background image

   11

7558/E - 7558/E2

Les touches du portier-vidéo utilisent un système de 

sécurité selon lequel, pour éviter d'activer les fonctions 

accidentellement, il est nécessaire de garder le doigt dessus 

pour commander les fonctions.

1 -  Écran LCD 4,3 pouces, 16/9, résolution 480 x 272 pixels

2 -  Touche T3 : exclusion sonnerie (appuyer dessus 2 secondes 

en état de veille pour désactiver/activer la sonnerie), 

silence sonnerie (appuyer dessus à l’arrivée d’un appel 

pour désactiver la sonnerie, la sonnerie se désactive 

simultanément pour les appels suivants). 

Lorsqu’elle clignote, le poste intérieur refuse l’appel 

provenant du poste extérieur. Allumée, la sonnerie est 

désactivée.

3 -  Touche T4 : valide le premier relais du système 2 fili (Aux 1).

4 -  Valide la gâche du poste extérieur appelant. 

Allumée, elle indique l’état de porte ouverte

5 -  Haut-parleur

6 -  Peut valider plusieurs fonctions selon le contexte : 

- Au repos, elle appelle le standard de conciergerie 

(uniquement si la gestion avec standard est activée) 

- Répond à un appel provenant d’un poste extérieur ou 

d’un poste intérieur 

- Termine un appel 

- Met le compteur des appels sans réponse à zéro (appui 

2 secondes) 

Allumée, elle indique que le standard pourrait avoir envoyé 

un appel resté sans réponse. Il est possible de mettre à zéro 

la signalisation d’appels sans réponse en appuyant plus de 

2 secondes sur la touche correspondante

7 -  Touche T1 : auto-allumage, valide le poste extérieur 

principal

8 -  Touche T2 : valide le deuxième relais du système 2 fili (Aux 

2).

9 -  Ouvre le menu configurations utilisateur (voir manuel 

d’utilisation et de configuration)

10 -  Micro

Die Tasten des Videohaustelefons verfügen über ein 

Sicherheitssystem, so dass sie zur Vermeidung unbeabsichtigter 

Betätigungen gehalten werden müssen, um die Funktionen 

aktivieren zu können.

1 -  4,3"-LCD-Display 16:9, Auflösung 480x272 Pixel

2 -  Taste T3: Ruftonabschaltung (im Standby-Zustand 

drücken und 2 s lang gedrückt halten, um den Rufton 

ab-/einzuschalten), Stummschaltung (bei eingehendem 

Anruf drücken, um den Rufton abzuschalten, hiermit 

wird gleichzeitig auch der Rufton der nächsten Anrufe 

abgeschaltet). 

Beim Blinken lehnt die Innenstelle lehnt den Anruf von der 

Außenstelle ab Beim Leuchten ist der Rufton deaktiviert

3 -  Taste T4: aktiviert das erste Relais des Systems 2 Fili (Aux 1).

4 -  Aktiviert den Türöffner der rufenden Außenstelle. 

Meldet beim Leuchten den Zustand Tür offen

5 -  Lautsprecher

6 -  Aktiviert verschiedene Funktionen in Abhängigkeit von der 

Umgebung: 

- Ruft im Ruhezustand die Pförtnerzentrale an (nur bei 

aktivierter Verwaltung mit Pförtnerzentrale) 

- Nimmt einen Ruf einer Außen- oder Innenstelle entgegen 

- Beendet einen Anruf 

- Löscht den Zähler der verpassten Rufe (2 s langes Drücken) 

Weist beim Leuchten auf einen gegebenenfalls 

unbeantworteten Ruf der Pförtnerzentrale hin. Die Anzeige 

der verpassten Anrufe kann gelöscht werden, indem die 

entsprechende Taste länger als 2 s gedrückt wird

7 -  Taste T1: Selbsteinschaltung, aktiviert die Haupt-Außenstelle

8 -  Taste T2: aktiviert das zweite Relais des Systems 2 Fili (Aux 2).

9 -  Öffnet das Menü Benutzerkonfigurationen (siehe Bedienungs- 

und Konfigurationsanleitung)

10 -  Mikrofon

•  Il videocitofono non dispone dei morsetti per l’alimentazione supplementare. Per questo motivo se la sezione del bus Due Fili, nel quale il posto interno si trova, 

dovesse essere impegnata in un’altra chiamata / conversazione o un altro 7559, 7558 o 40505 dovesse essere acceso un secondo 7559, 7558 o 40505 non si potrà 

accendere e all’utente verrà dato un avviso mediante un tono. L’unica azione possibile è il comando di serratura, luce scale e ausiliario, mediante i tasti dedicati, se 

non configurati per altri utilizzi. Si può utilizzare la funzione "Allerta " come descritto nel manuale di installazione e utilizzo.

•  The video entryphone does not have terminals for an additional power supply. For this reason, if the section of the Due Fili bus in which the indoor station is located is 

busy with another call/conversation, or another 7559, 7558 or 40505 is switched on for any reason, it will not be possible to switch on a second 7559, 7558 or 40505 

and a tone will sound to warn the user. The only possible action is to operate the lock, stair light and auxiliary function, using the dedicated buttons, provided they are 

configured for other functions. The “Alert” function can be used as described in the use and installation manual.

•  Le portier-vidéo ne dispose pas de borne pour une alimentation supplémentaire. Par conséquent, si la section du bus Due Fili dans laquelle se trouve le poste 

intérieur est occupée par un autre appel/conversation ou qu'un autre dispositif 7559, 7558 ou 40505 est allumé, un deuxième dispositif 7559, 7558 ou 40505 ne 

pourra pas s'allumer et l'utilisateur recevra un avertissement sonore. La seule action possible est la commande de la gâche, de l’éclairage escalier et d’un auxiliaire, 

par les touches dédiées, si elle ne sont pas configurées pour d'autres utilisations. Possibilité d’utiliser la fonction « Alerte » telle qu’elle est décrite dans le manuel 

d'installation et d’utilisation.

•  Das Videohaustelefon verfügt nicht über Klemmen für die Zusatzversorgung. Sollte der Due Fili Bus-Abschnitt der Innenstelle durch einen anderen Ruf / ein anderes 

Gespräch belegt oder ein weiterer Art.  7559, 7558 oder 40505 eingeschaltet sein, so kann ein zweiter Art. 7559, 7558 oder 40505 nicht eingeschaltet werden, was 

dem Benutzer mit einem Tonzeichen gemeldet wird. Die einzig mögliche Aktion ist die Schaltung des Türöffners, der Treppenhausbeleuchtung und Hilfsfunktion 

über die dedizierten Tasten, sofern diese nicht für andere Befehle konfiguriert wurden. Außerdem kann die Funktion "Warnmeldung", wie in der Installations- und 

Bedienungsanleitung beschrieben, verwendet werden.

Summary of Contents for Vimar 7558/E

Page 1: ...co Due Fili Plus monofamiliare bifamiliare Due Fili Plus one family two family video entryphone kit Kit visiophonique Due Fili Plus pour un ou deux logements Set Videohaustelefon Due Fili Plus f r Ein...

Page 2: ...2 7558 E 7558 E2...

Page 3: ...ement 30 Conformit aux normes et recommandations 34 Inhalt Set Videohaustelefon 7558 E 7558 E2 3 Verpackungsinhalt 4 Videohaustelefon 7558 6 Klingeltableau 40151 40152 18 Elektronikeinheit 40135 19 Ne...

Page 4: ...ons for auxiliary functions or intercom calls refer to the instruction manuals of the video entryphone electronic unit and Due Fili Plus system available on the website www vimar com Description 7558...

Page 5: ...alta voz a cores Due Fili Plus com 1 botoneira s rie 1300 E de embeber ou de montagem saliente em alum nio anodizado 40151 1 unidade eletr nica udio v deo 40135 1 videoporteiro alta voz Tab Free de m...

Page 6: ...Unit lectronique audio vid o 40135 Alimentation syst me Due Fili Plus 40110 Manuel d installation et d utilisation Videoportero s serie TAB Free 4 3 7558 Videoportero Placa de fijaci n del videoporter...

Page 7: ...ly for flush mounting the panel Bo te d encastrement r serv e l installation encastr e de la platine Unterputzdose nur zur Unterputzinstallation des Klingeltableaus zu verwenden Caja de empotrar se ut...

Page 8: ...ne a non esporlo a fonti dirette di illuminazione in modo da evitare fastidiosi fenomeni di riflessione sulla superficie dello schermo LCD Thedeviceshouldbeinstalledwhiletakingcarenottoexposeittodirec...

Page 9: ...d L installationdoit treconfi e destechniciensqualifi seteffectu edansle respectdesdispositionsr glant DieInstallationmussdurchFachpersonalgem denimAnwendungslanddes ProduktsgeltendenVorschriftenzurIn...

Page 10: ...onmoded emploi La pr senced objetsm talliquesoud appareils lectroniquespeutcompromettrela qualit delar ceptionsurl appareilacoustique Tonfrequenz Funktion f r H rger te Teleschlinge DasVideohaustelefo...

Page 11: ...os 10 Entradaparallamadafueradelapuerta ConmutadorDIPparaterminaci nimpedancial nea 2M British standard V71703 V71303 Vimar 3M Vimar V71701 272x480 pixel 16 9 LCD 4 3 20dBm BUS 28 2 1 BUS STAND BY 17...

Page 12: ...Apre il men configurazioni utente vedi manuale uso e configurazione 10 Microfono 6 1 2 4 5 3 7 8 10 9 The video entryphone buttons use a safety system so to avoid accidental activation the buttons mu...

Page 13: ...es Dr cken Weist beim Leuchten auf einen gegebenenfalls unbeantworteten Ruf der Pf rtnerzentrale hin Die Anzeige der verpassten Anrufe kann gel scht werden indem die entsprechende Taste l nger als 2 s...

Page 14: ...eclas del videoportero incorporan un sistema de seguridad que obliga a mantenerlas presionadas para activar las correspondientes funciones y evitar su activaci n accidental 1 Pantalla LCD 4 3 16 9 res...

Page 15: ...iar mediantelasteclascorrespondientes sinoest nconfiguradasparaotras funciones Sepuedeutilizarlafunci n Alerta comosedescribeenelmanualdemontajeyuso Ovideoporteiron odisp edosterminaisparaaalimenta os...

Page 16: ...non attivo l uso come Allerta per simulare nei confronti degli eventuali suoi posti interni secondari una chiamata da Art 6120 diretta al capogruppo Nota la distanza massima dei collegamenti ai morset...

Page 17: ...par rapport aux ventuels postes int rieurs secondaires Remarque la distance maximale des connexions aux bornes correspond 10 m 1 2 Bus Due Fili Plus 3 Dip Switch de configuration Terminaison Bus TABLE...

Page 18: ...a posibles aparatos internos secundarios Nota la distancia m xima de las conexiones a los bornes es de 10 m 1 2 Bus de dos hilos Plus 3 Conmutador DIP de configuraci n Terminaci n Bus TABLA DE LOS CO...

Page 19: ...ivo par grafo no manual de instala o e utiliza o Nota o par de terminais FP M tamb m pode ser usado quando n o est ativo o uso como Alerta para simular perante os seus eventuais postos internos secund...

Page 20: ...ordiferente 38 mm 12 mm Targa 40151 40152 Entrance panel 40151 40152 Plaque 40151 40152 Klingeltableau 40151 40152 Placa 40151 40152 Botoneira 40151 40152 40151 40152 40152 40151 Gradodiprotezione IP5...

Page 21: ...at riel lectriqueenvigueurdanslepaysconcern Proc der l installationde sortequelesujetquidoit trefilm soit clair defaceetnonencontre jour loind autressourceslumineuses tellesquedesr verb res despharesd...

Page 22: ...delpulsador P2 paraplaca40152 Liga odaunidadeeletr nica40135complacadobot oP2 parabotoneira40152 40135 P2 40152 40152 P2 40135 Scatoladautilizzaresoloperinstallazionedaesternoparete Boxtobeusedonlyfor...

Page 23: ...21 7558 E 7558 E2 6 5 3 2 1 1 VIMAR 2 3 4 5 6...

Page 24: ...reference for terminal CA CA Door lock release control door open signal sensor see Dip Switch table switch position 3 B1 B2 BUS S S 12VDC lock output 7 Reset button RST 8 Connector for programming via...

Page 25: ...S S S Sa da do trinco 12Vcc 7 Tecla reset RST 8 Conector para programa o a partir do software SER 9 Conector para tecla de chamada P2 LED P2 10 Altifalante 11 Volume do microfone 12 Balanceamento 13 V...

Page 26: ...n berderKonfigurationmittelsDip SchalternVorrang Nota en las instalaciones con varias placas es necesario definir una placa Master y las dem s como Slave La programaci n por ordenador o SaveProg preva...

Page 27: ...rsa o 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 Accensione On Allumage Einschaltung Conexi n Acendimento 5 6 8 10 11 13 15 16 18 20 21 23 25 26 28 30 Risposta Response R ponse Antwort R...

Page 28: ...laci n del tiempo de conversaci n autoencendido respuesta Regula o do tempo de conversa o autoacendimento resposta Rimappatura tasti P1 o P2 Remapping buttons P1 or P2 Remappage des touches P1 ou P2 T...

Page 29: ...1 B224Vcc 9W 16dBm 100Ohm 25 55 C C maraCMOS consalidaPAL CVBS Resoluci n380l neasTV ngulosdevisual100 82 horizontal vertical Iluminaci nm nima1 0lux Alimentaci natrav sdelosbornesB1 B2 Absorci nensta...

Page 30: ...rieur 6 modules 17 5 mm dimensions 108x97x63 mm installation sur standards dot s de rail DIN 60715 TH35 Indice de protection IP30 Installation pour cat gorie de surtension CAT III Symbole classe II T...

Page 31: ...esetzt sein Das Ger t in einer H he unter 2 m installieren WARNHINWEIS Um Verletzungen zu vermeiden muss das Ger t lt Installationsanleitungen sicher an der Wand befestigt werden Vor dem Netzteil ist...

Page 32: ...familienanlage mit einem Klingeltableau Set 7558 E Instalaci n unifamiliar con una placa externa Kit 7558 E Sistema monofamiliar com uma botoneira externa Kit 7558 E 7558 E E 7558 D P L C F C X X A A...

Page 33: ...dicional mando cerradura CA Sensor se alizaci n puerta abierta PA X Cable trenzado 732H E 732I E B Videoporteiro 7558 C1 Botoneira de videoporteiro 40151 C2 Botoneira de videoporteiro 40152 D Unidade...

Page 34: ...oportero por cada vivienda Kit 7558 E2 Sistema bifamiliar com uma botoneira externa e um videoporteiro para cada interno Kit 7558 E2 7558 E2 E2 7558 M CA B1 B2 S S PRI B2 2 1 B1 2 1 2 1 FP M 2 1 FP M...

Page 35: ...dicional mando cerradura CA Sensor se alizaci n puerta abierta PA X Cable trenzado 732H E 732I E B Videoporteiro 7558 C1 Botoneira de videoporteiro 40151 C2 Botoneira de videoporteiro 40152 D Unidade...

Page 36: ...lizado Mantenimiento Limpie al aparato con un pa o suave No moje el aparato con agua ni utilice ning n tipo de producto qu mico La limpieza debe realizarse con el aparato apagado desconectado del bus...

Page 37: ...ama oinferiora25cm Larecogidaselectiva deestosresiduosfacilitaelreciclajedelaparatoysuscomponentes permitesutratamientoyeliminaci ndeformacompatibleconelmedioambienteyevitaposiblesefectos perjudiciale...

Page 38: ...36 7558 E 7558 E2...

Page 39: ...37 7558 E 7558 E2...

Page 40: ...49401464C0 00 2109 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com...

Reviews: