background image

BEDIENUNGSANLEITUNG

9050N2  40CM STANDVENTILATOR

Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch
nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät
an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.

AUFBAU

1. Vorderer Schutzkorb
2. Abdeckkappe
3. Rotorblatt
4. Befestigungsring
5. Hinterer Schutzkorb
6. Geschwindigkeitstasten 0/1/2/3
7. Feststellschraube
8. Oszillations-Ein-/Aus-Schalter
9. Rotorschaft und Gewinde

10. Ventilatorkopf
11. Schraube
12. Netzkabel mit Netzstecker
13. Höhenverstellung
14. Teleskoprohr
15. Abdeckung
16. Standfuss

SICHERHEITSHINWEISE

• Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des

Benutzers führen.

• Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder

falscher Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden.

• Vor Anschluss ans Netz prüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild am Gerät

übereinstimmen.

• Gerät und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Sollte das Gerät dennoch einmal ins Wasser

gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vor erneutem Gebrauch von einem Fachmann überprüfen
lassen. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!

• Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen!
• Keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses führen.
• Das Gerät nicht mit nassen Händen, auf feuchtem Boden oder wenn es nass ist benutzen.
• Den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
• Netzkabel und Netzstecker regelmäßig auf evtl. Beschädigungen überprüfen. Im Falle von Beschädigungen müssen

Netzkabel und Netzstecker vom Hersteller bzw. einem qualifizierten Fachmann ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.

• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Netzstecker Schäden aufweisen oder falls das Gerät auf den

Boden gefallen sein sollte oder anderweitig beschädigt wurde. In solchen Fällen das Gerät zur Überprüfung und evtl.
Reparatur in die Fachwerkstatt bringen.

• Nie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es besteht Gefahr durch Stromschlag!
• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen lassen und von heißen Gegenständen und offenen Flammen

fernhalten. Nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.

• Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von

nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. 

• Das Kabel sowie ein evtl. benötigtes Verlängerungskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein

Darüberstolpern nicht möglich ist.

• Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein, ansonsten kann es zu

Überhitzung von Kabel und/oder Stecker kommen.

• Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den Gebrauch im Freien geeignet.
• Während des Gebrauchs das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen.
• Kinder können die Gefahren, die im unsachgemäßen Umgang mit Elektrogeräten liegen, nicht erkennen. Deshalb

elektrische Haushaltsgeräte nie von Kindern ohne Aufsicht benutzen lassen.

• Vorsicht! Das Gerät steht unter Strom solange es ans Stromnetz angeschlossen ist. 
• Das Gerät nie an dessen Netzkabel tragen

1

2

BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE

• Der Schutzkorb muss bei Betrieb des Gerätes einwandfrei verschlossen sein.
• Keinerlei Gegenstände in den Schutzkorb halten. Der Schutzkorb darf während des Betriebes nicht abgedeckt werden.

VOR ERSTER INBETRIEBNAHME

• Alle Verpackungsmaterialien entfernen.
• Das Gerät vor der ersten Benutzung reinigen (s. REINIGUNG UND PFLEGE).

MONTAGE

• Abdeckkappe (2) in Richtung LOOSEN vom Rotorschaft (9) abdrehen. Danach bitte den Befestigungsring (4) entgegen

dem Uhrzeigersinn vom Gewinde (9) abnehmen. Hinteren Schutzkorb (5) mit der Wölbung so auf den Ventilatorkopf
(10) aufsetzen, dass die Mulde am Ventilatorkopf (10) sitzt. Befestigungsring (4) im Uhrzeigersinn auf das Gewinde (9)
aufschrauben.

• Nun bitte den kleinen Schutzschlauch vom Rotorschaft (9) abziehen.
• Rotorblatt (3) auf den Rotorschaft (9) stecken. Die aus dem Rotorschaft (9) herausragenden Stäbchen müssen genau

in die Öffnungen an der Rückseite des Rotorblattes (3) eingepasst werden.

• Das Rotorblatt (3) nun bitte durch Aufdrehen der Abdeckkappe (2) - in Richtung TIGHTEN - sichern.
• Vorderen Schutzkorb (1) am Befestigungshaken des hinteren Schutzkorbes (5) einsetzen. Schutzkörbe (1, 5) mit der

Befestigungsschraube gegen unbeabsichtigtes Öffnen sichern. Halteklammern über die Ränder der Schutzkörbe (1, 5)
schieben.

• Bitte die beiden Teile des Standfusses (16) so ineinander stecken, dass sie ein Kreuz ergeben (siehe Abbildung).

Teleskoprohr (14) mit den mitgelieferten vier Schrauben am Standfuss (16) befestigen.

• Die Schrauben können mit der Abdeckung (15) verdeckt werden.
• Nun bitte den Ventilatorkopf (10) am Teleskoprohr (14) montieren. Dazu bitte zuerst die Höhenverstellung (13) des

Teleskoprohres (14) durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn lockern. Die Länge des Teleskoprohres (14) kann nun
nach Wunsch eingestellt werden. Anschliessend Teleskoprohr (14) wieder durch Drehen der Höhenverstellung (13) im
Uhrzeigersinn fest stellen. Festellschraube (7)  - lockern und Ventilatorkopf (10) auf das Teleskoprohr (14) aufsetzen.
Nun kann die Feststellschraube (7) fest angezogen werden.

BEDIENUNG

• Netzstecker (12) mit einer geeigneten Steckdose verbinden.
• An den Geschwindigkeitsstasten (6) am Sockel des Gerätes kann die gewünschte Geschwindigkeit eingestellt werden:

0

=

Gerät aus

1

=

niedrige Geschwindigkeit

2

=

mittlere Geschwindigkeit

3

=

hohe Geschwindigkeit

• Die gewünschte Neigung des Ventilators kann durch durch Kippen des Ventilatorkopfes (10) nach vorne bzw. hinten

eingestellt werden. Dazu bitte einfach die Schraube (11) lockern, Ventilatorneigung ausrichten und Schraube (11)
wieder fest drehen.

• Wenn das Gerät nicht mehr gebraucht wird, bitte Geschwindigkeitsstaste (6) drücken und Netzstecker(12) ziehen.
• Soll der Ventilatorkopf (10) während des Betriebes von links nach rechts schwenken, bitte den Oszillationsschalter (8)

eindrücken. Soll die Gebläserichtung des Gerätes fest kontant bleiben, Oszillationsschalter (8) bitte nach oben ziehen.

REINIGUNG UND PFLEGE

• Dazu auch unbedingt die Sicherheitshinweise beachten.
• Zur Reinigung des Gehäuses ein mit Wasser und Reinigungsmittel angefeuchtetes Tuch verwenden.
• Muss das Rotorblatt (3) gereinigt werden, bitte zuerst Befestigungsschraube von den Schutzkörben (1, 5) entfernen,

Halteklammern öffnen und vorderen Schutzkorb (1) abnehmen. Abdeckkappe (2) in Richtung LOOSEN vom Rotorschaft
(9) abdrehen. Nun kann das Rotorblatt (3) vom Gerät abgenommen werden.

• Rotorblatt (3) mit einem leicht angefeuchteten Tuch und ggf. etwas mildem Reinigungsmittel reinigen. Anschließend

wieder trocken wischen. Setzen Sie das Gerät wie unter MONTAGE beschrieben wieder zusammen.

TECHNISCHE DATEN

Betriebsspannung

:

230V~ 50Hz

Leistungsaufnahme

:

50 Watt

GARANTIE UND KUNDENDIENST

Vor Auslieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterworfen. Sollte trotz aller Sorgfalt bei der
Produktion oder beim Transport ein Schaden entstanden sein, bitten wir Sie, das Gerät zu Ihrem Händler zurück zu
bringen. Neben den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen hat der Käufer nach seiner Wahl folgenden
Garantieanspruch: Für das gekaufte Gerät leisten wir 2 Jahre Garantie, beginnend mit dem Verkaufstag. In diesem
Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind,
durch Instandsetzung oder Umtausch. Mängel, die infolge unsachgemäßer Behandlung des Gerätes und Fehler, die durch
Eingriffe und Reparaturen Dritter oder den Einbau fremder Teile entstehen, fallen nicht unter diese Garantie.

9050N2

03/01

Das Gerät ist mit dem CE-Zeichen 
gekennzeichnet und entspricht damit 
den einschlägigen europäischen Richtlinien.

1

9

8

16

11

12

10

15

13

2

6

5

3

4

7

14

Summary of Contents for 9050N2

Page 1: ...ANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING 40CM TISCHVENTILATOR 40CM STAND FAN VENTILATEUR SUR PIED 40CM 40 CM ES ÁLLÓ VENTILÁTOR VENTILATORE A COLONNA DA 40CM VENTILADOR DE PIE 40CM VENTILADOR FIXA 40CM WENTYLATOR STACJONARNY 40CM STAANDE VENTILATOR 40CM R ...

Page 2: ...n dem Uhrzeigersinn vom Gewinde 9 abnehmen Hinteren Schutzkorb 5 mit der Wölbung so auf den Ventilatorkopf 10 aufsetzen dass die Mulde am Ventilatorkopf 10 sitzt Befestigungsring 4 im Uhrzeigersinn auf das Gewinde 9 aufschrauben Nun bitte den kleinen Schutzschlauch vom Rotorschaft 9 abziehen Rotorblatt 3 auf den Rotorschaft 9 stecken Die aus dem Rotorschaft 9 herausragenden Stäbchen müssen genau i...

Page 3: ... following guarantee For the purchased device we provide 2 years guarantee commencing from the day of sale During this period we will remedy all defects free of charge which can be demonstrably attributed to material or manufacturing defects by repair or exchange Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fit...

Page 4: ...ux d emballage Nettoyez l appareil avant sa première utilisation voir la section Nettoyage et Entretien MONTAGE Retirez le capuchon 2 de la tige du rotor 9 en le tournant dans la direction LOOSEN desserrer Retirez ensuite le collier de fixation 4 du filetage 9 en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre Placez la grille de protection arrière 5 sur la tête du ventilateur 10 en ...

Page 5: ...nem szabad letakarni AZ ELSŐ ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Távolítsunk el minden csomagolóanyagot Az első használatbavétel előtt tisztítsuk meg a készüléket ld TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS ÖSSZESZERELÉS Csavarjuk le a záró csavart 2 a LOOSEN irányban a tengelyről 9 Ezután vegyük le a rögzítő gyűrűt 5 az óramutató járásával ellentétes irányban a menetről A hátsó védőrácsot 6 úgy tegyük fel a motorházra 10 hogy a be...

Page 6: ... PULIZIA E CURA MONTAGGIO Svitare lo scodellino 2 dall albero del rotore 9 ruotandolo nella direzione indicata con LOOSEN Quindi svitare l anello di fissaggio 4 dalla filettatura 9 ruotando in senso antiorario Collocare la griglia protettiva anteriore 5 sulla testa ventilatore 10 in modo che la parte concava si appoggi su questa Avvitare l anello di fissaggio 4 sulla filettatura 9 ruotando in sens...

Page 7: ...PIEZA Y CUIDADOS MONTAJE Gire la tapadera de recubrimiento 2 en el sentido LOOSEN del tornillo rotor 9 A continuación afloje el anillo de fijación 4 en el sentido contrario a las agujas del reloj y a la rosca 9 Ajuste la rejilla protectora trasera 5 con la curvatura sobre el cabezal del ventilador 10 de manera que el hueco se ajuste al cabezal 9 Atornille el anillo de fijación 4 sobre la rosca 9 e...

Page 8: ...GEM Rode o tampão 2 na direcção LOOSEN para o soltar da haste do rotor 9 Depois retire o anel de fixação 4 da rosca 9 rodando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Coloque o cesto de protecção traseiro 5 com o lado convexo na cabeça da ventoinha 10 de tal modo que a cavidade assente na cabeça da ventoinha 10 Aparafuse o anel de fixação 4 na rosca 9 no sentido dos ponteiros do relógio Re...

Page 9: ...iek przedmiotów Podczas użytkowania nie wolno zakrywać kosza ochronnego PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM Usunąć wszystkie materiały opakunkowe Przed pierwszym użyciem oczyścić urządzenie należy oczyścić patrz CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA MONTAŻ Pokrywę ochronną 2 odkręcić od wirnika 9 w kierunku LOOSEN Następnie pierścień mocujący 4 zdjąć z gwintu 9 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Następ...

Page 10: ...deren Het toestel voor het eerste gebruik reinigen zie REINIGING EN ONDERHOUD MONTAGE De afdekkap 2 in de richting LOOSEN losmaken van de rotorschacht 9 afdraaien Gelieve vervolgens de bevestigingsring 4 tegen uurwijzerzin in van de winding 9 af te nemen De achterste beschermrooster 5 met de welving op de ventilatorkop 10 zetten zodat de kom op de ventilatorkop 10 zit De bevestigingsring 4 in uurw...

Reviews: