background image

DEUTSCH

DE

22

MONTAGE DER EINHEIT

• An der Basis der Halterung sind zwei Lochpaare 

vorhanden; die verschiedenen Löcher werden je 

nach Radgröße des Fahrrads benutzt:

1) für  Räder 

*

 24” ÷ 

)

  26”, vorderes Lochpaar 

(Abb. 6);

2) für Räder 

*

 28”, hinteres Lochpaar (Abb. 7).

• Je nach Rad die Schrauben M6 vollständig befe-

stigen (Abb. 8 und Abb. 9).

• Bei Fahrrädern mit Radgröße über 28” muss 

ein Eingriff am Rahmen vorgenommen werden, 

indem die Stöpsel der vorderen Ständer gegen die 

in der Lieferung enthaltenen größeren Stöpsel (E) 

ausgewechsel werden. Mit diesen wird der 

Öffnungswinkel des Gestells verändert.

ACHTUNG:

 Dieser Vorgang muss bei von der

 Halterung demontierter Einheit ausgeführt werden.

• Von beiden vorderen Ständern die Schrauben 

entfernen (Abb. 10 und Abb. 11).

≥ 28

8

9

10

6

7

Summary of Contents for Novo

Page 1: ...N DE FR ES NL ISTRUZIONI PER L USO DEL TELAIO FRAME ASSEMBLY INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG FUER DEN RAHMEN NOTICE D UTILISATION DU CADRE INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CUADRO GEBRUIKSAANWIJZING VOOR FRAME ...

Page 2: ... 10 CONSIGLI PER L UTILIZZO 10 ITALIANO INTRODUCTION 12 STAND ASSEMBLY 13 UNIT INSTALLATION 14 FITTING THE BICYCLE 15 BIKE REMOVAL 17 ATTENTION 18 ADVICE ON USE 18 ENGLISH EINLEITUNG 20 MONTAGE DES GESTELLS 21 MONTAGE DER EINHEIT 22 INSTALLIERUNG DES FAHRRADS 23 HERAUSNEHMEN VON FAHRRAD 25 ACHTUNG 26 HINWEISE ZUM GEBRAUCH 26 DEUTSCH ...

Page 3: ...NSEILS POUR L UTILISATION 34 FRANÇAIS INTRODUCCIÓN 36 ENSAMBLAJE SOPORTE 37 MONTAJE UNIDAD 38 INSTALACIÓN DE LA BICICLETA 39 CÓMO SACAR LA BICICLETA 41 ATENCIÓN 42 CONSEJOS DE USO 42 ESPAÑOL INLEIDING 44 MONTEREN VAN DE STANDAARD 45 MONTAGE VAN DE EENHEID 46 INSTALLATIE VAN DE FIETS 47 VERWIJDEREN VAN DE FIETS 49 OPGELET 50 ADVIEZEN 50 DUTCH ...

Page 4: ...ti seguenti N 1 Telaio Novo Rif A N 1 Unità Rif B N 1 Supporto unità Rif C N 1 Sgancio Rapido Rif D N 2 Tappi per ruote maggiori di 28 Rif E N 1 Vite Rif F N 2 Rosette Rif G N 1 Dado Rif H N 1 Leva di Fissaggio Rif I ATTENZIONE L unità indicata nella figura d insieme è puramente indicativa A D E C B H F G I ...

Page 5: ... C schiacciare con le dita i due bottoni presenti nella parte superiore del supporto Fig 2 e inserirlo all interno dei due fori del telaio Fig 3 e Fig 4 Usando la viteria presente in Fig 1 F G H montare il supporto unità C al relativo telaio Fig 5 Usare la corretta forza di serraggio altri menti si impedirà al supporto unità di ruotare H F G OPEN CLOSE C CLICK CLICK H F G 1 2 3 4 5 ...

Page 6: ... della ruota andare a fissare comple tamente le viti M6 Fig 8 e Fig 9 Per biciclette con ruote maggiori di 28 si dovrà intervenire nel telaio cambiando i tappi dei mon tanti anteriori con i tappi maggiorati in dotazione E Questi differiscono per l angolo di apertura del cavalletto ATTENZIONE questa operazione deve essere effettuata con l unità smontata dal supporto Togliere da entrambi i montanti ...

Page 7: ...lo di gomma Fig 13 Riposizionare i tubi con annessa viteria Fig 10 e Fig 11 INSTALLAZIONE DELLA BICICLETTA Accertarsi che lo sgancio rapido della ruota poste riore della bicicletta sia fissato correttamente Posizionare la leva I in posizione open fig 14 Mettere in posizione la bicicletta inserendo l estremità sinistra dello sgancio rapido posterio re nella boccola sinistra fig 15 Per un bloccag gi...

Page 8: ... all interno dell area di lavoro predefinita quella delimitata da 55 e 65 Fig 17 Se la leva I comincia a comprimere lo sgancio rapido nella posizione di lavoro posticipata fig 20 svitare il perno bussola sinistro L fig 21 in modo tale che la leva I cominci a lavorare all in terno dell area predefinita quella delimitata da 55 e 65 fig 17 Verificare che la leva dell extracorsa M sia posizionata in O...

Page 9: ...so destra nella posizione di CLOSE Fig 25 Spingere la bicicletta verso l unità di resistenza fino a quando la ruota posteriore arriva a contatto con il rullino dell unità stessa fig 29 RIMOZIONE DELLA BICICLETTA Aprire la leva dell extracorsa Fig 23 Tenere la bicicletta con una mano e con l altra aprire la leva F portandola in posizione open fig 30 Rimuovere la bici Per il trasporto o per ridurre ...

Page 10: ...rte di un solo ciclista Verificare la sicurezza e la stabilità della bici cletta prima di ogni allenamento Qualora lo sgancio rapido non fosse compatibile con le bussole del cavalletto sostituirlo con quel lo fornito in dotazione D Non ci sono componenti utilizzabili singolar mente all interno Poiché i piedini sono costruiti in materiale mor bido antiscivolo potrebbe verificarsi che durante l uso ...

Page 11: ...do così la compressione del rullino sul pneumatico Fig 23 3 Ruotare la leva dell extracorsa fino alla posizio ne CLOSE Fig 25 Se comunque si avverte uno slittamento della ruota sul rullino dell unità rendere più progressivo lo sforzo sul pedale L allenamento con il pneuma tico che slitta può danneggiare irreparabilmente il rullino e il pneumatico Se il perno dello sgancio rapido fornito sporge più...

Page 12: ...llowing compo nents N 1 Novo frame Ref A N 1 Unit Ref B N 1 Unit support Ref C N 1 Quick release Ref D N 2 Plugs for wheels larger than 28 Ref E N 1 Screw Ref F N 2 Washer G N 1 Nut H N 1 Fixing lever I ATTENTION Resistance unit depicted here may vary from production models A D E C B H F G I ...

Page 13: ...e two buttons on the upper part of the support Fig 2 with fin gers and fit it inside the two holes in the frame Fig 3 and Fig 4 Using the screw shown in Fig 1 F G H fit the unit support C on the respective frame Fig 5 Use the correct tightening force otherwise the unit support will be prevented from turning H F G OPEN CLOSE C CLICK CLICK H F G 1 2 3 4 5 ...

Page 14: ...Fig 7 Depending on the wheel tighten the M6 screws Fig 8 and Fig 9 For bicycles with wheels larger than 28 it is necessary to operates on the frame changing the plugs of the front uprights with the oversize plugs provided E These differ for the stand opening angle ATTENTION This operation must be carried out with the unit removed from the support Remove the screws from both front uprights Fig 10 a...

Page 15: ... using a rubber hammer if necessary Fig 13 Reposition the tubes with respective screws Fig 10 and Fig 11 FITTING THE BICYCLE Make sure the quick release of the bicycle rear wheel is properly fixed Turn the lever F to the open position fig 14 Put the bicycle in position inserting the left end of the rear quick release in the left bushing fig 15 For safer clamping of the bicycle on the stand make su...

Page 16: ... starts working inside the predefined work area between 55 and 65 Fig 17 If the lever I starts pressing the quick release in the delayed work position fig 20 unscrew the right bushing pin fig 21 so that the lever starts working inside the predefined work area between 55 and 65 Fig 17 Make sure the overtravel lever M is in the OPEN position Fig 22 Turn the knob N anticlockwise Fig 23 until the roll...

Page 17: ...g them in a more correct position Fig 29 and turning the overtravel lever M 180 to the right to the CLOSE position Fig 25 Push the bicycle towards the resistance unit until the rear wheel touches the roller fig 29 BIKE REMOVAL Open the overtravel lever Fig 23 Hold the bicycle with one hand and with the other open the lever I turning it to the open position fig 30 Remove the bicycle For carrying or...

Page 18: ...efore every training session If the quick release is not compatible with the bushings of the stand replace it with the one supplied O There are no individually usable components on the inside Since the feet are made from soft non slip material during use they may leave rubber marks on the floor ADVICE ON USE For less tyre wear and better grip on the roller it is advisable to use tyres of 23 mm wid...

Page 19: ...he CLOSE posi tion Fig 25 If in any case slipping of the wheel on the roller of the unit is noticed make the force on the pedal more progressive Training with the tyre slipping can permanently damage the roller and tyre If the pin of the quick release supplied protrudes more than 3 mm from the fixing nut cut off the protruding part fig 35 35 ...

Page 20: ...den sind N 1 Rahmen Novo Bez A N 1 Widerstandseinheit Bez B N 1 Halterung Einheit Bez C N 1 Schnellspanner Bez D N 2 Stöpsel für Radgrößen über 28 Bez E N 1 Schraube Bez F N 2 Unterlegscheibe Bez G N 1 Mutter Bez H N 1 Befestigungshebel Bez I ACHTUNG Die Einheit in der Beschreibung dient nur als Beispiel A D E C B H F G I ...

Page 21: ...im oberen Teil der Halterung vorhandenen Knöpfe zuammendrücken Abb 2 und die Halterung in die beiden Löcher des Rahmens einführen Abb 3 und Abb 4 Unter Benutzung der in Abb 1 vorhandenen Schrauben F G H die Halterung der Einheit C am entsprechenden Rahmen montieren Abb 5 Das korrekte Anzugsmoment anwenden ander nfalls behindert man die Drehung der Halterung der Einheit H F G OPEN CLOSE C CLICK CLI...

Page 22: ... vollständig befe stigen Abb 8 und Abb 9 Bei Fahrrädern mit Radgröße über 28 muss ein Eingriff am Rahmen vorgenommen werden indem die Stöpsel der vorderen Ständer gegen die in der Lieferung enthaltenen größeren Stöpsel E ausgewechsel werden Mit diesen wird der Öffnungswinkel des Gestells verändert ACHTUNG Dieser Vorgang muss bei von der Halterung demontierter Einheit ausgeführt werden Von beiden v...

Page 23: ...rderlich unter Zuhilfenahme eines Gummihammers Abb 13 Die Rohre mit den dazugehörigen Schrauben wieder positionieren Abb 10 und Abb 11 INSTALLIERUNG DES FAHRRADS Sicherstellen dass der Schnellspanner des Hinterrads korrekt befestigt ist Den Hebel I in Position open stellen Abb 14 Das Fahrrad bringen Sie in die richtige Position indem Sie das linke Ende des hinteren Schnellspanners in die linke Buc...

Page 24: ...n beginnt schon ab einem Winkel von 55 65 umschließt Abb 17 Wenn der Hebel I beginnt den Schnellspanner in der zurückgelegten Arbeitsposition 13 zusam menzudrücken Abb 20 den Stift L der linken Buchse aufschrauben Abb 21 so dass der Hebel im Innern des vordefinierten Arbeitsbereichs zu arbeiten beginnt schon ab einem Winkel von 55 65 umschließt Abb 17 Überprüfen dass der Hebel des Extrahubs M sich...

Page 25: ...um 180 nach rechts in die Position CLOSE zurück stellen Abb 25 Das Fahrrad zur Widerstandseinheit hin schie ben bis das Hinterrad die Rolle der Einheit selbst berührt Abb 29 HERAUSNEHMEN VOM FAHRRAD Den Hebel des Extrahubs öffnen Abb 23 Das Fahrrad mit einer Hand halten und mit der anderen den Hebel I öffnen indem er auf Position open gestellt wird Abb 30 Das Fahrrad herausnehmen Zum Transport ode...

Page 26: ...dsportler entwickelt Vor jedem Training die Sicherheit und Stabilität des Fahrrads überprüfen Sollte der Schnellspanner mit den Buchsen des Gestells nicht kompatibel sein muss er gegen den in der Lieferung enthaltenen ausgetauscht werden O Es befinden sich keine einzeln benutzbaren Komponenten im Innern Da die Stützfüße aus weichem rutschfesten Gummi sind können Sie während des Gebrauchs Gummispur...

Page 27: ... auf den Reifen erhöhen Abb 23 3 Den Hebel des Extrahubs bis in Position CLOSE drehen Abb 25 Wenn trotzdem noch ein Rutschen des Rads auf der Rolle festgestellt wird muss die Krafteinwirkung auf das Pedal progressiver erfol gen Das Training mit rutschendem Reifen kann die Rolle und den Reifen auf irreparable Weise beschädigen Wenn der Stift des mitgelieferten Schnellspanners mehr als 3 mm aus der ...

Page 28: ... Châssis Novo Réf A N 1 Unité Réf B N 1 Support unité Réf C N 1 Déclenchement instantané Réf D N 2 Bouchons pour roues supérieures à 28 Réf E N 1 Vis Réf F N 2 Rondelle Réf G N 1 Écrou Réf H N 1 Levier de Fixage Réf I ATTENTION L unité indiquée sur le dessin d ensemble est purement indicative A D E C B H F G I ...

Page 29: ...oigts sur les deux boutons présents sur la partie supérieure du support Fig 2 et insérez le à l in térieur des deux trous du châssis Fig 3 et Fig 4 En utilisant la visserie présente sur la Fig 1 F G H assemblez le support unité C au châs sis correspondant Fig 5 Utilisez la bonne force de serrage autrement cela empêchera au sup port unité de tourner H F G OPEN CLOSE C CLICK CLICK H F G 1 2 3 4 5 ...

Page 30: ... roue fixez complètement les vis M6 Fig 8 et Fig 9 Pour des vélos avec des roues supérieures à 28 il faudra intervenir sur le châssis en change ant les bouchons des montants antérieurs avec les bouchons plus grands fournis E Ils sont différents de par l angle d ouverture du support ATTENTION cette opération doit être effectuée quand l unité n est pas assemblée au support Enlevez la visserie des de...

Page 31: ... en caoutchouc Fig 13 Repositionnez les tubes avec la visserie jointe Fig 10 et Fig 11 INSTALLATION DE LA BICYCLETTE Assurez vous que le déclenchement instantané de la roue postérieure de la bicyclette soit fixé correctement Positionnez le levier F en position open fig 14 Mettez la bicyclette en position en insérant l extrémité gauche du déclenchement instantané postérieur dans le fourreau gauche ...

Page 32: ...à l intérieur de la zone prédéfinie celle qui est délimitée de 55 à 65 Fig 17 Si le levier I commence à comprimer le déclen chement instantané dans la position de travail posti cipée fig 20 dévissez l axe douille gauche L fig 21 de manière à ce que le levier commence à tra vailler à l intérieur de la zone de travail prédéfinie celle qui est délimitée de 55 à 65 Fig 17 Vérifiez que le levier de l e...

Page 33: ...rs la droite sur la position de CLOSE Fig 25 Poussez la bicyclette vers l unité de résistance jusqu à ce que la roue postérieure entre en con tact avec le rouleau de l unité fig 29 ENLÈVEMENT DE LA BICYCLETTE Ouvrez le levier de l extracourse Fig 23 Tenez la bicyclette d une main et de l autre ouvrez le levier I en le mettant en position open fig 30 Enlevez le vélo Pour le transport ou pour réduir...

Page 34: ...Le support est étudié pour l utilisation de la part d un seul cycliste Vérifiez la sécurité et la stabilité de la bicyclette avant tout entrainement Dans le cas où le déclenchement instantané ne serait pas compatible avec les douilles du sup port remplacez le avec celui qui est fourni O Il n y a pas de pièces utilisables individuelle ment à l intérieur Vu que les pieds sont construits en matière s...

Page 35: ...bouton et augmentez ainsi la compression du galet sur le pneu Fig 23 3 Tournez le levier de l extracourse jusqu à la position CLOSE Fig 25 Si l on sent de toute façon un glissement de la roue sur le galet de l unité il faut rendre plus pro gressif l effort sur la pédale L entrainement avec un pneu qui glisse peut endommager irrémédia blement le galet et le pneu Si l axe du déclenchement instantané...

Page 36: ...guientes N 1 Bastidor Novo Ref A N 1 Unità Ref B N 1 Soporte unidad Ref C N 1 Sgancio Rapido Ref D N 2 Tapones para ruedas mayores de 28 Ref E N 1 Vite Ref F N 2 Rosette Ref G N 1 Dado Ref H N 1 Palanca de sujeción Ref I ATENCIÓN La unidad indicada en la figura de conjunto es simplemente indicativa A D E C B H F G I ...

Page 37: ...os dedos los dos botones presentes en la parte superior del soporte Fig 2 e introducirlo dentro de los dos agujeros del bastidor Fig 3 y Fig 4 Usando los tornillos presentes en Fig 1 F G H montar el soporte unidad C en el relativo bastidor Fig 5 Usar la correcta fuerza de apretamiento de lo contrario se impedirá al soporte unidad el poder girar H F G OPEN CLOSE C CLICK CLICK H F G 1 2 3 4 5 ...

Page 38: ...rueda ir a fijar completamente los tornillos M6 Fig 8 y Fig 9 Para bicicletas con ruedas mayores de 28 hay que intervenir sobre el bastidor cambiando los tapones de los montantes anteriores por los tapo nes aumentados en dotación E Estos difieren por el ángulo de apertura del caballete ATENCIÓN esta operación se tiene que efectuar cuando la unidad ha sido desmontada del soporte Quitar los tornillo...

Page 39: ...n martillo de goma Fig 13 Volver a posicionar los tubos con sus tornillos Fig 10 y Fig 11 INSTALACIÓN DE LA BICICLETA Comprobar que el blocaje rápido de la rueda posterior de la bicicleta esté fijado correctamente Posicionar la palanca I en posición open fig 14 Colocar en posición la bicicleta introduciendo el extremo de izquierda del blocaje rápido posterior en el casquillo izquierdo fig 15 Para ...

Page 40: ... interior del área de predeterminada la delimi tada desde 55 hasta 65 Fig 17 Si la palanca I empieza a comprimir el blocaje rápido en la posición de trabajo postergada fig 20 destornillar el perno casquillo izquierdo L fig 21 de tal manera que la palanca empiece a trabajar 13 en el interior del área predeterminada la delimitada desde 55 hasta 65 Fig 17 Verificar que la palanca de la extracarrera M...

Page 41: ...extracarrera M hacia la derecha de 180 en la posición de CLOSE Fig 25 Empujar la bicicleta hacia la unidad de resisten cia hasta que la rueda posterior entre en contac to con el rodillo de la unidad misma fig 29 CÓMO SACAR LA BICICLETA Abrir la palanca de la extracarrera Fig 23 Agarrar la bicicleta con una mano y con la otra abrir la palanca I llevándola a la posición open fig 30 Retirar la bici P...

Page 42: ...ciclista Verificar la seguridad y la estabilidad de la bici cleta antes de cada entrenamiento En caso el blocaje rápido no fuese compatible con los casquillos del soporte sustituirlo con el entregado en dotación O No hay en el interior componentes utilizables individualmente Puesto que los pies de apoyo están fabricados con material blando anti deslizamiento podría ocurrir que durante el uso dejar...

Page 43: ... manera la compresión del rodillo sobre el neumático Fig 23 3 Girar la palanca de la extracarrera hasta la posición CLOSE Fig 25 Si de todos modos se notara que la rueda sigue patinando sobre el rodillo de la unidad hacer más progresivo el esfuerzo sobre el pedal El entrena miento con el neumático que patina puede dañar irremediablemente el rodillo y el neumático Si el perno del blocaje rápido ent...

Page 44: ...frame Ref A N 1 Eenheid Ref B N 1 Steun voor de eenheid Ref C N 1 Snelloskoppelmechanisme Ref D N 2 Doppen voor grotere wielen dan 28 Ref E N 1 Schroef Ref F N 2 Onderlegring Ref G N 1 Moer Ref H N 1 Bevestigingshendel Ref I LET OP Op de overzichtstekening aangegeven eenheid geldt uitsluitend ter indicatie A D E C B H F G I ...

Page 45: ... druk met uw vingers op de twee knoppen aan de bovenkant van de steun fig 2 en steek de steun in de twee gaten in het frame fig 3 en fig 4 Maak de steun voor de eenheid C met de schroeven die getoond worden op fig 1 F G H aan het betreffende frame vast fig 5 Pas de juiste aanhaalkracht toe anders kan de steun voor de eenheid niet draaien H F G OPEN CLOSE C CLICK CLICK H F G 1 2 3 4 5 ...

Page 46: ...chterkant fig 7 Draai al naargelang het wiel de schroeven M6 helemaal vast fig 8 en fig 9 Bij fietsen met grotere wielen dan 28 moet u iets aan het frame veranderen verwissel de dop pen van de voorste staanders met de meegelever de grotere doppen E Deze verschillen door de openingshoek van de standaard LET OP Dit moet gedaan worden terwijl de een heid van de steun gedemonteerd is Verwijder de schr...

Page 47: ...rubber hamer fig 13 Breng de buizen met de betreffende schroeven aan fig 10 en fig 11 INSTALLATIE VAN DE FIETS Controleer of het snelloskoppelmechanisme van het achterwiel van de fiets goed bevestigd is Zet de hendel F in de stand open Afb 14 Zet de fiets op zijn plaats en doe het linkerui teinde van het achterste snelloskoppelmechani sme in de linkerbus Afb 15 Om de fiets op een veiligere manier ...

Page 48: ...odanig aangedraaid worden dat de hendel in het van tevoren bepaalde werkgebied begint te wer ken binnen 55 tot 65 indrukt fig 17 Als de hendel I het snelloskoppelmechanisme in de latere werkstand begint in te drukken Afb 20 moet de linker inbusstift L Afb 21 zodanig binnen 55 tot 65 indrukt fig 17 Controleer of de hendel van de extra slag M in de stand OPEN staat fig 22 Draai de knop N tegen de kl...

Page 49: ...aar rechts te draaien in de stand CLOSE fig 25 Duw de fiets naar de weerstandseenheid toe totdat het achterwiel contact maakt met de rol van de eenheid Afb 29 VERWIJDEREN VAN DE FIETS Maak de hendel van de extra slag open fig 23 Houd de fiets met uw ene hand vast en maak met uw andere hand de hendel F open door hem in de stand open te zetten Afb 30 Verwijder de fiets Om de fiets te vervoeren of om...

Page 50: ...n te voorkomen De standaard is bestemd voor gebruik door één fietser Controleer de veiligheid en de stabiliteit van de fiets vóór elke training Als het snelloskoppelmechanisme niet past op de bussen van de standaard moet u het mechani sme door het meegeleverde mechanisme O vervangen Aan de binnenkant zijn er geen onderdelen die los gebruikt kunnen worden Aangezien de pootjes van zacht antislipmate...

Page 51: ...er de druk van de rol op de band fig 23 3 Draai de hendel van de extra slag tot in de stand CLOSE fig 25 Als u toch nog merkt dat het wiel op de rol van de eenheid slipt moet u de kracht op het pedaal progressiever instellen Door met een band die op de rol slipt te trainen kunnen de rol en de band onherstelbaar beschadigd worden Als de pen van het meegeleverde snelloskoppel mechanisme meer dan 3 m...

Page 52: ...NOTES ...

Page 53: ...NOTES ...

Page 54: ...NOTES ...

Page 55: ...NOTES ...

Page 56: ...ELITE srl 35014 Fontaniva PD ITALY Fax 39 049 594 0064 e mail contatto elite it com code 6054331 ...

Reviews: