background image

 

 
 
 
 

Nähen:

 

Verwenden Sie diesen Fuß auf die gleiche Weise wie 
den Standard-Zickzackfuß.

 

 

Einsetzen der Spule:

 

1.  Setzen Sie eine Spule in die Spulenhalterung ein, 

wobei 

der 

Faden 

wie 

abgebildet 

im 

Gegenuhrzeigersinn abläuft.

 

Fadenende 
Spule

 

2.  Halten  Sie  die  Spule  mit  einer  Fingerspitze  fest, 

sodass sie sich nicht dreht. Führen Sie den Faden 
in die vordere Kerbe der Spulenhalterung. Ziehen 
Sie  den  Faden  nach  links,  um  ihn  unterhalb  der 
Führung entlangzuführen.

 

Vordere Kerbe 
Führung

 

 

3.  Ziehen Sie den Faden nach links, um ihn entlang 

der  mit  „1“  gekennzeichneten  Führungsbahn  zu 
führen. Vergewissern Sie sich, dass der Faden aus 
der seitlichen Kerbe der Spulenhalterung austritt.

 

Führungsbahn „1“ 
Seitliche Kerbe

 

 

4.  Ziehen  Sie  den  Faden  weiter  entlang  der  mit  „2“ 

gekennzeichneten  Führungsbahn  und  ziehen  Sie 
den  Faden  nach  rechts  durch  den  Schlitz.  Der 
Faden  wird  auf  die  richtige  Länge  abgeschnitten 
und festgehalten.

 

Führungsbahn „2“  
Schlitz (Fadenabschneider)

 

 

•  Bewegen  Sie  den  Transporteur  nicht,  wenn  der 

Fuß ohne Stoff abgesenkt ist. Andernfalls wird der 
Transporteur beschädigt.

 

•  Zerkratzen  Sie  die  Stichplatte  nicht  mit  einem 

scharfen  Gegenstand,  wie  zum  Beispiel  einer 
Nadel, Schere usw. Andernfalls wird die Stichplatte 
beschädigt.

 

 

Summary of Contents for 202-237-000

Page 1: ...these surfaces just like they were regular fabric CAUTION Make sure to press the Lockout key when attaching detaching the needle plate foot and insering the bobbin For models without the Lockout key t...

Page 2: ...aw the thread to the left to pass it into the guide path marked 1 Make sure that the thread comes out from the side notch of the bobbin holder Guide path 1 Side notch 4 Continue to draw the thread alo...

Page 3: ...on de verrouillage lorsque vous remplacez ou fixez le pied la plaque aiguille ou la canette Pour les mod les de machines sans bouton de verrouillage coupez le contact lorsque vous retirez ou fixez un...

Page 4: ...3 Tirez le fil vers la gauche pour le faire passer dans la trajectoire du guide marqu 1 Assurez vous que le fil sorte de l encoche lat rale du porte canette Trajectoire du guide 1 Encoche lat rale 4 C...

Page 5: ...e cuero sint tico vinilos y pl sticos incluso usando la plancha aguja ultra deslizante PRECAUCI N Aseg rese de presionar la tecla bloqueo al poner o retirar la plancha aguja el pie y o carrete Para lo...

Page 6: ...leve el hilo hacia la izquierda para pasarlo a trav s de la gu a por el camino marcado con el n mero 1 Aseg rese de que el hilo salga por el otro lado del orificio del porta carrete Camino de gu a n m...

Page 7: ...evole ATTENZIONE Prima di procedere alla sostituzione o fissazione del piedino della placca ago o della spolina assicuratevi che il tasto chiave della vostra macchina sia attivato Per i modelli di mac...

Page 8: ...ncavo frontale Guida spolina 3 Tirate il filo verso sinistra e fino a farlo passare lungo l incavo contrassegnato con la freccia numero 1 Incavo laterale 1 Incavo laterale 4 Proseguite tirando il filo...

Page 9: ...wie normalen Stoff n hen k nnen VORSICHT Achten Sie darauf die Sperrtaste zu dr cken wenn Sie die Stichplatte den Fu anbringen und die Spule einsetzen Schalten Sie bei Modellen ohne Sperrtaste den Ne...

Page 10: ...ks um ihn entlang der mit 1 gekennzeichneten F hrungsbahn zu f hren Vergewissern Sie sich dass der Faden aus der seitlichen Kerbe der Spulenhalterung austritt F hrungsbahn 1 Seitliche Kerbe 4 Ziehen S...

Reviews: