Elettro MIG 176 Instruction Manual Download Page 15

15

MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL 

IMPORTANT: 

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE 

CONTENU DE CE LIVRET ET DU LIVRET" REGLES DE 
SECURITE POUR L'UTILISATION DES APPAREILS AVANT 
TOUTE INSTALLATION, UTILISATION OU TOUT ENTRETIEN 
DU POSTE A SOUDER, EN PRETANT PARTICULIEREMENT 
ATTENTION AUX NORMES DE SECURITE. CONTACTEZ 
VOTRE DISTRIBUTEUR SI VOUS N'AVEZ PAS 
PARFAITEMENT COMPRIS CES INSTRUCTIONS.

 

Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour souder. Il ne doit 
pas être utilisé pour décongeler les tubes. 
Il est indispensable de prendre en considération le manuel relatif 
aux règles de sécurité. Les symboles indiqués à côté de chaque 
paragraphe, mettent en évidence des situations nécessitant le 
maximum d'attention, des conseils pratiques ou de simples 
informations.  
Les deux manuels doivent être conservés avec soin, dans un 
endroit connu des intéressés. Ils devront être consultés en cas 
de doute et devront accompagner toutes les utilisations de 
l'appareil et seront utilisés pour commander les pièces de 
rechange. 

1 DESCRIPTION GENERALE 

1.1  SPECIFICATIONS 

Ce manuel a été préparé dans le but d'instruire le personnel 
préposé à l'installation, au fonctionnement et à l'entretien du 
poste à souder. 
Ce poste à souder est un générateur réalisé avec technologie à 
ONDULEUR, indiqué pour la soudure MIG. 
Contrôler, à la réception, qu'il n'y a pas de parties cassées ou 
bien abîmées. 
Toute réclamation pour pertes ou dommages doit être faite par 
l'acheteur au transporteur. Chaque fois qu'on demande des 
renseignements concernant le poste à souder, prions d'indiquer 
l'article et le numéro matricule. 

1.2  EXPLICATION DES DONNEES TECHNIQUES 

IEC60974-1 Le poste à souder est construit selon ces 
IEC60974-10 normes. 
CL. A 

Machine à usage industriel et professionnel. 

 Transformateur-redresseur monophasé. 

MIG-MAG 

Indiqué pour la soudure MIG-MAG. 

U

0

 

Tension à vide secondaire 

Facteur de marche en pour cent. Le facteur de 
marche exprime le pourcentage de 10 minutes 
pendant lequel les le poste à souder peut opérer à 
un certain courant sans causer des surchauffes. 

I

2

 

Courant de soudure. 

U

2

 

Tension secondaire avec courant de soud. I

2

U

1

 

Tension nominale d'alimentation. 

1~ 50/60Hz  Alimentation monophasée 50 ou bien 60 Hz. 
I

1

 

max 

Courant max absorbé au courant I

2

 et à la 

tension 

U

2

 correspondants. 

I

1

 

eff 

C’est la valeur maximale du courant effectif 
absorbé par rapport au facteur de marche. 
Normalement cette valeur correspond à la capacité 
du fusible (de type retardé) à employer comme 
protection pour la machine. 

IP23 

Degré de protection de la carcasse. 
Degré 3 en tant que deuxième chiffre signifie que 
cette machine peut être utilisée à l'extérieur sous la 
pluie. 

Indiquée pour opérer dans des milieux avec risque 
accru. 

NOTE: En outre le poste à souder a été conçu pour opérer dans 
des milieux avec degré de pollution 3. (Voir IEC 60664). 

2   INSTALLATION 

 

L'installation de la machine doit être exécutée par du 
personnel qualifié. 

 

Tous les raccordements doivent être exécutés 
conformément aux normes en vigueur et dans le plein 
respect de la loi de prévention des accidents. 

Contrôler que la tension d'alimentation correspond à la valeur 
indiquée sur le câble réseau. Si pas déjà montée, brancher une 
prise de capacité suffisante sur le cordon d'alimentation en 
s'assurant que le conducteur vert/jaune est relié à la borne de 
terre. La capacité de l'interrupteur magnétothermique ou des 
fusibles, en série à l'alimentation, doit être égale au courant I

1

 

absorbé par la machine. 

2.1  PLACEMENT  

Placer le poste à souder dans un milieu ventilé. Poussière, 
saleté ou toute autre chose étrangère, pouvant entrer dans le 
poste à souder, peuvent en compromettre la ventilation et donc 
son fonctionnement. 
Par rapport au milieu et aux conditions d'emploi, il faut donc 
veiller à maintenir propres les pièces internes. Le nettoyage doit 
se faire par un jet d'air sec et propre en prêtant attention à ne 
pas endommager la machine. 
Avant d'opérer à l'intérieur du poste à souder, s'assurer que la 
fiche est débranchée de l'alimentation.  
Toute opération à l'intérieur du poste à souder doit être exécutée 
par du personnel qualifié. 

2.2 PROTECTIONS

 

2.2.1 Protection d’arrêt  

En cas de dysfonctionnement du poste à souder, l'écran 

peut 

afficher un message D'ALERTE identifiant le type de défaut; si, 
en éteignant et en rallumant la machine, le message persiste, 
contacter le service d'assistance.

 

2.2.2 Protection thermique 

Cette machine est protégée par un thermostat empêchant le 
fonctionnement de la machine au dépassement des 
températures admises. Dans ces conditions, le ventilateur 
continu à fonctionner et le display 

B

 affiche, en mode clignotant, 

le sigle d’alerte WARNING tH. 

3 COMMANDES SUR LE PANNEAU AVANT (fig. 1) 

A - BOUTON

 

Par ce bouton, on sélectionne et règle aussi bien les 
fonctions que les paramètres de soudage. 

B - ÉCRAN.

 

Il affiche aussi bien les paramètres de soudage que toutes 
les fonctions de soudage. 

C – RACCORD CENTRALISE

 

Où il faut brancher la torche de soudure. 

D - CABLE DE MASSE OU PRISE

 

Prise où il faut brancher le connecteur du câble de masse. 

4 COMMANDES SUR LE PANNEAU ARRIERE. (fig. 2)

 

E - INTERRUPTEUR. 

Il met en marche et arrête la machine. 

F - CABLE DE SECTEUR.

 

G - RACCORD TUYAU DE GAZ.

 

Summary of Contents for MIG 176

Page 1: ...UCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 15 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 19 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A FIO Pag 23 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts and wiring diagram Ersatzteile und elektrischer Schaltplan Pièces de rechanges et schéma électrique Partes de repuesto y esquema eléctrico Peças e esquema eléctrico Pagg Seiten 28 ...

Page 2: ...2 1 2 ...

Page 3: ... fattore di servizio Solitamente questo valore corrisponde alla portata del fusibile di tipo ritardato da utilizzare come protezione per l apparecchio IP23 Grado di protezione della carcassa Grado 3 come seconda cifra significa che questo apparecchio è idoneo a lavorare all esterno sotto la pioggia Idonea a lavorare in ambienti con rischio accresciuto NOTE La saldatrice è inoltre stata progettata ...

Page 4: ...a macchina il display B per qualche istante visualizza il numero di articolo della macchina la versione la data di sviluppo del software e il numero di release delle curve sinergiche Subito dopo l accensione il display B visualizza la curva sinergica utilizzata il modo di saldatura 2T o 4T la funzione SPOT se attivata il processo di saldatura SHORT o PULSATO opzionale la corrente di saldatura la v...

Page 5: ...IME E il tempo espresso in secondi di durata della corrente di crater precedentemente impostata Regolazione 0 1 10 sec Induttanza Inductance La regolazione può variare da 9 9 a 9 9 Lo zero regolazione impostata dal costruttore se il numero è negativo l impedenza diminuisce e l arco diventa più duro mentre se aumenta diventa più dolce Per accedere alla funzione è sufficiente evidenziarla usando la ...

Page 6: ...la funzione Options verrà scritto UNLOCK Sbloccato Factory OFF Lo scopo è quello di riportare la saldatrice alle impostazioni di prima fornitura Per accedere alla funzione è sufficiente evidenziarla usando la manopola A e premendola per meno di 2 secondi sul display B compaiono le scritte OFF e ALL Evidenziando la scritta ALL e premendo brevemente la manopola A si esegue il reset e sul display B c...

Page 7: ...y of the fuse delayed type to be used as a protection for the equipment IP23 Protection rating for the housing Grade 3 as the second digit means that this equipment is suitable for use outdoors in the rain Suitable for use in high risk environments NOTES The welding machine has also been designed for use in environments with a pollution rating of 3 See IEC 60664 2 INSTALLATION Only skilled personn...

Page 8: ...nts the display screen B displays the article number of the machine the version and development date of the software and the release number of the synergic curves Immediately after switch on the display screen B shows the synergic curve used the welding mode 2T or 4T SPOT function if active the welding process SHORT or PULSED optional the welding current the speed of the welding wire in metres min...

Page 9: ...ed in seconds of the previously set Crater current Adjustment range 0 1 10 sec Inductance Adjustment can vary from 9 9 to 9 9 Factory setting is zero If the figure is negative the impedance drops and the arc becomes harder while if it increases the arc is softer To access this function simply highlight it using the knob A and press it for less than 2 seconds The display screen B shows the adjustme...

Page 10: ...cked and the display screen B shows UNLOCK alongside the Options function Factory OFF The purpose is to return the welding machine to the original default settings To access the function simply highlight it using the knob A By pressing this for less than 2 seconds the display screen B shows the words OFF and ALL By highlighting the word ALL and briefly pressing the knob A reset is made and the dis...

Page 11: ...alerweise entspricht dieser Wert dem Bemessungsstrom der Sicherung träge die zum Schutz des Geräts zu verwenden ist IP23 Schutzart des Gehäuses Die zweite Ziffer 3 gibt an dass dieses Gerät im Freien bei Regen betrieben werden darf Geeignet zum Betrieb in Umgebungen mit erhöhter Gefährdung HINWEIS Die Schweißmaschine ist außerdem für den Betrieb in Umgebungen mit Verunreinigungsgrad 3 konzipiert S...

Page 12: ...eele einen zu großen Durchmesser ist nicht garantiert dass der Schweißdraht richtig gleitet 6 BESCHREIBUNG DER AUF DEM DISPLAY B ANGEZEIGTEN FUNKTIONEN Beim Einschalten der Maschine zeigt das Display B für einige Sekunden Folgendes an Artikelnummer der Maschine Version und Erstellungsdatum der Software und die Versionsnummer der Synergiekurven Unmittelbar nach dem Einschalten zeigt das Display B F...

Page 13: ...Schweißprogrammen eingestellten Craterstrom fest CRATER CURR Einstellbereich 10 200 der Drahtvorschubgeschwindigkeit die dem Schweißstrom entspricht der mit dem Regler B in den Schweißprogrammen eingestellt wurde C C TIME Dauer in Sekunden des zuvor angezeigten Craterstroms Einstellbereich 0 1 10 s Drosselwirkung Inductance Einstellbereich 9 9 bis 9 9 Null ist die werkseitige Einstellung Eine nega...

Page 14: ...rfahren freigegeben und auf dem Display B erscheint neben der Funktion Options die Anzeige UNLOCK Freigegeben Factory OFF Sie dient zum Zurücksetzen der Schweißmaschine auf die werkseitigen Einstellungen des Herstellers Zum Aufrufen der Funktion muss man sie mit dem Regler A markieren und dann den Regler kürzer als 2 Sekunden niederdrücken Auf dem Display B erscheinen die Einträge OFF und ALL Mark...

Page 15: ...otection pour la machine IP23 Degré de protection de la carcasse Degré 3 en tant que deuxième chiffre signifie que cette machine peut être utilisée à l extérieur sous la pluie Indiquée pour opérer dans des milieux avec risque accru NOTE En outre le poste à souder a été conçu pour opérer dans des milieux avec degré de pollution 3 Voir IEC 60664 2 INSTALLATION L installation de la machine doit être ...

Page 16: ...écran B affiche pendant quelques instants le code de la machine la version et la date de développement du logiciel ainsi que le numéro de version des courbes synergiques Immédiatement après l allumage l écran B affiche la courbe synergique utilisée le mode de soudage 2T ou 4T la fonction SPOT si activée le procédé de soudure SHORT ou PULSE optionnel le courant de soudure la vitesse du fil de soudu...

Page 17: ...ant de soudure défini à l aide du bouton A dans les programmes de soudure C C TIME C est le temps exprimé en secondes de durée du courant de Crater défini précédemment Plage de réglage 0 1 10 secs Inductance Le réglage peut varier de 9 9 à 9 9 Zéro est la valeur enregistrée par le fabricant si le nombre est négatif l impédance diminue et l arc devient plus dur tandis que si elle augmente l arc est...

Page 18: ...an B à côté de la fonction Options s affichera UNLOCK déverrouillé Factory OFF Le but est de rétablir les préréglages d usine du poste à souder définis par le fabricant lors de la première fourniture Pour accéder à la fonction il suffit de la sélectionner en utilisant le bouton A en appuyant dessus pendant moins de 2 secondes l écran B affiche OFF et ALL en sélectionnant ALL et en appuyant brièvem...

Page 19: ...lor corresponde al calibre del fusible de tipo retardado que se utilizará como protección para el aparato IP23 Grado de protección del armazón Grado 3 como segunda cifra significa que este aparato es idóneo para trabajar en el exterior bajo la lluvia Idónea para trabajar en ambientes con riesgo aumentado NOTE La soldadora ha sido además proyectada para trabajar en ambientes con grado de contaminac...

Page 20: ...e artículo de la máquina la versión y la fecha de desarrollo del software además del número de release de las curvas sinérgicas Inmediatamente después del encendido el display B visualiza la curva sinérgica utilizada el modo de soldadura 2T o 4T la función SPOT si activada el proceso de soldadura SHORT o PULSADO opcional la corriente de soldadura la velocidad en metros al minuto del hilo de soldad...

Page 21: ... en segundos de duración de la corriente de Crater precedentemente programada Regulación 0 1 10 seg Inductancia Inductance El ajuste puede variar desde 9 9 a 9 9 El cero es el ajuste programado por el constructor si el número fuese negativo la impedancia disminuiría y el arco se volvería más duro mientras que si se aumentase se volvería más suave Para acceder a la función es suficiente evidenciarl...

Page 22: ...ay B al lado de la función Options aparecen la letras UNLOCK desbloqueado Factory OFF El objetivo es el de llevar la soldadora a la programación de la primera entrega Para acceder a la función es suficiente evidenciarla usando la manecilla A y presionándola por menos de 2 segundos en el display B aparecen las letras OFF y ALL evidenciando las letras ALL y presionando brevemente la manecilla A se e...

Page 23: ...viço Habitualmente este valor corresponde à capacidade do fusível retardado a ser usado como protecção IP23 Grau de protecção da estrutura Grau 3 como segundo número significa que este aparelho está idóneo para ser utilizado no exterior debaixo de chuva Idóneo para trabalhar em ambientes com risco acrescentado Obs A máquina de soldar foi também projectada para ser usada em ambientes com grau de po...

Page 24: ...versão das curvas sinérgicas Logo após o acionamento o visor B mostra a curva sinérgica utilizada o modo de soldadura 2T ou 4T a função SPOT se ativa o processo de soldadura SHORT ou PULSADO opcional a corrente de soldadura a velocidade em metros por minuto do fio de soldadura a tensão de soldadura e a espessura aconselhada Para aumentar ou diminuir os parâmetros de soldadura basta regular no maní...

Page 25: ...r de 9 9 a 9 9 O zero é a regulação definida pelo fabricante se o número for negativo a impedância diminui e o arco torna se mais duro enquanto se aumenta se torna mais suave Para o acesso à função basta seleccioná la usando o manípulo A e premindo o por menos de 2 segundos aparece a barra de regulação no visor B podemos variar o valor e confirmar premindo o manípulo A menos de 2 segundos Burnback...

Page 26: ...o lado da função Options UNLOCK Desbloqueado Factory OFF O objectivo é o de restabelecer as programações originais da máquina de soldar Para o acesso à função basta seleccioná la usando o manípulo A e premindo o por menos de 2 segundos aparecem as palavras OFF e ALL no visor B seleccionando a palavra ALL e premindo rapidamente o manípulo A efectua se o reset e aparece no visor B a palavra Factory ...

Page 27: ...BLANK 27 ...

Page 28: ...ERMETURE A PRESSION CERRADURA A PRESIÓN FECHO Á PRESSÃO 31 PIASTRA PLATE PLATTE PLAQUE PLACA CHAPA 32 FILTRO FILTER FILTER FILTRE FILTRO FILTRO 33 CAVO MASSA EARTH CABLE MASSEKABEL CABLE DE MASSE CABLE MASA CABO MASSA 39 ADATTATORE ADAPTER BODY ADAPTER ADAPTATEUR CUERPO ADAPTADOR ADAPTADOR 40 FLANGIA ADATTATORE ADAPTER FLANGE ADAPTERFLANSCH BRIDE DE L ADAPTATEUR BRIDA DE ADAPTADOR FLANGE DO ADAPTA...

Page 29: ...29 Artt Items 225 ...

Page 30: ... Orange Orange Nardnja Alaranjado I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N Bianco viola White purple Weiss violett Blanc violet Blanco violeta Branco violeta O Bianco nero White black Weiss schwarz Blanc noir Blanco negro Branco negro P Grigio blu Grey blue...

Page 31: ......

Page 32: ...______________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________...

Reviews: