elem ELCOMPACT-2 Original Instructions Manual Download Page 4

FR  SYSTEME ELECTRONIQUE POUR POMPES 

 

FONCTIONNEMENT 

 
Le contrôleur électronique COMPACT 2 commande 
la mise en marche et l´arrêt de la pompe quand l´on 
ouvre ou ferme, respectivement, n´importe  
quel robinet ou valve de l´installation. Quand la 
pompe démarre, elle est en fonctionnement   
pendant   l´ouverture   de   n´importe   quel   robinet   
en transmettant au réseau un débit et pression 
constantes. 
 

CARACTERISTIQUES 
CONSTRUCTIVES 

 
- Raccordement hydraulique entrée: G1” mâle. 
- Raccordement hydraulique sortie: G1” mâle. 
- Clapet de non-retour spécial avec une action 
contrecoups de bélier. 
- Système de sécurité qui évite la possibilité du 
fonctionnement de la pompe sans eau. 
- Fonction Réarmement Automatique. 
- Manomètre (optionnel). 
- Poussoir manuel de mise en service (RESET). 
- Témoin lumineux de mise en service (POWER). 
- Témoin lumineux de fonctionnement de la pompe 
(ON). 
- Témoin lumineux d´activation du système de 
sécurité (FAILURE). 
 

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 

 
- Alimentation monophasée:           ~230 V ou 120 V 
- Intensité maxi:                               16(8)A 
- Fréquence:                                     50/60 Hz 
- Indice de Protection:                      IP 65 
- Température max. de l´eau:          60  C 
- Débit max.:                                     0.000 l/h 
- Pression d´enclenchement:     Mod. F10:1 bar 
                                                   Mod. F15:1,5 bar 
                                                   Mod. F22: 2,2 bar 
                                                   Mod. R:1,5-3 bar 
- Pression de service maxi:        10 bar 
- Puissance maxi:                      
230V:1,5CV(1100W) 
                                                  120V: 1CV(735W) 
 

RACCORDEMMENT HYDRAULIQUE 
(FIG. 2) 

 
Avant   le   raccordement   hydraulique,   c´est   
indispensable   d´amorcer parfaitement  la  pompe.  
Le  COMPACT  2  devra  être  installé  toujours  en  
position vertical, en raccordant le refoulement 
(filetage mâle 1”) directement avec la sortie de la 
pompe; et la sortie (filetage mâle 1”) au réseau. 
Comme accessoires recommandables -pas 
indispensables- nous pouvons suggérer:  
flexible  démontable  pour  le  raccordement  au  
réseau,  en  protégeant l´appareil  des  possibles  
amorçages  de  flexions  et  vibrations.  Vanne  
d´isolement à boisseau sphérique directement sur 
l´orifice de refoulement du  

COMPACT 2. Un robinet  (A) situé au même niveau 
que le COMPACT(FIG.2) 
 

ATTENTION 

Le robinet le plus haut par rapport au COMPACT 2 
ne doit pas dépasser les 6 mètres pour le modèle 
F10 et la pompe devra fournir une pression non  
Inférieure à 2 bar. Pour le modèle F15 le robinet 
plus haut ne pas dépasser les 10 mètres et la 
pompe devra fournir une pression non inférieure à 
2,5 bar. 
Pour des utilisations jusqu´à 30 m  il faudra utiliser 
le COMPACT 2 modèle R.  
Le réglage de la pression d´enclenchement 
s´effectue sur la vis située au côté postérieur du 
COMPACT 2 (Fig. 5). Lire la pression 
d´enclenchement au moment du démarrage de la 
pompe et agir sur la vis dans le sens désiré.  
 
EXEMPLE: 
 

 

 

ATTENTION 

Ce système régule uniquement la pression 
d´enclenchement et n´influence pas   la   pression   
dans   l´installation   qui   dépend   uniquement   des  
Caractéristiques de la pompe. 
Pour  tourner  sans  effort  la  vis  de  réglage,  
maintenir  ouverts  plusieurs robinets, afin de 
diminuer la pression interne du COMPACT 2. 
* Ces distances sont celles entre l´appareil et le 
point plus haut d´utilisation.  
Pour des hauteurs d´utilisation supérieures, monter 
l´appareil indépendant de la pompe, à la hauteur 
désirée. 
   

BRANCHEMENT ELECTRIQUE 
(Fig.3) 

 
Vérifier que la tension d´alimentation soit ~ 230 V ou 
~120V. Pour accéder au bornier de raccordement, 
dévisser les quatre vis du couvercle 1 de la boîte à  
bornes et réaliser les raccordements selon le 
schéma visible sur la plaque 2. 
Le  COMPACT  2  peut  être  aussi  utilisé  avec  
des  pompes  triphasées  ou monophasées  avec  
des  intensités  supérieurs  à  10  A,  à  l´aide  d´un  
contacteur-disjoncteur  (capacité  minimum  des  
contacts  4  Kw  ou  5,5  HP bobine 220 V). Dans ce 
cas, les raccordements seront faits selon le schéma  
de la Fig.4. 
 
ATTENTION:  Les  raccordements  incorrects  
peuvent  endommager  le circuit électronique. 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for ELCOMPACT-2

Page 1: ...INELE INSTRUCTIES GB ELECTRONIC SYSTEM FOR PUMPS ORIGINAL INSTRUCTIONS DE ELEKTRONISCHES SYSTEM F R PUMPEN BERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG IT SISTEMA ELETTRONICO PER POMPE TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI...

Page 2: ......

Page 3: ...n risico van elektrische schok inhoudt GEVAAR Waarschuwing dat het niet naleven van de voorzorgen een risico van schade aan personen en of zaken inhoudt WAARSCHUWING Waarschuwing dat het niet naleven...

Page 4: ...ossibles amor ages de flexions et vibrations Vanne d isolement boisseau sph rique directement sur l orifice de refoulement du COMPACT 2 Un robinet A situ au m me niveau que le COMPACT FIG 2 ATTENTION...

Page 5: ...ation en ouvrant le robinet A situ au m me niveau que le COMPACT pour diminuer la pression de la colonne d eau se trouvant au dessus de celui FIG 2 et v rifier en appuyant sur la touche manuelle de d...

Page 6: ...ute la machine et ses accessoires _ Entreposez la hors de la port e des enfants dans une position stable et s re dans un lieu sec et temp r vitez les temp ratures trop hautes ou trop basses _ Prot gez...

Page 7: ...n 2 5 bar leveren In geval u punten tot 30 m gebruikt moet u COMPACT 2 Model R gebruiken De aanpassing van de startdruk vindt plaats via een schroef geplaatst aan de achterzijde van de COMPACT 2 AFB 5...

Page 8: ...e FAILURE is aan Controleer of de pompdruk Minstens 1 bar hoger was dan de startdruk voor model F en volg voor model R de tabel in HYDRAULISCHE AANSLUITING F Lucht in de pompaanzuiging Druk lager dan...

Page 9: ...rgvoorwaarden voor de voorwaarden van de waarborg MILIEU Als uw machine vervanging vereist na langdurig gebruik deponeer deze dan niet bij het huishoudelijk afval maar ruim ze op milieuvriendelijke wi...

Page 10: ...d be use the COMPACT 2 Model R The adjustment of starting pressure is made by a screw placed in the back of the COMPACT 2 FIG 5 Read the indicated pressure showed in the pressure gauge when the pump s...

Page 11: ...e lower that the nominal or constants oscillations The security system will act by stopping the pump the LED FAILURE will be on Check the sealing of the connections and the O ring of the aspiration co...

Page 12: ...Netz erlaubt Ein Hahn A auf dem gleichen Niveau wie das Ger t ACHTUNG Die Wassers ule zwischen der Pumpe und dem h chsten Einsatzpunkt darf bei der COMPACT 2 Modell F10 maximal 6 Meter betragen ebenfa...

Page 13: ...und die Led FAILURE leuchtet Die Leitung anf llen das Wasser durch ffnen des auf gleichen Niveau mit compact montierten Hahnes A ablassen um den Druck der dar ber liegenden Wassers ule zu vermindern A...

Page 14: ...repa com LAGERUNG _ Die gesamte Maschine und das Zubeh r m ssen gr ndlich gereinigt werden _ Die Maschine immer au erhalb der Reichweite von Kindern einlagern In stabiler Position an einem trockenen u...

Page 15: ...cqua tra la pompa ed il punto pi alto dell impianto non deve superare i 6 m per il COMPACT 2 Modello F10 e la pompa dovr fornire una pressione minima di 2 bar La colonna d acqua tra la pompa ed il pun...

Page 16: ...ante manuali di avviamento RESET il led ON si accende per la pompa non si avvia contattare con il servizio tecnico C Guasto nella scheda elettronica Scollegare la pompa della rete elettrica e collegar...

Page 17: ...dall esposizione diretta alla luce del sole Se possibile conservarlo in un luogo buio _ Non riporlo in sacchi di plastica per evitare accumuli di umidit GARANZIA Fare riferimento al documento allegat...

Page 18: ...que EC declaration of conformity ELEM PROFESSIONAL WATER PUMPS declares that the machines ELECTRONIC SYSTEM FOR PUMPS ELCOMPACT 2 have been designed in compliance with the following standards IEC 6073...

Page 19: ...ontigny le Tilleul Belgique T l 0032 71 29 70 70 Fax 0032 71 29 70 86 S A V sav eco repa com Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 Import par Ge mporteerd door imported by Importiert i...

Reviews: