background image

12 

DS80IR5D-001A 

<HINWEIS> 

 

Während des Ersetzens der Batterien und nach dem Entfernen der entladenen Batterien den Tamper-Schalter 

zweimal betätigen, um die Vorrichtung vollkommen zu entladen, bevor die neuen Batterien eingelegt werden. 

Vorbereitung 

 

Den Batterie-Isolator entnehmen, um die Batterie zu aktivieren. 

 

Die LED-Anzeige blinkt 30 Sekunden lang (der Melder wird initialisiert). Während der Initialisierung wird der Melder nicht 
aktiviert.  Es  wird  empfohlen,  während  dieses  Zeitraums  keine  Alarme  zu  generieren.  Sobald  die  Initialisierungszeit 

beendet ist, schaltet sich die LED aus und der Detektor ist betriebsbereit. 

 

Das  Steuergerät  für  das  Einlernen  von  Geräten  aktivieren.  Wegen  Einzelheiten  auf  die  Bedienungsanleitung  des 
Steuergeräts Bezug nehmen. 

 

Die Test-Taste auf der vorderen Abdeckung betätigen. 

 

Zum Abschließen des Einlernvorgangs auf die Bedienungsanleitung des Steuergeräts Bezug nehmen. 

 

Sobald  der  Detektor  eingebaut  wurde,  das  Steuergerät  in  den  Modus  "

Walk  Test

"  bringen:  den  Detektor  in  der 

gewünschten Position halten und die Test-Taste betätigen, um zu bestätigen, dass die jeweilige Position sich innerhalb 

der Kommunikationsreichweite des Steuergeräts befindet. Zum Abschließen des Einlernens auf die Bedienungsanleitung 

des Steuergeräts Bezug nehmen. 

 

Sobald  sichergestellt  wurde,  dass  der  Detektor  in  der  gewünschten  Position  funktioniert,  kann  mit  der  Installation 

begonnen werden. 

Montagevorgang 

Der  Detektor  wurde  auf  die  Montage  auf  einer  ebenen  Oberfläche  oder  in  einem  Winkel  mit  den  im  Lieferumfang  enthaltenen 

Befestigungsschrauben und Dübeln ausgelegt. 
Auf der Basis gibt es Veranlagungen, bei denen der Kunststoff dünner ist und gebrochen werden kann. Zwei für die Bohrungen 

ausgelegte  Bereiche  dienen  der  Befestigung  auf  Oberflächen,  während  vier  für  die  Bohrungen  ausgelegte  Bereiche  der 

Winkelbefestigung dienen, wie in der Abbildung dargestellt. 

Montage auf Oberflächen:  

I.  Die Befestigungsschrauben und die Abdeckung entfernen. 

II.  Die jeweiligen für die Bohrungen ausgelegten Bereiche auf der 

Innenseite der Basis durchbrechen. 

III.  Unter Verwendung der Bohrschablone die Bohrungen an der 

Oberfläche anbringen. 

IV.  Die Dübel einsetzen, wenn die Befestigung auf Verputz oder 

Ziegel erfolgt. 

V.  Die Basis in den Dübeln verschrauben. 
VI.  Die Abdeckung an der Basis verschrauben. 

Winkelmontage: 

I. 

Die vier Bereiche für die Winkelbohrungen durchbrechen. 

II.  Unter Verwendung der Bohrschablone die Bohrungen an der Oberfläche des Winkels anbringen. 
III.  Die Dübel einsetzen.  
IV.  Die Basis im Dübel verschrauben. 
V.  Die Abdeckung an der Basis verschrauben. 

Installation 

 

Die Positionierung des Detektors festlegen und entscheiden, ob diese winklig oder auf einer Oberfläche erfolgen soll. 

 

Sobald die Installationsposition gewählt ist, den zuvor beschriebenen Vorgang zur Montage des Detektors befolgen. 

 

Die  Test-Taste  betätigen,  um  in  den  Test-Modus  zu  gelangen.  Sich  in  dem  geschützten  Bereich  bewegen  und 

beobachten, wann sich die LED einschaltet und überprüfen, ob die Erfassungsabdeckung angemessen ist. 

 

Wird beschlossen, dass die Erfassungsabdeckung zufriedenstellend ist, ist die Installation abgeschlossen. 

 

Empfehlungen für die Installation 

Der Detektor wurde für die Arbeit entwickelt bei einer Reichweite von 12 Metern, wenn er auf einer Höhe von 1,9 Metern montiert 
wird und mit einem Bereich, in dem kleine Tiere nicht erfasst werden (haustier-immun), der bis zu 7 Meter erreicht. 

 

Wird er auf einer größeren Höhe montiert, kann die haustier-immune Reichweite vergrößert werden, doch der Blindbereich, der ohne 
Erfassung  bleibt,  muss  aufmerksam  überprüft  werden,  in  dem  ein  Eindringling  nicht  erfasst  werden  könnte.Um  den  Einsatz  des 
Detektors zu optimieren, sind die folgenden Leitlinien zu berücksichtigen:

 

 
 

Höhe 

Entfernung 

4 für die Bohrungen zur 

Winkelbefestigung 

2 für die Bohrungen 
zur Winkelbefestigung 
ausgelegte Bereiche 
(innen) 

Summary of Contents for IRP600

Page 1: ...ity function Detecteur infrarouge avec immunite aux animaux domestiques Infrarot melder Pet Immunity Manuale d uso installazione e programmazione Installation programming and functions manual Notice di installation programmation et utilization Installations programmier und gebrauchsanleitun I EN FR DE ...

Page 2: ... non riceve segnali di supervisione trasmessi da un certo rivelatore per un tempo predeterminato viene generato un allarme di Supervisione Funzione Sensitivity Increaser Aumento di sensibilità È possibile utilizzare la funzione di incremento della sensibilità per aumentare la sensibilità di rilevamento Per aumentare la sensibilità di rilevamento inserire il jumper JP3 posizione ON Per mantenere la...

Page 3: ...II Usando la base come dima praticare i fori sulla superficie IV Inserire i tasselli se si esegue il fissaggio su intonaco o mattoni V Avvitare la base nei tasselli VI Avvitare il coperchio sulla base Montaggio ad angolo I Perforare le quattro predisposizioni per i fori angolari II Usando i fori come dima praticare i fori sulla superficie dell angolo III Inserire i tasselli IV Avvitare la base nel...

Page 4: ... area di rilevamento ovvero tende tappezzerie ecc Specifiche tecniche Alimentazione 1 batteria CR123A 3V Autonomia batterie 5 anni valore tipico può variare in base all uso Frequenza radio bidirezionale 868 MHz Portata infrarosso max 12 m con angolo di 110 Portata PET Immunity 7 m con angolo di 110 e altezza di installazione di 1 9 m dal suolo Temperatura operativa 10 C 45 C Dimensioni 53 2mm X 67...

Page 5: ...transmitted by a given detector for a predetermined time Sensitivity Increaser function This function can be used to increase detection sensitivity To increase detection sensitivity connect the Jumper JP3 or use position ON Use position OFF to maintain normal sensitivity Test mode The detector can be set to Test mode by pressing the Test button on the front cover for a few seconds In Test mode the...

Page 6: ...aving selected the installation position follow the procedure described above to mount the detector Press the Test button to enter Test mode Move in the protected area and observe when the LED lights up to check that the detection coverage is adequate Installation is complete when the detection coverage is appropriate Installation advice The detector was designed to operate on a range of 12 meters...

Page 7: ...7mm X 89 2mm Weight 100g Compliant under EN 50131 Grade 2 ClassⅡ SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby URMET S p A declares that the radio equipment type INFRARED DETECTOR WITH PET IMMUNITY FUNCTION IRP600 is in compliance with Directive 2014 53 EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address www elkron com ELKRON Tel 39 011 3986711 Fax ...

Page 8: ...réalise régulièrement des autodiagnostics transmettant un signal de supervision à intervalles réguliers Si l unité de contrôle ne reçoit pas de signaux de supervision transmis par un certain détecteur dans un temps déterminé elle active une alarme de supervision Fonction Sensitivity Increaser Augmentation de sensibilité Utiliser la fonction d augmentation de la sensibilité pour augmenter la sensib...

Page 9: ...tué dans du plâtre ou des briques Visser la face arrière dans les chevilles Visser le couvercle sur la face arrière Montage en angle Percez les repères de fixation prédécoupés pour les trous angulaires Utiliser un gabarit pour percer les trous sur la surface de l angle Insérer les chevilles Visser la base dans la cheville Visser le couvercle sur la base Installation Choisir l emplacement du détect...

Page 10: ...ne de détection rideaux décorations murales etc Caractéristiques techniques Alimentation 1 batterie CR123A 3V Autonomie pile 5 ans valeur typique qui peut changer en fonction de l utilisation Fréquence radio bidirectionnelle 868 MHz Couverture infrarouge 12 m max avec angle 110 Couverture PET Immunity 7 m avec un angle de 110 et une hauteur d installation de 1 9 m au dessus du sol Température de f...

Page 11: ... Detektor in der normalen Betriebsart führt er regelmäßig einen Eigendiagnose Test durch und überträgt in regelmäßigen Abständen ein Überwachungssignal Erhält das Steuergerät über einen bestimmten Zeitraum keine von einem bestimmten Detektor übertragene Überwachungssignale wird ein Überwachungsalarm generiert Sensitivity Increaser Funktion Empfindlichkeitssteigerung Die Funktion der Empfindlichkei...

Page 12: ...Winkelbefestigung dienen wie in der Abbildung dargestellt Montage auf Oberflächen I Die Befestigungsschrauben und die Abdeckung entfernen II Die jeweiligen für die Bohrungen ausgelegten Bereiche auf der Innenseite der Basis durchbrechen III Unter Verwendung der Bohrschablone die Bohrungen an der Oberfläche anbringen IV Die Dübel einsetzen wenn die Befestigung auf Verputz oder Ziegel erfolgt V Die ...

Page 13: ...ngen vorhanden sind die wiederholte Temperaturschwankungen im Erfassungsbereich verursachen können bzw Klimaanlagen Heizkörper usw Große Hindernisse im Erfassungsbereich vermeiden Nicht direkt auf Wärmequellen wie Herde oder Heizkessel richten und nicht über Heizkörpern installieren Vermeiden dass sich bewegliche Gegenstände im Erfassungsbereich befinden wie Vorhänge Wandbehänge usw Technische Dat...

Page 14: ...1A ELKRON Tel 39 011 3986711 Fax 39 011 3986703 www elkron com mail to info elkron it ELKRON ist ein eingetragenes Warenzeichen von URMET S p A Via Bologna 188 C 10154 Torino TO Italy HUwww urmet comUH MADE IN TAIWAN ...

Reviews: