background image

7

Symptom 

Possible Cause

Corrective Action 

No Heat/

No Cool/

No Fan

(common problem)

1.)

   Blown fuse or tripped circuit 

breaker

2.)  

Furnace power switch to OFF

3.)

   Furnace blower compartment 

door panel loose or not 

properly installed

4.)

   Loose connection to 

thermostat or system 

1.)

   Replace fuse or reset breaker 

2.)

   Turn switch to ON 

3.)

   Replace door panel in proper position to engage 

safety interlock or door switch 

4.)

   Tighten Connections 

No Heat 

1.)

 System Switch not set to 

Heat

2.) 

Loose connection to 

thermostat or system

3.)

 Heating System requires 

service or thermostat 

requires replacement

Verify thermostat and system wires are securely 

attached.

Diagnostic: Set System Switch to Heat and raise 

the setpoint above room temperature. Within five 

minutes the thermostat should make a soft click 

sound and “Heat On” should appear on display. 

This sound indicates the thermostat is operating 

properly. If the thermostat does not click, try the 

reset operation listed below. If the thermostat does 

not click after being reset, contact your heating and 

cooling service person or place of purchase for a 

replacement. If the thermostat clicks, contact the 

furnace manufacturer or a service person to verify 

the heating system is operating correctly.

 TROUBLESHOOTING

(Troubleshooting continued on next page)

7

Problème 

Cause possible

Mesure corrective 

Chauffage, 

climatisation ou 

ventilateur non 

fonctionnels 

(problème courant)

1.)

  Fusible grillé ou disjoncteur 

déclenché.

2.)  

Interrupteur de marche/arrêt de la 

fournaise en position arrêt (OFF).

3.)

  P

orte ou panneau du compartiment 

du ventilateur de l’appareil de 

chauffage desserré ou installé 

incorrectement.

4.)

  Branchement desserré sur le 

thermostat ou le système. 

1.)

  R

emplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. 

2.)

  Placez l’interrupteur à la position marche (

ON). 

3.)

  R

emettez la porte ou le panneau en place pour enclencher le 

verrou de sécurité ou le commutateur de la porte. 

4.)

  Serrez les connexions. 

Chauffage non 

fonctionnel 

1.)

 Sélecteur du système non réglé sur 

le chauffage

2.) 

Branchement desserré sur le 

thermostat ou le système.

3.)

 Entretien de l’

appareil de chauffage 

ou remplacement du thermostat 

requis.

Vérifie

z que le thermosta

t et les fils du s

yst

ème sont bien serr

és 

en place.

Diagnostic

 : R

églez le sélect

eur sys

tème à Hea

t (chauffag

e) 

et hausse

z le point de c

onsigne au-dessus de la tempér

atur

ambiante. Le thermos

tat de

vrait éme

ttre un lég

er déclic dans 

les cinq minutes e

t « Hea

t On » de

vrait appar

aître à l’

affichag

e. 

Ce bruit indique que le thermosta

t fonctionne c

orrect

ement. 

Si le thermosta

t n’éme

t pas de déclic, effectue

z l’opér

ation de 

réinitialisa

tion décrite pr

écédemment. Si le thermos

tat n’

émet 

toujour

s pas de déclic après la r

éinitialisation, c

ommuniquez 

avec un spécialis

te du chauff

age ou de la clima

tisation ou le 

magasin où v

ous ave

z acheté le thermos

tat pour demander un 

remplacemen

t. Si le thermosta

t émet un déclic, c

ommuniquez 

avec le f

abrican

t de la fournaise ou un t

echnicien pour vérifier si 

le chauffag

e fonctionne c

orrect

ement.

DÉPANNA

GE

(suite du dépannage à la page suivante)

CAUTION

!

I

f the outside temperature is below 

50

°

F, disconnect power to the cooling system before programming. 

Energizing the air conditioner

 

compressor during cold weather may cause personal injury or property damage.

display. Also displayed are the currently programmed start time for the 

1st

 heating period 

and the currently programmed temperature (flashing).

 

This display window shows that for the 

1st

 weekday period, the start time is 

6:00

 AM, and 

70°

 is the programmed temperature (this example reflects factory preprogramming).

3.

 Press   or   to change the displayed temperature to your selected temperature for the 

1

st

 heating program period. 

4.

  Press PROGRAM once (the programmed time will flash). Press  

 or   until your selected 

time appears. The time will change in 

15 

minute increments. When your selected time is 

displayed, press PROGRAM again to return to the change temperature mode.

5.

  Press PROGRAM once. The currently programmed start time and setpoint temperature 

for the 

2nd

 heating program period will appear.

6.

  Repeat steps 

3

 and 

4

 to select the start time and heating temperature for the 

2nd 

heating 

program period.

7.

  Repeat steps 

through 

5

 for the 

3rd

 and 

4th

 heating program periods.

8.

  Press PROGRAM once. “SA” (indicating Saturday program) will appear in the display, 

along with the start time for the 

1st

 heating period and the currently programmed 

temperature.

9.

  Repeat steps 

3

 through 

7

 to complete Saturday heating programming.

10.

 Press PROGRAM once to change to SU (Sunday) heating programming and repeat steps 

3

 

through 

7

 to complete Sunday programming.

11.

 When you have completed entering your heating program, press RUN/HOLD.

Enter Cooling Program

1.

  Move SYSTEM switch to COOL position.

2.

  Follow Enter Heating Program for entering your cooling program, using your selected 

cooling times and temperatures.

3.

 Enfonce

z  ou 

 pour changer la te

mpérature affichée

 à la valeur choisie

 pour la 1re période

 de 

chauffage programmée

4. 

Enfoncez PROGRAM une fois (l’heure

 programmée clignote). Enfoncez 

 ou 

 jusqu’à ce que

 

l’heure sélectionnée

 s’affiche. L

’heure change e

n tranches de 15 minutes. 

Une fois que

 l’heure 

sélectionnée est affichée, enfonce

z de nouveau le bouton PROGRAM pour re

venir au mode 

changement de

 température.

5. 

Enfoncez PROGRAM une fois. L

’heure de démarrage e

t le point de consigne de la 2e

 période de 

chauffage s’

affichent.

6. 

Répétez le

s étapes 3 e

t 4 pour sélectionne

r l’heure de démarrage

 et le point de consigne pour la

 

2e pé

riode de chauffage

.

7. 

Répétez le

s étapes 3 à 5 pour la 3e e

t la 4e période de chau

ffage.

8. 

Enfoncez PROGRAM une fois. « 

SA » (indique la programmation du samedi) s’

affiche à l’

écran, de 

même que l’he

ure de

 démarrage e

t le point de

 consigne pour la 1re période de

 chauffage.

9. 

Répétez le

s étapes 3 à 7 pour complé

ter la programmation de chauffage du

 samedi.

10. Enfoncez PROGRAM une

 fois pour passer à la programmation du chauffage

 SU (

dimanche) et

 

répétez le

s étapes 3 à 7 pour terminer la programmation du

 dimanche.

11. Aprè

s avoir terminé la programmation du chauffage, e

nfoncez RUN/HOLD (

exécute

r/maintenir).

Saisie du programme de cli

matisation

1.

 

1. Réglez le

 sélecteur 

SYSTEM sur la position COOL

 (climatisation

).

2. 

Suivez les instructions de

 la section Programmation du chauffage

 pour programmer la climatisation,

 

en utilisant les he

ures et tempé

ratures de

 climatisation. 

MISE EN GARDE

!

Si la température exté

rieure est infé

rieure

 à 50 °F (10 °C), dé

branchez l’

alimentation é

lectrique 

du système de climatisation avant d’

entre

r la programmation. Le démarrage du compre

sseur

 

de climatisation par temps froid peut cause

r des blessure

s ou des dommages matériels.

Summary of Contents for 1F75C-11PR

Page 1: ...ur toutes les bornes combinées Plage de réglage 45 à 99 F 7 à 37 C Différentiel nominal Rapide Moyen Lent Chauffage 6 F h 0 5 F 0 75 F 1 9 F Climatisation 6 F h 0 9 F 1 2 F 1 7 F Température ambiante de fonctionnement 32 F à 105 F 0 à 41 C Plage de températures affichées 32 F à 99 F 0 à 37 C Humidité de fonctionnement 90 max sans condensation Plage de températures d expédition 20 F à 150 F 29 à 65...

Page 2: ...en mode chauffage B ou climatisation O pour la thermopompe ou les systèmes avec registres Y Relais de climatisation G Relais du ventilateur W Relais de chauffage C Fil commun pour 24 V facultatif avec piles Lorsque à la fois les fils RC et RH sont présents coupez le cavalier RC RH voir à la page suivante Pour les systèmes avec thermopompe ajoutez un cavalier pour brancher les bornes Y et W INSTALL...

Page 3: ...re réglé à Elec Si votre système est une fournaise au gaz ou au mazout le sélecteur doit être réglé à Gas 2 Sélecteur de borne O B Le sélecteur O B sur ce thermostat est réglé en usine à la position O Cela conviendra à la majorité des applications de thermopompe qui exigent que le relais de permutation soit énergisé en mode Cool climatisation Si la thermopompe installée exige qu une borne B énergi...

Page 4: ...vance pour que la température programmée soit atteinte à l heure programmée ÉTEINT On démarrage anticipé OFF démarrage à l heure 79 Fahrenheit ou Celsius F F Fahrenheit C Celsius 81 Réglage de la température affichée règle la température ambiante affichée 0 5 à 5 83 Éclairage continu de l affichage garde le rétroéclairage toujours activé fil commun requis ÉTEINT On toujours allumé OFF allumé momen...

Page 5: ...at vous devriez être familier avec ses fonctions son affichage et l emplacement le fonctionnement des boutons et sélecteurs du thermostat BOUTONS ET INTERRUPTEURS DU THERMOSTAT AFFICHAGE 1 Sélecteur du ventilateur 9 Le thermostat protège l équipement contre les cycles trop courts délai de 5 minutes 2 Sélecteur du système 10 Indique que le système fonctionne en mode climatisation ou chauffage 3 Règ...

Page 6: ...s s affichent AM commence à minuit PM commence à midi 3 Appuyez de nouveau sur la touche TIME L afficheur indique uniquement les minutes EXEMPLE 4 Enfoncez et tenez la touche ou jusqu à ce que les minutes correctes s affichent 5 Appuyez de nouveau sur la touche TIME L afficheur indique le jour de la semaine 6 Enfoncez ou jusqu à ce que la journée de la semaine en cours s affiche 7 Enfoncez RUN HOL...

Page 7: ...ay cause personal injury or property damage display Also displayed are the currently programmed start time for the 1st heating period and the currently programmed temperature flashing This display window shows that for the 1st weekday period the start time is 6 00AM and 70 is the programmed temperature this example reflects factory preprogramming 3 Press or to change the displayed temperature to y...

Page 8: ...enfoncés jusqu à ce que l affichage s efface et se réinitialise Problème Cause possible Mesure corrective Pas de climatisation 1 Commutateur système pas réglé à Cool 2 Branchement desserré sur le thermostat ou le système 3 Entretien de l appareil de climatisation ou remplacement du thermostat requis Vérifiez que le thermostat et les fils du système sont bien serrés en place Diagnostic Réglez le co...

Reviews: