background image

2

1200

DESCRIZIONE

CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA COLONNA DI COMUNICA-

ZIONE

-  Colonna in acciaio inox aisi 316 (4VA) di spessore 8/10 con superficie 

goffrata 

-  Grado di protezione IP44

-  Testata in acciaio (che consente un fissaggio del frontale al telaio per 

mezzo di due viti)

-  Telaio in acciaio inox.

-  Tasti in policarbonato trasparente ricoperti con una protezione in acciaio 

inox

Gli elementi della colonna di comunicazione permettono la composizione 

di targhe per impianti:

-  Citofonici/videocitofonici con chiamata Sound System

-  Citofonici/videocitofonici con chiamata c.a.

-  Citofonici/videocitofonici Due Fili Plus

-  Citofonici/videocitofonici Digibus

Gli elementi contenuti all’interno della confezione sono da utilizzare per la 

realizzazione di una colonna di comunicazione serie 1200 a pulsanti  per 

impianti Sound System, chiamata c.a., DigiBus, Due Fili.

La seguente istruzione fa riferimento solo ad una installazione per impianti 

Sound System e chiamata c.a.

La colonna viene fornita con la predisposizione per impianti videocitofonici, 

è possibile predisporre la targa per il solo posto esterno audio in questo 

caso si deve procedere come descritto a pagina 10, la colonna è da imple-

mentare con i seguenti articoli:

Componenti aggiuntivi per colonna serie SOUND SYSTEM o in c.a.

-  Telecamera con posto esterno art. 559A o 559B o 560A o  posto esterno 

Art. 930A, 930B, 930F o Art. 930D, 930G, (la figura 6 illustra come inse-

rire la telecamera su telaio)

-  Pulsanti art. R200 o R200/50 (R200/50 = confezione con 50 pulsanti 

R200)

-  LED per illuminazione cartellini portanomi art. R260

-  Diodi art. 2/994 (per impianti “unifilari 1+N” o senza cavo coassiale.

Componenti aggiuntivi per colonna serie Due Fili Plus

-  13F3, 13F5, 13F4, 13F7 unità elettroniche Due Fili Plus

Componenti aggiuntivi per colonna serie Digibus

-  1283, 1285, 1284, 1287 unità elettroniche Digibus

INSTALLAZIONE DELLA COLONNA DI COMUNICAZIONE

La colonna di comunicazione necessita di un basamento a terra che possa 

supportarne il peso.

Si consiglia pertanto di predisporre una struttura di base delle dimensioni 

appropriate alla grandezza e al peso della colonna (peso indicativo 21 Kg). 

Le fasi per l’installazione si possono così descrivere:

-  Svitare le 2 viti e le rondelle in gomma, poste in alto sul cappello della 

colonna (vedi fig. 4)

-  Sollevare la placca frontale agendo con un cacciavite nei fori 

1

 e 

2

 predi-

sposti per tale operazione e posti sotto la placca frontale (vedi fig. 5).

-  Sollevare con entrambe le mani la placca frontale (vedi fig. 6).

-  Posizionare la colonna portante con il suo basamento, facendo corrispon-

dere il foro centrale per il passaggio dei cavi elettrici e i rimanenti fori per 

il fissaggio a terra mediante tasselli in dotazione (vedi fig. 7, 8 e 9). 

DESCRIPTION

TECHNICAL FEATURES OF THE COMMUNICATION COLUMN

-  AISI (4VA) stainless steel column of thickness 8/10 with embossed sur-

face.

-  Protection class: IP44

-  Steel heads (that enable fixing the front plate to the frame with special 

ELVOX screw).

-  Stainless steel frame

-  Transparent polycarbonate buttons covered with stainless steel protec-

tion.

The elements of the communication column allow the composition of en-

trance panels for the following systems:

-  Audio/video door entry systems with Sound System calls

-  Audio/Video door entry systems with AC calls

-  Due Fili Plus audio/video door entry systems

-  Digibus audio/video door entry systems

The elements inside the package are to be used to carry out a communi-

cation column series 1200 with push-buttons for Sound System, AC calls, 

DigiBus, Due Fili Plus installations.

The following instructions refer only to an installation for Sound System and 

AC call system.

The column is preset for video entrance panel systems. It is possible to 

preset the entrance panel for only speech units: in this case follow the in-

structions on page 10. The column is to be implemented with the following 

articles:

Additional components for column series SOUND SYSTEM or A.C.

-  Camera with speech unit Art. 559A or 559B or 560A or speech unit Art. 

930A, 930B, 930F or Art. 930D, 930G, (Fig. 6 shows how to insert the 

camera in the module holder frame).

-  Push-buttons Art. R200 or R200/50 (R200/50 = Package with 50 

push-buttons R200).

-  Led Art. R260 for name-tag lighting. 

-  Diodes type 2/994 (for installations “1+N wire” connection  or without 

coaxial cables.

Additional components for column series Due Fili Plus:

-   13F3, 13F5, 13F4, 13F7: Due Fili Plus electronic units.

Additional components for column series Digibus:

-   1283, 1285, 1284, 1287: Digibus electronic units.

INSTALLATION OF THE COMMUNICATION COLUMN

The communication column needs a ground basement able to bear the 

weight of the same column.

Therefore it is advised to prepare a ground structure with dimensions ac-

cording to the column size and weight. Approximate weight: 21 Kg. The 

installation phases are described as it follows:

-  Unscrew the 2 screws and rubber washers, placed on top of the column 

(see Fig. 4).

-  Raise the front plate operating with a screwdriver on the holes 

1

 and 

2

 

preset for this operation and located under the front plate (see Fig. 5).

-  Raise the front plate with both hands (see Fig. 6).

-  Position the bearing column with its basement making the central hole 

correspond for the electrical cables to get through and the remaining 

holes for fixing it to the ground by means of expansion screws supplied 

(see Fig. 7, 8 and 9).

Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito 

www.vimar.com

The instruction manual is downloadable from the site 

www.vimar.com

IT

EN

Summary of Contents for 1200 Series

Page 1: ...nne di comunicazione citofoniche videocitofoniche Serie 1200 Audio video communication column Series 1200 Colonnes de communication pour portier audio vidéo de la Série 1200 Audio Video Kommunikationssäule Baureihe 1200 Columnas de comunicación Placas audio vídeo Serie 1200 Colonas de comunicação Botoneiras audio video da Série 1200 ...

Page 2: ...i e i rimanenti fori per il fissaggio a terra mediante tasselli in dotazione vedi fig 7 8 e 9 DESCRIPTION TECHNICAL FEATURES OF THE COMMUNICATION COLUMN AISI 4VA stainless steel column of thickness 8 10 with embossed sur face Protection class IP44 Steel heads that enable fixing the front plate to the frame with special ELVOX screw Stainless steel frame Transparent polycarbonate buttons covered wit...

Page 3: ...ion au sol au moyen des vis avec goujons fournis voir Fig 7 8 et 9 BESCHREIBUNG TECHNISCHE MERKMALE DER KOMMUNIKATIONSSÄULE Säule aus Edelstahl AISI 316 4VA der Stärke 8 10 mit strukturierter Oberfläche Schutzart IP44 Kopfelement aus Stahl gestatten die Befestigung der Fontblende am Rahmen mit zwei Schrauben Rahmen aus rostfreiem Stahl Tasten aus durchsichtigem Polycarbonat mit Schutzüberzug aus E...

Page 4: ...l orificio central para el pasaje de los cables eléctricos y los restantes orificios para la fijación al suelo por medio de los tacos suministrados ver Fig 7 8 y 9 DESCRIÇÃO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DA COLONA DE COMUNICAÇÃO Colona em aço inoxidável aisi 316 4VA de espessor 8 10 com superfície gofrada Grau de proteção IP44 Cabeza em aço que permite uma fixação da parte frontal ao caixilho através d...

Page 5: ...200 132 41 67 59 COLONNINE PER POSTO ESTERNO AUDIO O TELECAMERA CON POSTO ESTERNO COLUMNS FOR EXTERNAL SPEECH UNITS OR CAMERAS WITH SPEECH UNIT COLONNES POUR POSTE EXTERNE AUDIO OU CAMÉRA AVEC POSTE EXTERNE SÄULEN FÜR AUDIO AUSSENSTELLE ODER KAMERA MIT AUSSENSTELLE COLUMNAS PARA APARATO EXTERNO AUDIO O CÁMARA CON APARATO EXTERNO COLONAS PARA POSTO EXTERNO AUDIO O TELECÂMARA COM POSTO EXTERNO MISUR...

Page 6: ...UR PRÉPARER UNE COLONNE DE COMMUNICATION AUDIO MATERIAL NICHT SERIENMÄSSIG GELIEFERT UND SEPARAT ZU BESTELLEN UM EINE AUDIO KOMMUNIKATIONSSÄULE VORZUBEREITEN MATERIAL NO SUMINISTRADO DE SERIE Y QUE HAY QUE PEDIR SEPARADAMENTE PARA PREDISPONER UNA COLUMNA DE COMUNICACIÓN AUDIO MATERIAL NÃO FORNECIDO DE SÉRIE E QUE DEVE SE PEDIR SEPARAMENTE PARA PREDISPÔR UMA COLONA DE COMUNICAÇÃO AUDIO MATERIALE NO...

Page 7: ...séparément Art R260 I Caméra avec poste externe audio fournie séparément Art 559A Art 559B Art 560A avec o sans câble coaxial A Frontblende A1 Frontsäule A2 Stahlkopf B Rahmen C Halterung mit Schrauben für die Befesti gung der Sprechstelle D Objektivabdeckung E Ring für Objektiv F Sprechstelle separat geliefert Art 930A Art 930B Art 930C Art 930D Art 930F Art 930G Art 6930 G Tasten separat geliefe...

Page 8: ...8 EN FR DE ES PT IT 1200 2 1 INSTALLAZIONE INSTALLATION SCHÉMA DE MONTAGE INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Page 9: ...9 PT ES DE FR EN IT 1200 194 66 Fig 9 ...

Page 10: ...10 EN FR DE ES PT IT 1200 SCHEMA DI MONTAGGIO MOUNTING INSTRUCTIONS SCHÉMA DE MONTAGE INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Fig 11 Fig 14 Fig 12 Fig 13 Fig 10 D F A L B G H C 2 1 3 4 ...

Page 11: ... entsprechenden Sitz der sich auf der Frontplatterückseite der Säule befindet einsetzen und dann den Gum mischutzstöpsel schliessen Abb 13 INSTALLATION D UNE COLONNE DE COM MUNICATION POUR INSTALLATIONS AUDIO Prédisposition d une colonne de communica tion pour une installation audio Enlever les vis 1 2 3 4 utilisées pour la fixa tion du châssis B à la dalle de la colonne A voir Fig 10 Visser l étr...

Page 12: ...12 EN FR DE ES PT IT 1200 Fig 16 Fig 20 Fig 17 M V T 8 7 6 5 A I G L H B Fig 18 Fig 19 Fig 15 E SCHEMA DI MONTAGGIO MOUNTING INSTRUCTIONS SCHÉMA DE MONTAGE INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 2 1 3 4 ...

Page 13: ... in den entsprechenden Sitz auf der Frontplatterückseite der Säule einsetzen und dann den Gummischutzstöpsel schliessen Abb 19 INSTALLATION D UNE COLONNE DE COM MUNICATION POUR INSTALLATIONS VIDÉO Prédisposition d une colonne de communica tion pour une installation vidéo Enlever les vis 1 2 3 4 utilisées pour la fixa tion du châssis B à la dalle de la colonne A voir Fig 15 Fixer la caméra avec pos...

Page 14: ...las personas así como posibles sanciones administrativas el aparato marcado con este símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar uno nuevo La recogida del aparato marcado con el símbolo del con tendedor de basura tachado deberá realizarse de conformidad con las instrucciones emitidas por las entidades encargadas de la eliminación de los re...

Page 15: ...15 PT ES DE FR EN IT 1200 ...

Page 16: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com 49400614A0 00 16 04 VIMAR Marostica Italy ...

Reviews: