantenimiento del sistema, desconecte la 

alimentación eléctrica. 

• 

Compruebe y evite dañar mecánicamente la carcasa del componente. 

• 

No aplique corriente a la bobina a menos que esta se encuentre conectada a la 

válvula solenoide. 

• 

Compruebe que el diseño, la instalación, y el correspondiente mantenimiento del 

sistema se realiza acorde a las normas y regulaciones europeas. 

• 

Eliminación: Los residuos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse junto con otros 

residuos comerciales. Además es responsabilidad del usuario final llevarlo a un punto 

de recogida designado para el reciclaje seguro de los residuos eléctricos y electrónicos 

(Directiva WEEE 2012/19/EU). Para más información póngase en contacto con su centro 

de reciclaje local. 

I n s t a l a c i ó n :   ( F i g . 1 a , 1 b , 1 c )  

•  Coloque la arandela de menor diámetro (1) sobre el vastago de la solenoide. 

•  Coloque la bobina sobre el vástago. y presiónela hacia abajo con la mano.  

•  Coloque el retenedor negro (2) en la parte superior del vástago que queda visible. Los 

dos rebajes en el retenedor coincidirán con los encajes de la bobina (5)  

•  Inserte la arandela de mayor diámetro en el interior de la tapa roscada naranja. 

•  Presione firmemente la bobina hacia abajo y enrosque la tapa roscada naranja (4) sobre 

el retenedor, primero con la mano, y después con una llave de 27 mm, par de apriete 

0.5 – 0.6 Nm, para conseguir una protección IP 65. 

C o n e x i ó n   e l é c t r i c a :  

•  Las conexiones eléctricas deben de cumplir con las normas y regulaciones locales. 

•  Antes de alimentar la componente, compruebe que los valores de la fuente de 

alimentación (voltaje y frecuencia) coinciden con los valores marcados en la bobina. 

•  Compruebe que los cables no tienen tensión; No apriete en exceso los prisioneros de 

los mismos. 

•  Compruebe que los cables no están proximos a superficies cortantes. 

•  No doble o dañe mecánicamente el extremo del cable, mantenga una distancia de 

20 mm con respecto a cualquier otro objeto. 

•  Asegúrese de que el enchufe (con cable) esté colocado y apretado correctamente. 

• 

ICable conector (ASC-N…) 

Los hilos marrón y azul deben (BN & BL Fig. 2) ser conectados a la alimentación 

eléctrica. El hilo amarillo/verde (YE/GN) se debe conectar a tierra. Conecte el enchufe 

precableado a la bobina y apriete el tornillo a un par de 0.2 Nm. 

 

• 

Cable conector con rectificador de corriente (DS2-N15) 

Los 2 cables, con su polaridad correspondiente, deben conectarse a la alimentación. 

• 

Conector DIN (Fig. 3) 

El cable debe estar conectado a las terminales 1, 2 y   (masa) de la caja de enchufes. 

Conecte el enchufe precableado DIN a la bobina y apriete el tornillo a un par de 0.2 Nm. 

S e r v i c i o   /   M a n t e n i m i e n t o :  

• 

AVISO: Las bobinas ESC están preparadas para su operación en continuo. Una 

vez alimentadas durante un cierto periodo de tiempo es normal que se calienten. 

No tocar la bobina durante su funcionamiento. Esperar a que la temperatura de la 

bobina descienda antes de su desmontaje, o utilice guantes; la no observancia de 

esta precaución puede resultar en daños físicos. 

•  Desconecte la alimentación eléctrica antes de proceder a realizar cualquier operación de 

mantenimiento. 

 

Desmontaje de ESC: desenroscar la tapa roscada (4) y estirar de la bobina con el 

retenedor. Quitar la tórica más pequeña.  

 

Sustitución de una bobina ASC.../ ASC3… por una ESC series: 

-

 

ASC… desmontaje: quitando el clip azul (Fig. 4) 

-

 

ASC3: ver Fig. 5 Quitar la tórica más pequeña. 

-

 

Para garantizar el adecuado funcionamiento y protección, utilizar únicamente juntas 

tóricas homologadas para las bobinas ESC. Sustituir cualquier otra existente. 

 

D a t o s   T é c n i c o s :  

Bobina 

Intensidad Activa  

(A) 

Intensidad Inactiva 

(A) 

ESC-24VAC 

2.23 

0.57 

ESC-230VAC 

0.22 

0.052 

ESC-120VAC 

0.48 

0.11 

ESC-24VDC 

0.72 

ESC-W24VAC 

2.7 

1.2 

ESC-M24VAC 

1.7 

1.05 

 

Tolerancia en el voltaje 

±10% 

Temperatura ambiente 

-40…+60°C 

Protección clase 

IP65  

(condicionado a la correcta instalación con los 

cables y conectores EMERSON) 

Resistencia a vibración 

0.7g 10 ... 200 Hz 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for ESC Series

Page 1: ... press it down by hand Place the black retainer 2 on the upper visible end of the enclosing tube The two slots of the retainer fit to stumps of ESC coil 5 Insert O ring with larger diameter 3 inside of the orange screw cap Press coil well down and tight the screw cap 4 over the retainer firsthand tight and then with torque 0 5 0 6 Nm in order to provide IP65 protection Use spanner size 27 mm E l e...

Page 2: ...obere sichtbare Ende des Ankerrohres aufsetzen Die beiden Aussparungen des Halters passend zu den Überständen der ESC Spule ausrichten 5 O Ring mit größerem Durchmesser 3 in die orangefarbene Schraubkappe einlegen Die Spule gut nach unten drücken und die Schraubkappe 4 über der schwarzen Halterung zunächst handfest und dann mit einem Drehmoment von 0 5 0 6 Nm anziehen um die Schutzart IP65 zu erre...

Page 3: ... la partie visible du tube magnétique Les deux fentes de la bague viennent maintenir la bobine ESC 5 Insérer le joint torique avec le plus grand diamètre 3 à l intérieur bouchon orange à visser Presser fortement sur la bobine et serrer le bouchon à visser 4 sur la bague d abord à la main puis pour terminer avec un couple de 0 5 0 6 Nm afin d assurer la protection IP65 Utiliser une clé de 27 mm C o...

Page 4: ... la mano Coloque el retenedor negro 2 en la parte superior del vástago que queda visible Los dos rebajes en el retenedor coincidirán con los encajes de la bobina 5 Inserte la arandela de mayor diámetro en el interior de la tapa roscada naranja Presione firmemente la bobina hacia abajo y enrosque la tapa roscada naranja 4 sobre el retenedor primero con la mano y después con una llave de 27 mm par d...

Page 5: ... basso Posizionare il fermo nero 2 sull estremità superiore del tubo di chiusura facendo attenzione che le due fessure del fermo siano posizionate correttamente nella bobina ESC 5 Inserire l O ring grande 3 all interno del tappo a vite arancione Premere a fondo la bobina e serrare il tappo a vite 4 sul fermo inizialmente a mano e poi applicando una coppia di 0 5 0 6 Nm per garantire un grado di pr...

Page 6: ...тите черный фиксатор 2 на верхний видимый конец штока 2 паза фиксатора должны одеться на выступы катушки ESC 5 Вставьте кольцевую прокладку большего диаметра 3 внутрь оранжевой завинчивающейся крышки Надавите на катушку и плотно закрутите крышку 4 на фиксаторе сначала от руки затем с моментом 0 5 0 6 Нм чтобы обеспечить класс защиты IP65 Используйте гаечный ключ 27 мм Э л е к т р и ч е с к и е п о...

Page 7: ...mbH Pascalstrasse 65 I 52076 Aachen I Germany www climate emerson com en gb Date 18 01 2022 OI_ESC_A1_EN_DE_FR_ES_IT_RU_Rev03_866915 docx Fig Pис 1a Fig Pис 1b Fig Pис 1c Fig Pис 2 ASC N Fig Pис 3 DIN Plug Fig Pис 4 ASC Fig Pис 5 ASC3 W ...

Reviews: