background image

   19

7558/E - 7558/E2

•  Dati dimensionali

•  Dimensional data

•  Données dimensionnelles

•  Maßangaben

•  Datos dimensionales

•  Dados dimensionais

•  Δεδομένα διαστάσεων

  

تاساقلماو داعبلأا

ON

1

2

3

4

80 mm

118 mm

30 mm

• Unità elettronica 40135

• Electronic unit 40135

• Unité électronique 40135

• Elektronikeinheit 40135

• Unidad electrónica 40135

• Unidade eletrónica 40135

• Ηλεκτρονική μονάδα 40135

  

40135 ةينوتركلإ ةدحو

1m

1m

1m

1m

100 °  (2,4 m)

82° (1,7m)

•  Altezza di installazione e 

campo di ripresa.

•  Height of installation and 

recording range.

•  Hauteur d'installation et 

champ de vision

•  Installationshöhe und 

Aufnahmebereich.

•  Altura de montaje y campo 

de filmación.

•  Altura de instalação e campo 

de captação de imagem.

•  Ύψος εγκατάστασης και 

πεδίο λήψης.

  

.ريوصتلا قاطنو بيكرتلا عافترا

•  L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle disposizioni regolanti 

l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. Prevedere l'installazione 

in modo che il soggetto da riprendere sia illuminato frontalmente e non in controloluce, lontano da altri fonti 

luminose, quali ad esempio lampioni, fari macchine o diretta esposizione al sole. 

NOTA

: nelle ore serali e 

notturne, l'illuminazione avviene grazie ai LED del videocitofono per una distanza massima di un 1 metro.

•  Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations regarding the 

installation of electrical equipment in the country where the products are installed. 

Installation must be carried out by qualified persons in compliance with the current regulations regarding the 

installation of electrical equipment in the country where the products are installed. Set up installation so that the 

subject to be filmed is illuminated from the front and not backlit, far from other light sources, such as street lights, 

car headlights or direct exposure to sunlight. 

NOTE

: during the evening and at night, the lighting is provided by the 

video entryphone LEDs to a maximum distance of 1 metre.

•  L’installation doit etre confiee a des personnel qualifies et executee conformement aux dispositions qui 

regissent l’installation du materiel electrique en vigueur dans le pays concerne. 

L'installation doit être confiée à des techniciens qualifiés et exécutée conformément aux dispositions qui 

régissent l'installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné. Procéder à l'installation de 

sorte que le sujet qui doit être filmé soit éclairé de face et non en contre-jour, loin d’autres sources lumineuses 

telles que des réverbères, des phares d’auto ou l’exposition directe du soleil. 

REMARQUE : 

le soir ou la nuit, 

l'éclairage est assuré par les leds du portier-vidéo qui couvrent une distance maximale d’1 mètre.

•  Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im Anwendungslandì des Gerats geltenden Vorschriften zur 

Installation elektrischen Materials erfolgen. 

Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts geltenden Vorschriften 

zur Installation elektrischen Materials erfolgen. Die Installation so ausführen, dass das Aufnahmeobjekt 

von vorn beleuchtet wird und sich weder im Gegenlicht noch in Nähe anderer Lichtquellen wie Lampen oder 

Autoscheinwerfer befindet und keiner  direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. 

HINWEIS: 

Abends und nachts 

erfolgt die Beleuchtung mittels der LEDs des Videohaustelefons bis auf eine maximale Entfernung von 1 Meter.

•  La instalacion debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que 

regulan el montaje del material electrico en el pais donde se instalen los productos. 

La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que 

regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos. Debe instalarse de forma 

que el sujeto a filmar esté iluminado frontalmente y no en contraluz, lejos de otras fuentes luminosas como, 

por ejemplo, farolas, faros de los coches o exposición directa al sol.

 NOTA: 

en horas vespertinas o nocturnas la 

iluminación se obtiene gracias a los LEDs del videoportero hasta una distancia máxima de un 1 metro.

•  A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que regulam a instalação de 

material elétrico, vigentes no País em que os produtos são instalados. 

A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que regulam a instalação 

de material elétrico, vigentes no país em que os produtos são instalados. Preveja a instalação de forma a que a 

pessoa a captar esteja iluminada de frente e não contra a luz, longe de outras fontes luminosas como, por exemplo, 

candeeiros, faróis de automóveis ou em exposição direta ao sol. 

NOTA

: ao final do dia e à noite, a iluminação é 

assegurada pelos LEDs do videoporteiro numa distância máxima de um 1 metro.

•  Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς 

που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται 

τα προϊόντα. 

Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς 

που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα 

προϊόντα. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται με τέτοιο τρόπο ώστε το άτομο, η εικόνα του οποίου πρόκειται να 

ληφθεί, πρέπει να φωτίζεται από την μπροστινή πλευρά, χωρίς κόντρα φως, και να αποφεύγει άλλες πηγές 

φωτισμού, όπως λαμπτήρες, προβολείς αυτοκινήτου ή την απευθείας έκθεση στον ήλιο.

 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

τις 

απογευματινές και βραδινές ώρες, ο φωτισμός παρέχεται μέσω των λυχνιών LED της θυροτηλεόρασης για 

μέγιστη απόσταση 1 μέτρου.

  

 في ةيراسلا ةيئابرهكلا تادعلما بيكترل ةمظنلما حئاوللاب مازتللاا عم لهؤم لمع مقاط لبِق نم بيكترلا ذيفنت بجي

 اًديعبو ءوضلا دض سيلو ماملأا نم هريوصت بولطلما صخشلا ةءاضإ متت ثيحب بيكترلاب مق .تاجتنلما بيكرت دلب

 في :

ةظوحلم

 .سمشلا ةعشلأ شرابلما ضرعتلا وأ تارايسلا سيناوفو عراوشلا حيباصم لثم ،ىرخلأا ةئيضلما رداصلما نع

.صىقأ ٍدحب ترم 1 ةفاسلم ويديف مكترنلإا زاهج في ةدوجولما ديللا حيباصم لضفب ةءاضلإا متت ،ليللاو ءاسلما تاعاس

Summary of Contents for Vimar 7558/E

Page 1: ...co Due Fili Plus monofamiliare bifamiliare Due Fili Plus one family two family video entryphone kit Kit visiophonique Due Fili Plus pour un ou deux logements Set Videohaustelefon Due Fili Plus f r Ein...

Page 2: ...2 7558 E 7558 E2...

Page 3: ...ement 30 Conformit aux normes et recommandations 34 Inhalt Set Videohaustelefon 7558 E 7558 E2 3 Verpackungsinhalt 4 Videohaustelefon 7558 6 Klingeltableau 40151 40152 18 Elektronikeinheit 40135 19 Ne...

Page 4: ...ons for auxiliary functions or intercom calls refer to the instruction manuals of the video entryphone electronic unit and Due Fili Plus system available on the website www vimar com Description 7558...

Page 5: ...alta voz a cores Due Fili Plus com 1 botoneira s rie 1300 E de embeber ou de montagem saliente em alum nio anodizado 40151 1 unidade eletr nica udio v deo 40135 1 videoporteiro alta voz Tab Free de m...

Page 6: ...Unit lectronique audio vid o 40135 Alimentation syst me Due Fili Plus 40110 Manuel d installation et d utilisation Videoportero s serie TAB Free 4 3 7558 Videoportero Placa de fijaci n del videoporter...

Page 7: ...ly for flush mounting the panel Bo te d encastrement r serv e l installation encastr e de la platine Unterputzdose nur zur Unterputzinstallation des Klingeltableaus zu verwenden Caja de empotrar se ut...

Page 8: ...ne a non esporlo a fonti dirette di illuminazione in modo da evitare fastidiosi fenomeni di riflessione sulla superficie dello schermo LCD Thedeviceshouldbeinstalledwhiletakingcarenottoexposeittodirec...

Page 9: ...d L installationdoit treconfi e destechniciensqualifi seteffectu edansle respectdesdispositionsr glant DieInstallationmussdurchFachpersonalgem denimAnwendungslanddes ProduktsgeltendenVorschriftenzurIn...

Page 10: ...onmoded emploi La pr senced objetsm talliquesoud appareils lectroniquespeutcompromettrela qualit delar ceptionsurl appareilacoustique Tonfrequenz Funktion f r H rger te Teleschlinge DasVideohaustelefo...

Page 11: ...os 10 Entradaparallamadafueradelapuerta ConmutadorDIPparaterminaci nimpedancial nea 2M British standard V71703 V71303 Vimar 3M Vimar V71701 272x480 pixel 16 9 LCD 4 3 20dBm BUS 28 2 1 BUS STAND BY 17...

Page 12: ...Apre il men configurazioni utente vedi manuale uso e configurazione 10 Microfono 6 1 2 4 5 3 7 8 10 9 The video entryphone buttons use a safety system so to avoid accidental activation the buttons mu...

Page 13: ...es Dr cken Weist beim Leuchten auf einen gegebenenfalls unbeantworteten Ruf der Pf rtnerzentrale hin Die Anzeige der verpassten Anrufe kann gel scht werden indem die entsprechende Taste l nger als 2 s...

Page 14: ...eclas del videoportero incorporan un sistema de seguridad que obliga a mantenerlas presionadas para activar las correspondientes funciones y evitar su activaci n accidental 1 Pantalla LCD 4 3 16 9 res...

Page 15: ...iar mediantelasteclascorrespondientes sinoest nconfiguradasparaotras funciones Sepuedeutilizarlafunci n Alerta comosedescribeenelmanualdemontajeyuso Ovideoporteiron odisp edosterminaisparaaalimenta os...

Page 16: ...non attivo l uso come Allerta per simulare nei confronti degli eventuali suoi posti interni secondari una chiamata da Art 6120 diretta al capogruppo Nota la distanza massima dei collegamenti ai morset...

Page 17: ...par rapport aux ventuels postes int rieurs secondaires Remarque la distance maximale des connexions aux bornes correspond 10 m 1 2 Bus Due Fili Plus 3 Dip Switch de configuration Terminaison Bus TABLE...

Page 18: ...a posibles aparatos internos secundarios Nota la distancia m xima de las conexiones a los bornes es de 10 m 1 2 Bus de dos hilos Plus 3 Conmutador DIP de configuraci n Terminaci n Bus TABLA DE LOS CO...

Page 19: ...ivo par grafo no manual de instala o e utiliza o Nota o par de terminais FP M tamb m pode ser usado quando n o est ativo o uso como Alerta para simular perante os seus eventuais postos internos secund...

Page 20: ...ordiferente 38 mm 12 mm Targa 40151 40152 Entrance panel 40151 40152 Plaque 40151 40152 Klingeltableau 40151 40152 Placa 40151 40152 Botoneira 40151 40152 40151 40152 40152 40151 Gradodiprotezione IP5...

Page 21: ...at riel lectriqueenvigueurdanslepaysconcern Proc der l installationde sortequelesujetquidoit trefilm soit clair defaceetnonencontre jour loind autressourceslumineuses tellesquedesr verb res despharesd...

Page 22: ...delpulsador P2 paraplaca40152 Liga odaunidadeeletr nica40135complacadobot oP2 parabotoneira40152 40135 P2 40152 40152 P2 40135 Scatoladautilizzaresoloperinstallazionedaesternoparete Boxtobeusedonlyfor...

Page 23: ...21 7558 E 7558 E2 6 5 3 2 1 1 VIMAR 2 3 4 5 6...

Page 24: ...reference for terminal CA CA Door lock release control door open signal sensor see Dip Switch table switch position 3 B1 B2 BUS S S 12VDC lock output 7 Reset button RST 8 Connector for programming via...

Page 25: ...S S S Sa da do trinco 12Vcc 7 Tecla reset RST 8 Conector para programa o a partir do software SER 9 Conector para tecla de chamada P2 LED P2 10 Altifalante 11 Volume do microfone 12 Balanceamento 13 V...

Page 26: ...n berderKonfigurationmittelsDip SchalternVorrang Nota en las instalaciones con varias placas es necesario definir una placa Master y las dem s como Slave La programaci n por ordenador o SaveProg preva...

Page 27: ...rsa o 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 Accensione On Allumage Einschaltung Conexi n Acendimento 5 6 8 10 11 13 15 16 18 20 21 23 25 26 28 30 Risposta Response R ponse Antwort R...

Page 28: ...laci n del tiempo de conversaci n autoencendido respuesta Regula o do tempo de conversa o autoacendimento resposta Rimappatura tasti P1 o P2 Remapping buttons P1 or P2 Remappage des touches P1 ou P2 T...

Page 29: ...1 B224Vcc 9W 16dBm 100Ohm 25 55 C C maraCMOS consalidaPAL CVBS Resoluci n380l neasTV ngulosdevisual100 82 horizontal vertical Iluminaci nm nima1 0lux Alimentaci natrav sdelosbornesB1 B2 Absorci nensta...

Page 30: ...rieur 6 modules 17 5 mm dimensions 108x97x63 mm installation sur standards dot s de rail DIN 60715 TH35 Indice de protection IP30 Installation pour cat gorie de surtension CAT III Symbole classe II T...

Page 31: ...esetzt sein Das Ger t in einer H he unter 2 m installieren WARNHINWEIS Um Verletzungen zu vermeiden muss das Ger t lt Installationsanleitungen sicher an der Wand befestigt werden Vor dem Netzteil ist...

Page 32: ...familienanlage mit einem Klingeltableau Set 7558 E Instalaci n unifamiliar con una placa externa Kit 7558 E Sistema monofamiliar com uma botoneira externa Kit 7558 E 7558 E E 7558 D P L C F C X X A A...

Page 33: ...dicional mando cerradura CA Sensor se alizaci n puerta abierta PA X Cable trenzado 732H E 732I E B Videoporteiro 7558 C1 Botoneira de videoporteiro 40151 C2 Botoneira de videoporteiro 40152 D Unidade...

Page 34: ...oportero por cada vivienda Kit 7558 E2 Sistema bifamiliar com uma botoneira externa e um videoporteiro para cada interno Kit 7558 E2 7558 E2 E2 7558 M CA B1 B2 S S PRI B2 2 1 B1 2 1 2 1 FP M 2 1 FP M...

Page 35: ...dicional mando cerradura CA Sensor se alizaci n puerta abierta PA X Cable trenzado 732H E 732I E B Videoporteiro 7558 C1 Botoneira de videoporteiro 40151 C2 Botoneira de videoporteiro 40152 D Unidade...

Page 36: ...lizado Mantenimiento Limpie al aparato con un pa o suave No moje el aparato con agua ni utilice ning n tipo de producto qu mico La limpieza debe realizarse con el aparato apagado desconectado del bus...

Page 37: ...ama oinferiora25cm Larecogidaselectiva deestosresiduosfacilitaelreciclajedelaparatoysuscomponentes permitesutratamientoyeliminaci ndeformacompatibleconelmedioambienteyevitaposiblesefectos perjudiciale...

Page 38: ...36 7558 E 7558 E2...

Page 39: ...37 7558 E 7558 E2...

Page 40: ...49401464C0 00 2109 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com...

Reviews: