background image

Para un cómputo correto de la velocidad, es necesario introducir el valor de la circunferencia en el dispositivo. La circunferencia a programar es relativa a la rueda que 

se utiliza normalmente en la bici aunque se quite para utilizar con el rodillo.

El valor de circunferencia a programar varía  según si se utiliza el app My E-Training u otra app /dispositivo.

Si se utiliza My E-Training, entonces el valor de circunferencia a introducir es el de la rueda (ej: 2095mm).

Si se utiliza otra app o periférico, entonces el valor de la circunferencia a introducir es:

Valor=circunferencia rueda [mm] / 13.2

Ejemplo: con una rueda con circunferencia 2095mm el valor a introducir es 2095 / 13.2 = 159 mm

NOTA:

- La programación equivocada del trainer produce datos equivocados de potencia.

- Tras unos minutos sin utilizar, el sensor se apaga para ahorrar la batería. Para reactivar la transmisión de los datos, empieza a pedalear. 

- La cadencia enviada por el trainer es el resultado de un cómputo y necesita que la cadena esté  tensada para una correcta evaluación. Por este motivo puede ocurrir 

que en particulares condiciones (ej: relación corta del cambio) el valor no será preciso. 

- El rodillo puede transmitir tanto en Bluetooth Smart como en ANT+, pero no es posible utilizar contemporáneamente ambos protocolos. Para cambiar de un protocolo 

a otro tendrá que esperar hasta que el sensor MISURO entre en modo de bajo consumo (después de 5 minutos de inactividad), a continuación, proceder a la activación 

a través de un simple pedaleo y finalmente realizar el procedimiento de emparejamiento (pairing).

- El rodillo no es impermeable. Cuiden de no sudar encima ni lavarlo con detergentes abrasivos: podría dañarse el circuito electrónico.

- No guardar el rodillo en lugares mojados o húmedos. Podrían dañarse los componentes electrónicos.

TROUBLESHOOTING

Si el app proporciona datos equivocados, hay que volver a programar el sensor de la siguiente manera:

1) Abrir el hueco del Turbo Muin Smart B+ (Fig. 1) y extraer el sensor.

2) Abrir la tapa del sensor, moviéndola lateralmente (Fig. 2) y pulsar la tecla cerca del porta-batería 1 vez. Esperar hasta que el led se ilumine y repetir esta operación 

hasta que el led llegue a parpadear 12 veces (Fig. 3). Los 12 parpadeos indican la correcta programación del sensor con el rodillo.

3) Volver a posicionar el sensor dentro del hueco del Turbo Muin Smart B+ (Fig. 4).

ATENCIÓN: la parte con las dos muescas en el sensor tiene que ser posicionada hacia arriba.

4) Vuelva a colocar la tapa (Fig. 5)

5) Controlar el valor de circunferencia programado en el app / dispositivo. Consultar el párrafo "Entrenamiento" para la correcta programación. 

ATENCIÓN!

Un error en la programación de los parpadeos lleva a un valor equivocado de potencia.

Un error en la programación de la circunferencia lleva a un valor equivocado de velocidad.

El display (app/ciclo-computador) no consigue detectar el sensor:

Comprobar que ya se ha hecho la combinación (pairing) con el display que se quiere utilizar y pedalear.

Pedalea sobre el rodillo para despertar el sistema antes de hacer la conexión con el display.

Verificar que la batería està cargada.

El display detecta más de un sensor:

Ello indica que en las cercanías hay dos o más sensores. Intentar apagar o alejar los demás sensores y repetir el procedimiento de búsqueda.

SUSTITUCIÓN BATERÍA

• Abrir el hueco del rodillo y extraer el sensor (Fig.6)

• Abrir la tapa del sensor, moviéndola lateralmente

Retire la batería vieja e introduzca la nueva batería en el espacio con el lado positivo hacia arriba (Figura 6).

• Volver a posicionar el sensor dentro del hueco del Turbo Muin Smart B+ (Fig. 4).

ATENCIÓN: la parte con las dos muescas en el sensor tiene que ser posicionada hacia arriba.

• Vuelva a colocar la tapa (Fig. 5)

• Eliminar las baterías agotadas
depositándolas en los especiales
contenedores. No dispersarlas
en el ambiente

• Si se sustituye la batería porotra de tipo no 
correcto, hay peligro de explosión

ATENCIÓN

INFORMACIONES ACERCA DE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

• Guardar la batería lejos del alcance de los niños. Si alguien la traga, hay que contactar inmediatamente con un médico.

NOTAS

Colocados cerca de TV, radio y motores generan fuertes ondas e interferencias electromagnéticas, que pueden provocar medi-

ciones no correctas.

Evitar utilizar el dispositivo dentro de un radio de aproximadamente un metro y medio de otros transmisores.

No utilicen otros aparatos wireless simultaneamente. Podrían resultar mediciones equivocadas.

1) EN LA UNIÓN EUROPEA

Este producto es conforme a las Directivas EU 2002/95/CE, 2002/96/CE Y 2003/108/CE.

EI simbolo del contenedor de basura anulado por una barra, dibujado sobre el aparato o sobre su embalaje, indica que el producto al final de su vida útil tiene 

que ser recogido por separado de los otros desechos.

Por lo tanto, el usuario tendrà que entregar el aparato, cuando éste llegue al final de su vida útil, a los oportunos centros de recogida diferenciada de los desechos elec-

trónicos y electrotécnicos, o bien devolverIo al vendedor en el momento de la compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, en razón de uno a uno.

La adecuada recogida diferenciada para que el aparato inutilizado sea enviado al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con la salvaguardia del medio 

ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y sobre la salud y favorece el re-empleo y/o reciclaje de los materiales de los que està 

compuesto el aparato.

La eliminaciòn ilegal del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.

2) EN PAÍSES QUE NO SON PARTE DE LA UNIÓN EUROPEA

Si se quiere eliminar el presente producto, ponerse en contacto con las autoridades locales y solicitar informaciones sobre el método de eliminación.

CONDICIONES DE USO Y DE ALMACENAMIENTO

Como otros aparatos electrónicos, el sensor Misuro B+ tiene que ser tratado con cuidado. Tiene que ser utilizado en ambiente cerrado y no expuesto a excesiva humedad 

ni mojado de ninguna manera. Cuando no se utiliza, hay que guardar el sensor en un lugar fresco y seco. Si no se utiliza por un largo periodo de tiempo, hay que sacar 

la batería. No exponer el sensor a la luz directa del sol por largos periodos de tiempo. Condiciones operativas: -20°C mínimo, 50°C máximo.

7

Summary of Contents for TURBO MUIN SMART B+

Page 1: ...TURBO MUIN SMART B ...

Page 2: ...1 4 6 2 3 5 ...

Page 3: ...tocollo ANT è possibile monitorare su più dispositivi i valori di allenamento velocità cadenza e potenza mentre utilizzando il protocollo Bluetooth Smart è possibile visualizzare i valori dell allenamento su un solo dispositivo alla volta Per passare da un protocollo ad un altro sarà necessario attendere che il sensore Misuro all interno vada in modalità basso consumo dopo 5 minuti di inutilizzo p...

Page 4: ...r sideways to open it Place the battery in the appropriate housing Pic 2 and press the button close to the battery holder once Wait for the led light to light up and repeat the operation until the led light blinks 12 times Pic 3 12 blinks indicate that the sensor has been properly paired with the hometrainer 3 Place the sensor back inside the Turbo Muin Smart B housing Pic 4 WARNING The side of th...

Page 5: ...ungen wieder aktivieren und die Gerätekoppelung Pairing kann durchgeführt werden Der Rollen ist nicht wasserundurchlässig Darauf achten dass kein Schweiß darauf tropft und oder dass zur Reinigung keine abrasiven Produkte verwendet werden da dies den elektronischen Schaltkreis beschädigen könnte Den Rollen nicht an nassen oder feuchten Orten aufbewahren Dies könnte die elektronischen Komponenten be...

Page 6: ...ents abrasifs le circuit électronique pourrait s endommager Ne gardez pas le rouleau à des endroits mouillés ou humides Ceci pourrait endommager les éléments électroniques ELITE fournit ce rouleau avec un capteur intégré à l intérieur en mesure d envoyer les données de vitesse puissance et cadence Le rouleau est en mesure d envoyer les données aussi bien avec le protocole Bluetooth qu avec le prot...

Page 7: ...r de vélo n arrive pas à détecter le capteur Assurez vous de l avoir assorti pairing avec l écran que vous entendez utiliser pour pédaler Pédalez sur le rouleau pour réactiver le système avant d établir la connexion avec le display Vérifier si la pile est chargée Le display détecte plus d un capteur Ceci indique qu il y a deux ou plusieurs capteurs à proximité Essayer d éteindre ou éloigner les au...

Page 8: ...la conexión con el display Verificar que la batería està cargada El display detecta más de un sensor Ello indica que en las cercanías hay dos o más sensores Intentar apagar o alejar los demás sensores y repetir el procedimiento de búsqueda SUSTITUCIÓN BATERÍA Abrir el hueco del rodillo y extraer el sensor Fig 6 Abrir la tapa del sensor moviéndola lateralmente Retire la batería vieja e introduzca l...

Page 9: ...De rollertrainer kan de gegevens zowel via het Bluetooth Smart protocol als het ANT protocol sturen maar het is niet mogelijk om beide protocollen gelijktijdig te gebruiken Om over te schakelen van het ene naar het andere protocol zal je moeten wachten de sensor over gaat in low power modus na 5 minuten van inactiviteit Het nieuwe protocal kan geactiveerd worden via rustig te fietsen en tenslotte ...

Page 10: ...ve gevolgen voor het milieu en de gezondheid van de mens te vermijden en bevordert het hergebruik van het materiaal waar de apparatuur uit bestaat De illegale verwijdering van het product door de gebruiker brengt het opleggen van adrministratieve sancties met zich mee zoals bepaald door de geldende normen Die widerrechtliche Entsorgung wird von den Gesetzgebern sanktioniert 2 IN NIET EU LANDEN Als...

Page 11: ...NOTES ...

Page 12: ...code 6054055 ELITE srl 35014 Fontaniva PD ITALY Fax 39 049 594 0064 e mail contatto elite it com ...

Reviews: