background image

10

The wished temperature is adjusted with the temperature regulator. The equipment has an automatic 
temperature control which includes a self – adjusting capillary tube thermostat which has an  
auto-adjustment up to + 200°C. However, in case the temperature will nevertheless be exceeded a second 
safety control will be activated, a bi-metal switch, which then will take over the temperature control. 
If the bi-metal switch is activated the red alarm light in front of the equipment will go alight. In this case 
the service shall be contacted.

Conventional use

The equipment may only be used for the purpose as set forth in the catalogue and in the technical 
descriptions which means for the sterilisation of instruments and tools, and only in conjunction with 
external devices and components which are recommended or approved by EMAG AG. Any other use of 
the equipment is considered to be non conventional. The equipment may only be operated by persons 
who are familiar with the operation of the equipment. When the equipment is operated attention must 
be paid to persons in the surroundings of the equipment. In case of non conventional use EMAG AG 
will not be liable for possible damages and will not warrant for the correct and functionally work of the 
components. Part of the conventional use is also the observance of all information given in the operating 
manual. To this attention is drawn by the 

 sign on the type plate.

The correct and safe operation of the equipment implies appropriate transportation, storage, installation 
and assembly as well as careful handling and maintenance. The recurring inspections against BGV A3 are 
to be watched. The equipment must be installed in such a way that the power supply connector is always 
accessible.

Non conventional use

In case of non conventional use of the equipment danger for life and limb as well as danger for property 
may occur. Therefore a non conventional use is prohibited. In case of non conventional use EMAG AG 
will not be liable for possible damages and will not warrant for the correct and functionally work of the 
components. In order to avoid non conventional use of the ultrasonic cleaning equipment the following 
directions are to be considered:

•  The equipment may only be operated with the voltage printed on the type plate on the backside of the 

housing (shockproof socket).

•  The equipment must not be used for cleaning of contact lenses.
•  Before any kind of handling of the equipment (i.e. transport, movement etc.) it must be assured that the 

power supply is disconnected and that the equipment chamber is at room temperature.

•  No flammable or aggressive chemicals (i.e. acids etc.) must be used for cleaning.
•  The equipment must only be operated in environments in which no explosive gases can occur.
•  The equipment must only be operated indoor, in dry environment.
•  In case of transportation damage, don `t connect the equipment with main source.
•  The equipment must be protected against humidity and wetness – no water must be filled into the inter 

or, or must intrude into the equipment.

Summary of Contents for Emmi steri 15

Page 1: ...EMAG AG ist zertifiziert nach DIN EN ISO 9001 2008 Bedienungsanleitung Deutsch 3 7 Operating Instruction English 8 12 Emmi steri 15 60050314 ...

Page 2: ...2 Online Shop www ultraschall welt de EMAG AG Gerauer Str 34 D 64546 Moerfelden Walldorf Tel 49 0 6105 40 67 00 www emag germany de ...

Page 3: ...he Bedienung durch Drehschalter Einstellbare Heizung bis 200 C Einstellbare Reinigungszeit 1 120 Min oder Dauer Hervorragende Wirkung Hoher Wirkungsgrad inkl Aluminiumeinsatz EMAG Sterilisatoren sind wartungsfrei Deutsch NEU Heißluft STERILISATOR Emmi steri 15 ...

Page 4: ...210 mm Tiefe 220 mm Breite 320 mm Gewicht ca 4 3 kg Anschlusswert 230 V 50 Hz 1 0 A Schutzklasse IP 32 Leistungsaufnahme ca 250 W Betriebstemperaturbereich 10 bis 30 Technische Änderungen vorbehalten Lieferumfang Netzkabel Herausnehmbarer Aluminiumeinsatz Herausnehmbarer Aluminiumeinsatzkorb 2 Halter für das Herausnehmen des Aluminiumeinsatzes Wirkungsweise Der Betrieb des Gerätes kann mittels des...

Page 5: ...r einwandfreie und sichere Betrieb der Produkte setzt sachgemäßen Transport sachgemäße Lagerung Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung voraus Die wiederkehrenden Prüfungen gemäß BGV A3 sind zu beachten Das Gerät muss so aufgestellt werden dass der Netzstecker jederzeit frei zugänglich ist Bestimmungswidriger Gebrauch Bei bestimmungswidrigem Gebrauch des Produkts kön...

Page 6: ... die eingestellte Temperatur erreicht wird Die empfohlene Temperatur beträgt 150 C bis 180 C Soll das Gerät länger als 120 Minuten in Betrieb sein ist der Zeitschalter gegen den Uhrzeigersinn auf die Position zu drehen Um eine korrekte Sterilisation zu erreichen darf der Einsatz nicht überladen werden Die Beladung muss eine gute Zirkulation der heißen Luft ermöglichen Wenn die eingestellte Tempera...

Page 7: ...erhafter Handhabung Bei Erbringung einer Garantieleistung verlängert sich der Garantiezeitraum nicht Für nicht gerechtfertigte Reklamationen z B Installations bzw Bedienungsfehler behalten wir uns das Recht vor die entstandenen Kosten in Rechnung zu stellen Für die Inanspruchnahme der Garantie ist es notwendig den Kaufbeleg mit Kaufdatum aufzubewahren Für eine schnelle Bearbeitung Ihrer Garantiefä...

Page 8: ...eration by rotary switch adjustable heating till 200 C adjustable cleaning time 1 120 minutes or permanent operation excellent effect high efficiency incl of aluminium insert EMAG sterilisers are maintenance free NEW HOT air STERILISER Emmi steri 15 English ...

Page 9: ...Height 210 mm Depth 220 mm Width 320 mm Weight 4 3 Kg Power supply 230 V 50 Hz 1 A Protection class IP 32 Power approx 250W Operating temperature range 10 to 30 C Technical changes reserved Scope of supply power supply cable removable aluminium insert removable aluminium insert basket two holders for removal of aluminium insert Functional description The operation of the equipment can be set to a ...

Page 10: ... plate The correct and safe operation of the equipment implies appropriate transportation storage installation and assembly as well as careful handling and maintenance The recurring inspections against BGV A3 are to be watched The equipment must be installed in such a way that the power supply connector is always accessible Non conventional use In case of non conventional use of the equipment dang...

Page 11: ... If the equipment is switched on at room temperature it will take approx 30 minutes until the adjusted temperature is reached The recommended operating temperature is 150 C to 180 C Shall the equipment operate for more than 120 minutes the time regulator is to be adjusted anti clockwise to the position In order to get a correct sterilisation the insert must not be overloaded The load must allow a ...

Page 12: ...g installation or wrong operation we reserve the right to charge the costs occurring to us For demands of warranty it is necessary to keep the purchase receipt showing the purchase date In order to allow quick handling of warranty cases you should send the defect product directly to the below address postage paid By logistical reasons we cannot accept any shipment with postage not prepaid Thank yo...

Reviews: