background image

39

HR

39

38

Poštovani korisnici,

drago nam je da ste se odlučili za kupnju ove izvanredne posude za kuhanje. Pročitajte i slijedite navedene upute kako biste osigurali dugotrajnu uporabu vaše nove 

posude za kuhanje.

Prije prve uporabe

Provjerite je li na dnu lonca za kuhanje i polju za kuhanje ostala prljavština, naljepnice i neravnine. Pomicanje lonca za kuhanje može uzrokovati oštećenje. Najprije očistite 

novi lonac za kuhanje vrućom vodom i uobičajenim deterdžentom te prokuhajte s vodom 2-3 puta. Potom temeljito osušite.

Upute za održavanje

U pravilu se materijal vrhunske kvalitete može lako čistiti spužvicom ili četkom za pranje i svakim uobičajenim deterdžentom ubrzo nakon uporabe. Kod tvrdokornih, 

otpornijih prljavština preporučujemo uranjanje pod vodu na neko vrijeme. Ne upotrebljavajte oštre ni šiljaste predmete pri čišćenju, čak ni kada je moguća pojava 

intenzivne prljavštine. Ostaci octa za odstranjivanje kamenca.

Osnovne informacije

Vremenom može doći do labavljenja vijčanih spojeva. No njih lako možete zategnuti standardnim odvijačem. 

Zagrijte posudu za kuhanje najviše do srednje temperaturne razine. Prazna posuda za kuhanje vrlo brzo može dostići temperature do 500 °C, posebice na indukcijskim 

poljima za kuhanje. Upotrijebite ostatke kako biste postigli optimalni učinak tijekom kuhanja. Podesite postavku topline na nižu snagu i posuda za kuhanje će se 

zagrijati ili nastavite koristiti nižu snagu za kuhanje nakon zagrijavanja posude za kuhanje.

Informacije za indukcijske peći 

Brujanje se može čuti prilikom uporabe indukcijske posude za kuhanje. Takav zvuk je tehničke naravi i ne ukazuje na kvar vaše pećnice ni posude za kuhanje.  Promjer 

dna posude za kuhanje treba odgovarati dimenziji zone za kuhanje, inače zona za kuhanje (magnetsko polje) možda neće odgovarati dnu posude za kuhanje, posebice 

ako je promjer dna manji. Pobrinite se da je lonac uvijek namješten na sredinu indukcijske zone posude za kuhanje.

UPOZORENJE

Izbjegavajte pregrijavanje praznog posuđa.Osim toga, tekućina ne smije potpuno ispariti. Ako bi ipak došlo do pregrijavanja, dostatno prozračite prostoriju.Drške, koje 

nisu od plastike, mogu postati vruće. Stoga koristite kuhinjsku hvataljku ili slično i ne ostavljajte vruće posuđe bez nadzora. Obratite pažnju na to, da su stakleni 

poklopci otporni na vrućinu do 180 °C, a plastične drške do 150 °C i stoga ne smiju se koristiti s funkcijom roštilja u pećnici. U rijetkim slučajevima može doći do pojave 

mirisa. U tom slučaju isključite zagrijavanje, otvorite eventualno vrata pećnice i potpuno prozračite prostoriju

Molimo uvažite da je proizvod otporan na korištenje u pećnici do 240 °C (bez staklenog poklopca i silikonske cjevčice.)

Provjerite ispravan i čvrst dosjed cjevčice za punjenje na izlaznom nastavku. Uvjerite se u ispravan dosjed stezaljke za zatvaranje.

Rukovanje vrućim uljem/mašću

Proizvod nije pogodan za fritiranje.Osigurajte da se ulje ili mast ne pregrije (opasnost od požara). Ne ulijevajte vodu u vruću mast ili ulje i ne gasite goreću mast vodom, 

nego dekom za gašenje ili pogodnim protupožarnim aparatom. Ne smije se premještati ili prevoziti posuđe s vrućom mašću ili uljem.

Savjet za štedljivo kuhanje

Štedite energiju pri kuhanju odabirom zone za kuhanje koja je najprikladnija za dimenziju posude za kuhanje i pazite da nikada nije prevelika. Uvijek koristite zonu za 

kuhanje koja odgovara dimenziji posude za kuhanje. Ako je moguće, koristite poklopac i stavite u lonac u središtu zone kuhanja.

Promjer posude za kuhanje: Ø 26,0 cm · Promjer zone za kuhanje: Ø 21,0/22,0 cm · Indukcija/efektivni promjer: Ø 

~

22,0 cm

Cijeđenje soka iz voća

Voće kratko i temeljito operite i usitnite. U posudu ulijte vodu. Dodajte šećer u  posudu za prikupljanje soka (vidi tablicu). Stavite voće u umetak za kuhanje na paru. 

Pustite da voda zavri. Trajanje cijeđenja soka računa se od početka vrenja. Otprilike 5 minuta prije kraja cijeđenja soka ispustite ½ litre soka i zalijte preko voća kako 

bi sav sok imao jednaku koncentraciju. Vrući sok punite u vruće boce. Zatvorite ih s gumenim ili vijčanim poklopcima, pustite da se boce ohlade. Što je voće zrelije, 

sok je aromatičniji i izdašniji. Preporučuje se kombinirati blago voće s trpkim (jagode s ribizom ili rabarbarom, jabuku ili krušku s  bazgovim bobicama). Šećer koji je 

potreban prema receptu dodaje se voću u posudu za prikupljanje soka prije cijeđenja soka. Promiješajte prije točenja kako bi se postiglo ravnomjerno zaslađivanje soka.

Voćni sokovi koji se trebaju dalje obrađivati za žele cijede se bez šećera. Za to je prikladno samo nezrelo voće jer sadrži više pektina (tvari za geliranje). Voće bogato 

pektinom: ribiz, nezrele jabuke i dunje. Količine šećera navedene u sljedećim tablicama vrijede za sokove koji se odmah mogu piti. Voćni sokovi koji se za korištenje 

trebaju razrijediti, moraju imati veći dodatak šećera.  Sirovi ili hladno prešani sokovi pune se u boce, zagrijavaju u vodi u loncu za prokuhavanje staklenki na temperaturi 

72 – 75 ° C (ne višoj) 25 minuta i zatim se odmah zatvaraju gumenim poklopcima kako je određeno.

Kao vodič vrijedi sljedeće pravilo: 

na 1 kg slatkog voća 100 – 150 g šećera

na 1 kg kiselog voća 200 – 250 g šećera

Informacije o zbrinjavanju

Doprinesite zaštiti okoliša. Koristite javni sustav sakupljanja otpadne ambalaže i starih uređaja. Više o lokacijama i radnom vremenu saznajte od lokalnog nadležnog 

ureda ili centra za korisnike.

Na ovaj uređaj dobivate 2-godišnje jamstvo od datuma kupnje. U slučaju kvara ovog proizvoda imate zakonska prava protiv proizvođača proizvoda. Ta zakonska prava 

nisu ograničena našim jamstvom navedenom u nastavku. 

Uvjeti jamstva

Jamstveni rok počinje s datumom kupnje. Molimo sačuvajte originalni račun. Taj dokument potreban je kao dokaz kupnje. Ako se unutar 2 godine od datuma kupnje 

ovog proizvoda pojavi oštećenje materijala ili proizvoda, mi ćemo – ako tako odlučimo – besplatno popraviti ili zamijeniti proizvod. Uvjet ovog jamstva je da unutar 

2 godišnjeg roka predočite neispravan uređaj i dokaz kupnje (račun) i da u pisanom obliku kratko opišete u čemu je kvar i kada se kvar pojavio. Ako naše jamstvo 

pokriva kvar, vratit ćemo vam popravljeni ili novi proizvod. Nakon popravka ili zamjene ne počinje novo razdoblje jamstva.

Jamstveni rok i zakonski zahtjevi za nedostatke

Jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To također vrijedi za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostaci koji su postojali eventualno već kod kupnje moraju se 

prijaviti odmah nakon vađenja iz ambalaže. Nakon isteka jamstvenog roka dospjeli popravci podliježu plaćanju.

Opseg jamstva

Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama kvalitete i pažljivo je provjeren prije isporuke. Jamstvo vrijedi za greške materijala i proizvodnje. Ovo 

jamstvo ne pokriva dijelove proizvoda koji su izloženi uobičajenom trošenju te se smatraju potrošnim dijelovima ili oštećenja na lomljivim dijelovima, npr. prekidačima, 

baterijama ili koji su izrađeni od stakla. Ovo jamstvo prestaje vrijediti ako je proizvod oštećen, nije pravilno korišten ili održavan. Za pravilno korištenje proizvoda 

potrebno je točno se pridržavati navedenih uputa u Uputama za uporabu. Obavezno treba izbjegavati uporabu i rukovanje koje se ne savjetuje ili na koje se upozorava. 

Proizvod je namijenjen samo za privatnu, a ne poslovnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zlouporabe i nepravilnog rukovanja, primjene sile i kod intervencija 

koje nije izvršila naša ovlaštena servisna podružnica.

Postupak u slučaju jamstva

Za brže rješavanje vašeg zahtjeva, pratite sljedeće napomene:

• Molimo pripremite za sve upite račun i broj proizvoda (IAN 352836) kao dokaz kupnje.

•  Broj proizvoda potražite na tipskoj pločici, gravuri, u naslovu vaših uputa (dolje lijevo) ili kao naljepnicu na poleđini ili dnu.

•  Ako se pojave funkcijske greške ili drugi nedostaci, najprije kontaktirajte odjel servisa naveden u nastavku putem telefona ili e-poruke.

•  Proizvod zabilježen kao neispravan možete tada uz plaćenu poštarinu poslati na adresu servisa koju imate, uz prilaganje dokaza kupnje (računa) i navođenje 

kvara i informacije kada se kvar pojavio.

Servisni centar · Telefon: 0800-3567378 · E--mail: [email protected] · IAN 352836

Molimo uvažite da sljedeća adresa nije adresa servisa. Kontaktirajte najprije gore navedeni servis.

Dobavljač: ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 ·DE-55595 Spabrücken · E-pošta: [email protected] · ALLEMAGNE

HR

Summary of Contents for 352836 2010

Page 1: ...kötselråd PL SOKOWNIK PAROWY Instrukcja użycia i pielęgnacji EE MAHLAAURUTI Kasutus ja hooldusjuhend LV SULU TVAICĒŠANAS KATLS Lietošanas un kopšanas pamācība LT GARŲ SULČIASPAUDĖ Naudojimo ir priežiūros instrukcija HU GŐZ FACSARÓ Használati és ápolási útmutató SI PARNI SOKOVNIK Navodila za uporabo in nego CZ PARNÍ ODŠŤAVŇOVAČ Pokyny k čištění a údržbě SK PARNÝ ODŠŤAVOVACÍ HRNIEC Návod na použitie...

Page 2: ... Slovenský 36 HR Hrvatski 38 RS Srpski 40 RO Română 41 GR ελληνικά 43 DK Dansk 45 NL Nederlands 47 ES Español 49 PT Português 51 Inhaltsverzeichnis Seite Inhalt 04 Liebe Kundin lieber Kunde 04 Vor dem ersten Gebrauch 04 Pflegehinweise 04 Allgemeine Hinweise 04 Hinweis für Induktionsherde 04 05 ACHTUNG 05 Umgang mit heißem Öl Fett 05 Tipp zum energiesparenden Kochen 06 Entsorgungshinweise 06 Garant...

Page 3: ...hlägeausKunststoffnurhitzebeständigbismax 150 CsindundnichtmitderGrillfunktionimBackofen verwendet werden dürfen In seltenen Fällen kann es zu Geruchsentwicklungen kommen in diesem Fall schalten Sie die Beheizung ab öffnen gegebenenfalls die Backofentür und lüften den Raum vollständig BittebeachtenSie dass dasProduktbis240 Cbackofenfestist ohneGlasdeckelundSilikon schlauch Prüfen Sie den richtigen...

Page 4: ...tionsfehler Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen z B Schalter Akkus oder die aus Glas gefertigt sind Die se Garantie verfällt wenn das Produkt beschädigt nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts s...

Page 5: ... avec des bouchons en caoutchouc selon les instructions La règle suivante sert de référence 100 150 g de sucre pour un kg de fruits doux 200 250 g de sucre pour un kg de fruits acides Indications concernant l élimination Participez à la protection de l environnement Il existe un système de récupération public pour éliminer les matériaux d emballage et les appareils usagés Vous trouverez plus d inf...

Page 6: ...r by e mail You can send a product that has been classed as defective along with the proof of purchase receipt and information about the nature of the defect and when it occurred with postage paid to the service address communicated to you Service Centre Telephone 0800 3567378 E mail kundenservice elo de IAN 352836 Please note that the following address is not a service address First contact the s...

Page 7: ...nno centrifugati senza l aggiunta di zucchero A questo scopo utilizzare solo frutta acerba poiché contiene più pectina gelificante Sono ricchi di pectina ribes mele acerbe e mele cotogne Le quantità di zucchero indicate nella seguente tabella sono valide per i succhi pronti da bere I succhi di frutta che vanno diluiti prima di essere consumati devono contenere una maggiore quantità di zucchero Ver...

Page 8: ...koelen Hoe rijper het fruit des te aromatischer zal het sap zijn en des te meer sap u zult krijgen Het is aan te bevelen om milde vruchten te mengen met friszure aardbeien met aalbessen of rabarber appel en peer met vlierbessen De afhankelijk van het recept benodigde hoeveelheid suiker wordt vóór het ontsappen aangebracht in de opvangbak Vóór het aftappen omroeren daardoor wordt het sap overal eve...

Page 9: ... frukt jordgubbar med röda vinbär eller rabarber äpple och päron med fläder Mängden socker som behövs beroende på recept tillsätts i juiceuppsamlaren före pressningen Rör om innan avtappning så att sötningen av juicen blir jämnt fördelad Juice som ska bli till gelé ska inte tillsättas något socker För detta lämpar sig endast omogen frukt eftersom den innehåller mer pektin geleringsmedel Pektinrika...

Page 10: ...ruszki z czarnym bzem Ilość cukru potrzebną w zależności od przepisu dodaje się przed wyciskaniem do owoców znajdujących się w naczyniu na sok Przed spuszczeniem soku należy go wymieszać co pozwala na uzyskanie równomiernej słodkości soku Nie dodawać cukru do owoców jeśli ich sok przeznaczony jest na galaretkę W tym celu nadają się wyłącznie niedojrzałe owoce ponieważ zawierają one więcej pektyny ...

Page 11: ...e vastav vajalik suhkrukogus lisatakse enne aurutamist mahlakogumisnõusse Ühtlase magususe tagamiseks segage mahl enne väljalaskmist läbi Edasi želeeks töödeldavatele puuviljamahladele mahlategemise käigus suhkrut ei lisata Selleks sobivad ainult küpsemata viljad mis sisaldavad rohkem pektiini tardaine Mõned suure pektiinisisaldusega viljad sõstrad toored õunad ja küdooniad Järgmises tabelis esita...

Page 12: ...ļus zemenēm jāņogas vai rabarberus āboliem un bumbieriem plūškoka augļus Receptē norādīto cukura daudzumu pirms sulas spiešanas ieberiet sulas savākšanas traukā Pirms sulas iztecināšanas samaisiet lai sula būtu vienmērīgi salda Augļu sulām kuras paredzēts pārstrādāt želejā nepievienojiet cukuru Tam ir piemēroti tikai nenogatavojušies augļi jo tie satur vairāk pektīna želeju veidojošas vielas Ar pe...

Page 13: ... pagal receptūrą reikiamas cukraus kiekis Prieš išleidžiant reikia išmaišyti kad sultys būtų tolygiai pasaldintos Į vaisių sultis kurios bus perdirbamos į žele cukraus berti nereikia Tam tinka tik neprinokę vaisiai nes juose yra daugiau pektino tirštinančios medžiagos Pektino gausu šiuose vaisiuose juoduosiuose serbentuose neprinokusiuose obuoliuose ir svarainiuose Toliau pateiktoje lentelėje nuro...

Page 14: ...rtsa be a következő utasításokat Az első használat előtt Kérjük ellenőrizze hogy nincs e szennyeződés illetve matricamaradvány vagy más egyenetlenség a főzőedény alján valamint a főzőedény belsején Az edény tologatásával kárt tehet az edényben Először is tisztítsa meg forró vízzel és mosogatószerrel az új főzőedényt majd forraljon fel benne némi vizet 2 3 alkalommal Azután szárítsa meg Ápolási uta...

Page 15: ...арските съдове на максимум средна степен Внимавайте да не ги прегреете Особено на индукционни котлони празните съдове бързо могат да достигнат температура до 500 C Използвайте остатъчната топлина за да постигнете оптимална ефективност при варене След нагряване на готварския съд намалете температурата или завършете варенето на по ниска температура Указания за индукционна печка При варене с индукцио...

Page 16: ...сички указания в упътването за обслужване Предназначение и действия които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава трябва задължително да се избягват Продуктът е предназначен само за частна а не за стопанска употреба При злоупотреба и неправилно третиране употреба на сила и при интервенции които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз гаранцията отп...

Page 17: ... g sladkorja Napotki za odstranjevanje Prispevajte k varstvu okolja Za odstranjevanje embalažnih materialov in odpadnih naprav obstaja javni sistem za prevzemanje Informacije o naslovih in odpiralnih časih dobite pri komunalni upravi ali centru za pomoč potrošnikom Za to napravo velja 2 letna garancija od datuma nakupa V primeru okvar tega izdelka vam s strani prodajalca pripadajo zakonske pravice...

Page 18: ...michejte dosahnete tak rovnoměrneho oslazeni šťavy Ovocne šťavy ktere maji byt zpracovany na žele odšťavňujte bez přidani cukru Hodi se k tomu pouze nezrale ovoce protože obsahuje vice pektinu želirovaci latky Druhy ovoce bohate na pektin jsou rybiz nezrala jablka a kdoule Množstvi cukru uvedena v nasledujici tabulce plati pro šťavy připravene k piti Ovocne šťavy ktere se před konzumaci ředi musi ...

Page 19: ...nadoby na šťavu pridať pred odšťavovanim Pred odobratim je šťavu potrebne zamiešať aby sa dosiahla rovnomerna sladkosť šťavy Ovocne šťavy ktore sa maju ďalej spracovavať na žele odšťavujte bez pridaneho cukru Na tento učel su vhodne len nezrele plody pretože tie obsahuju viac pektinu želirovacej latky K ovociu bohatemu na pektin patria ribezle nezrele jablka a duly Množstva cukru uvedene v nasledu...

Page 20: ... da se boce ohlade Što je voće zrelije sok je aromatičniji i izdašniji Preporučuje se kombinirati blago voće s trpkim jagode s ribizom ili rabarbarom jabuku ili krušku s bazgovim bobicama Šećer koji je potreban prema receptu dodaje se voću u posudu za prikupljanje soka prije cijeđenja soka Promiješajte prije točenja kako bi se postiglo ravnomjerno zaslađivanje soka Voćni sokovi koji se trebaju dal...

Page 21: ...zvodu Pre prve upotrebe Molimo Vas proverite dno i ploču proizvoda kako bi se uverili da nema zaostale prljavštine nalepnica ili neravnina Stalno premeštanje proizvoda može uzrokovati oštećenja Prvo operite Vaš novi proizvod toplom vodom i uobičajenim deterdžentom za pranje prokuvajte 2 3 puta i dobro osušite Uputstvo za održavanje U osnovi ovaj visokokvalitetni materijal se može jednostavno očist...

Page 22: ...0800 3567378 E mail kundenservice elo de IAN 352836 Vă rugăm să rețineți că următoarea adresă nu este o adresă de service Mai întâi contactați centrul de service menționat mai sus Furnizor ELO Stahlwaren Karl Grünewald Sohn GmbH Co KG Dalberger Str 20 DE 55595 Spabrücken E mail info elo de GERMANIA RO Αγαπητέ πελάτη Με την αγορά αυτού του μαγειρικού σκεύους κάνατε μια εξαιρετική επιλογή Για να είσ...

Page 23: ...er anvendelse legende let rengøres med svamp eller opvaskebørste og almindeligt opvaskemiddel Ved stærkere genstridigt snavs anbefales det at bløde det op i nogen tid Anvend til rengøring ingen skarpe eller spidse genstande heller ikke ved stærkt snavs Kalkrester fjernes med eddike Generelle henvisninger Påskruede beslag kan løsne sig med tiden men kan let spændes igen med en almindelig skruetrækk...

Page 24: ...gangbare schroevendraaier eenvoudig weer aangespannen worden Verwarm kookgerei maximaal op het middelste niveau voor Let erop dat het hierbij niet oververhit wordt Vooral op inductie kookvelden bereikt kookgerei waarin niets gekookt of gebraden wordt op zeer korte tijd temperaturen tot 500 C Gebruik de restwarmte om een optimale efficiëntie bij het koken te bereiken Nadat het kookgerei verwarmd is...

Page 25: ... ningún objeto duro o puntiagudo ni tan siquiera con la suciedad más persistente Limpie las manchas de cal con vinagre Indicaciones generales Los elementos atornillados pueden aflojarse con el tiempo pero pueden apretarse fácilmente de nuevo con un destornillador de uso corriente Calentar como máximo al nivel medio Especialmente en los fogones de inducción las piezas de batería de cocina sin alime...

Page 26: ...nsílio de cozinha Instruções de manutenção Essencialmente este excelente material é muito fácil de lavar com uma esponja ou com uma escova de limpeza e um detergente comum Em casos de sujidade persistente e mais intensa recomenda se pôr de molho durante algum tempo Não utilize objetos afiados ou pontiagudos durante a limpeza do utensílio mesmo em casos de sujidade mais intensa Remova sedimentos de...

Page 27: ... de operação devem ser absolutamente evitados O produto destina se exclusivamente à utilização privada e não comercial Em caso de manuseamento indevido e inapropriado uso de força e intervenções não realizadas pela nossa subsidiária de serviços autorizada a garantia é anulada Regularização de reclamações de garantias De forma a garantir um processamento rápido do seu pedido siga as seguintes indic...

Reviews: