Electronic S 100/25 Instructions For Installation And Use Manual Download Page 30

30

ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
IM GERÄT

Das Gerät ist neben den oben erwähnten,

elektronischen Vorrichtungen auch mit den

folgenden  elektromechanischen

Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet:

1) SICHERHEITSTHERMOSTAT mit

manueller Wiedereinschaltung im hinteren

Bereich der Schalterblende, der bei

Überschreiten von 220°C die Heizung der

Bügelmulde ausschaltet. Die

Wiedereinschaltung der Vorrichtung ist

folgendermaßen durchzuführen:

Schutzkappe ausschrauben und den

schwarzen Stift mit einem Hilfsmittel bis

zum Einklicken nach innen drücken. Die

Schutzkappe wieder korrekt anbringen. Den

Grund für die überhöhte Temperatur

herausfinden.

2) HAUPTTRENNSCHALTER, der die

Stromzufuhr zum Gerät unterbricht.

3) PILZFÖRMIGER

SICHERHEITSKNOPF, mit dem das Gerät

bei Bedarf unverzüglich ausgeschaltet

werden kann, egal in welchem

Betriebszustand es sich befindet.

4) SICHERUNGEN im Haupt- und in den

Nebenstromkreisläufen zum Schutz der

kompletten Elektroanlage des Gerätes.

5) ELEKTROMECHANISCHE

MOTORSCHUTZSCHALTER mit

manueller Wiedereinschaltung, die die

Motorwicklungen vor Überlastung schützt.

6) TRENNTRASFORMATOR

der den Stromkreislauf des Gerätes effektiv

und elektrisch von der Stromversorgung

trennt.

7) FINGERSCHUTZ, der bei falscher

Bedienung mit Höchstgeschwindigkeit

selbst bei Arbeit mit langsamer

Betriebsgeschwindigkeit sofort die

Bügelmulde von der Walze abhebt und die

Laufrichtung der Walze umkehrt, um

Verbrennungen zu vermeiden.

8) SICHERHEITSKLAPPE, hinter der sich

die Einrichtung zum manuellen Abheben

der Bügelmulde bei Stromausfall befindet;

wodurch Versengungen der im Gerät

befindlichen Wäsche und der

Walzenbespannung vermieden werden.

9) NETZKABEL, 3 Meter lang,

Standardausrüstung, ausgelegt nach den

neuesten Sicherheitsvorschriften.

ACHTUNG: BEI ANSPRECHEN EINER

DER IM GERÄT EINGEBAUTEN

SICHERHEITSVORRICHTUNGEN, IST

DAS GERÄT AM HAUPTSCHALTER AN

DER GERÄTERÜCKSEITE SOFORT

AUSZUSCHALTEN UND DIE

STROMZUFUHR AM AUTOMATISCHEN

TRENNSCHALTER VOR DEM GERÄT ZU

UNTERBRECHEN.

BEVOR SIE MIT DER ARBEIT

FORTFAHREN, IST DIE URSACHE DER

STÖRUNG VON EINEM FACHMANN

UNTERSUCHEN ZU LASSEN.

8.3 VON TECHNISCHEN
FACHKRÄFTEN AUSZUFÜHRENDE,
REGELMÄSSIGE
INSTANDHALTUNGSARBEITEN

Alle Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von

Fachkräften oder Wartungsdiensten

durchgeführt werden, die dazu von unseren

Händlern ermächtigt sind.

VOR BEGINN DER

INSTANDHALTUNGSARBEITEN IST

UNBEDINGT DIE ELEKTRISCHE

STROMVERSORGUNG AN DEN

HAUPTSCHALTERN AM GERÄT UND

AN DER WAND ZU UNTERBRECHEN,

DAMIT DAS GERÄT WÄHREND DES

ARBEITSVORGANGS NICHT UNTER

SPANNUNG STEHT.

Während der Instandhaltungsarbeiten

besondere Vorsicht walten lassen,

NIEMALS und auf keinen Fall die

Sicherheitsvorrichtungen umgehen,

originale Ersatzteile verwenden, im

Zweifelsfall sofort unser technisches Büro

verständigen und dabei Modell und

Seriennummer Ihres Gerätes angeben (siehe

Typenschild an der Rückseite des Gerätes).

MONATLICH
DURCHZUFÜHRENDE ARBEITEN

Den Walzenumfang mit einem

Schneidermaßband nachmessen. Der

Umfang muß zwischen 740 und 760 mm

liegen und auf der ganzen Walzenlänge

gleichmäßig sein. Sollte der Umfang weniger

als 740 mm betragen, muß die

Walzenbewicklung erneuert werden, wobei

fehlende Stahlwolle einzulegen und

eventuell eine neue Flanellbespannung

anzubringen ist. Befolgen Sie dabei bitte die

Angaben im entsprechenden Kapitel.

JÄHRLICH DURCHZUFÜHRENDE
ARBEITEN

Die Führungen der Bügelmulde mit teflon-

haltigem Fett schmieren.

Den fehlerfreien Betrieb der

Sicherheitsvorrichtungen überpüfen:

Sicherheitsthermostat, Fingerschutz,

Mikroschalter an der Inspektionsklappe.

Überprüfen, daß die Erdung korrekt

angeschlossen ist und der Selbstausschalter

vor dem Gerät fehlerfrei funktioniert.

Die beiden freien Räder und die Kette mit

teflonhaltigem Fett schmieren. Die Kette

bei Bedarf an den Mutterschrauben des

Getriebemotors nachspannen.

Das auf Lebenszeit gefettete

Untersetzungsgetriebe ist wartungsfrei.

Die Gasfedern sind wartungsfrei.

Die Klemmschrauben der elektrischen

Anschlußstellen an den Fernschaltern  und

am Trennschalter überprüfen.

BEVOR DIE HAUPTSCHALTER AM

GERÄT UND AN DER WAND WIEDER

EINGESCHALTET WERDEN,

MÜSSEN ZUERST ALLE ZUVOR

ENTFERNTEN VERKLEIDUNGEN

WIEDER ANGEBRACHT WERDEN.

ANGABEN ZUM AUSWECHSELN
DER KOMPLETTEN
WALZENBEWICKLUNG

Die Bänder des Spannbezugs aufschnüren

und den Spannbezug von der Walze

abnehmen. Die alte Bewicklung ganz

entfernen, so daß die Metalloberfläche der

Walze freiliegt. Auf den Gleitschienen der

Bügelmulde zwei Abstandhalter auflegen

(auf jeder Seite einen), um zu vermeiden,

daß sich die Mulde ganz an die Walze anlegt

und deren Oberfläche berührt.

Schneiden Sie den Anfang einer neuen Rolle

Stahlwolle mit einer Schere diagonal ab und

bringen Sie die Rolle in dem Schlitz an der

linken Walzenseite an. Bedienen Sie das

Fußpedal, um das Gerät einzuschalten (die

Mulde nähert sich an die Walze an ohne sie

jedoch zu berühren). Wickeln Sie nun die

Stahlwolle spiralförmig, so eng wie möglich

auf die Walze auf, wobei Überlappungen

unbedingt zu vermeiden sind. Wenn Sie auf

der rechten Seite der Walze angelangt sind,

drehen Sie die Unterseite der Stahlwolle

nach oben. Nehmen Sie nun die

Abstandhalter, die Sie zuvor auf den

Gleitschienen aufgelegt haben, wieder weg.

Wickeln Sie die zweite Lage Stahlwolle von

rechts nach links, und eine dritte Lage von

links nach rechts  auf die Walze auf.

Schneiden Sie die Stahlwolle schräg ab und

bringen Sie sie ordentlich an der Stirnseite

der Walze an. Halten Sie die Stahlwolle

beim Aufwickeln immer ganz straff.

Den Jutebezug genau parallel zur Walze

auflegen und ganz aufwickeln. Die

Temperatur am Thermostat auf 100°C

einstellen und die Walze etwa 10 Minuten

lang in Betrieb lassen, bis die erste Lage der

Bewicklung gut sitzt. Warten Sie, bis die

Temperatur unter 50°C sinkt. Heben Sie

dann den Rand des Jutebezugs etwa 10 cm

hoch und schieben Sie die Flanellbewicklung

ganz parallel darunter. Nähern Sie die Mulde

an die Walze an und wickeln Sie die

Flanellbewicklung ganz auf die Walze auf.

Heben Sie nun die Mulde wieder ab. Heben

Sie den Rand der Flanellbewicklung etwa

10 cm hoch und schieben Sie den

Spannbezug mit der schmäleren Seite

sorgfältig darunter. Legen Sie den

Spannbezug so auf die Walze, daß auf beiden

Seiten genau gleich viel Stoff überhängt.

Die Bänder müssen seitlich zu liegen

kommen und die Nähte müssen nach unten

schauen. Lassen Sie die Walze einige

Minuten in Betrieb, bis die ganze

Bespannung gut sitzt. Die Bänder leicht

festziehen, so daß sich der Spannbezug gut

an den beiden Stirnseiten der Bügelwalze

anlegt. Die Bänder zuschnüren und unter

den Rand des Spannbezugs schieben.

Bei der Ausführung mit Absaugung und
Verkleidung mit Lamellenverkleidung

 

muß

Summary of Contents for S 100/25

Page 1: ...ICE A RULLO ROLLER IRONER REPASSEUSE A CYLINDRE WALZENBÜGELMASCHINE MÁQUINA DE PLANCHAR A CILINDRO S 100 25 S 120 25 S 140 25 S140 25AV VIA MASIERE 211 C 32037 SOSPIROLO BL ITALY STIRO 25 10 grandimpianti grandimpianti grandimpianti grandimpianti grandimpianti Industrial Laundry Equipment Industrial Laundry Equipment Industrial Laundry Equipment Industrial Laundry Equipment Industrial Laundry Equi...

Page 2: ......

Page 3: ...ESPONSABLE DE L ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS 8 Indication pour l entretien extraordinaire et l acquisition de pièces détachées 21 9 Mise hors service démontage et élimination de l appareil 23 Données techniques 39 Figures 40 Légende composants électriques 42 Schémas électriques 45 Vues éclatées et pieces détachées 52 D 1 Vorwort et Garantie 24 2 Einführung 25 3 Vorschriften Verbote verschiedene hi...

Page 4: ...per l utilizzatore prima di accendere l apparecchio L apparecchiaturadeveessereinstallatasolo in un ambiente che soddisfi i necessari requisiti di ventilazione L utilizzatore dell apparecchio non deve manomettere i componenti sigillati della macchina Per eventuali regolazioni o interventi su qualsiasi componente relativo al circuito gas avvalersi di un tecnico qualificato e abilitato all intervent...

Page 5: ...o di queste macchine e con capacità disollevamentosufficiente vedidatitecnici Controllare che la stiratrice possa superare tutti gli ostacoli es scale porte etc Non trascinate mai la macchina per i fianchi o per qualsiasi altra parte Nel caso in cui la macchina debba essere spedita utilizzare esclusivamente l imballo originale che aiuta a garantire sufficiente stabilità alla macchina durante il tr...

Page 6: ...lico delle fasi R S T A1 A2 A3 L1 L2 L3 tale senso ciclico deve essere rispettato per non recare danni alla stessa apparecchiatura Nelle apparecchiature dotate di inverter il collegamento ciclico delle fasi perde la sua importanza datochel invertersiautoregola La verifica può essere fatta anche manualmente nel seguente modo Controllare che la conca sia chiusa sul rullo in caso contrario togliere l...

Page 7: ...lavelocitàavvieneagendo sui due pulsanti contrassegnati dalle frecce e La velocità di trascinamento è quindi impostabile tra i 2 ed i 4 metri al minuto Al valore l si ha la minima velocità per poi incrementarla fino al valore 7 corrispondente al massimo Lavariazionedellavelocitàditrascinamento consente una maggiore versatilità della macchinainrapportoaidiversitipiditessuto da stirare FINE DELLA SE...

Page 8: ...e di utilizzo verificare quanto segue L angolodilavorocorrettofraavambraccio e braccio dell operatore durante il lavoro deve essere di 90 in caso di operatori particolarmente bassi prevedere una pedana sotto l utilizzatore che favorisca il raggiungimento della condizione sopraindicata in caso di operatori molto alti mettere una pedana sotto la macchina La possibilità di lavorare in posizione corre...

Page 9: ...cheamacchina spenta ma alimentata solo la spia gialla illuminata AL6 TIME OUT CONCA ALTA Se alla pressione del pedale la conca non raggiunge la posizione di riposo entro l0 secondi allora interviene tale allarme accompagnato dal segnale acustico La macchina viene spenta automaticamente ed ènecessarioriaccenderlapereliminarequesta condizione ULTERIORI DISPOSITIVI DI SICUREZZA DI CUI E DOTATA LA MAC...

Page 10: ...no a che il telo risulti ben sistemato sulle testate del rullo quindi allacciarli e inserirli per bene sotto il bordo del telo stesso Nel modello dotato di aspirazione e rivestimento lamellare prima di procedere alla sostituzione del mollettone si deve necessariamente togliere il dispositivo di stacco della biancheria in modo da rendere molto agevole tale operazione Una volta sostituito il mollett...

Page 11: ...ments The user is must not tamper with the sealed components of the machine Any jobs or adjustments affecting components of the gas system need to be performed by a qualified and licensed technician Removing or altering machine seals invalidates the warranty of the appliance 1 2 1 2 INSTALLATION Gas heated machines need to be installed and started up by a qualified and licensed technician who will...

Page 12: ...ncorrect storage 2 Unpack the appliance with the utmost care so as to avoid damage Remove the transport pallet by unscrewing the screws from the inner right and left side panels 3 Assemble the wooden board onto the appropriate supports by means of the grub screws and appropriate bolts as shown in fig 6 the upper end of the screw and the longer side of the board must face upwards 4 Make sure that t...

Page 13: ...emperature regulating device and display for basin temperature 10 Start push button and green LED 11 Stop push button and yellow LED 12 Heating on pilot light 13 Emergency push button 14 Speed controller and display showing effective set value 15 Fumes outlet to be led outdoors through a 60mm tube of smooth internal surface When connecting up be sure that no more than 3 or 4 90 bends are installed...

Page 14: ...clothes to be ironed on the wooden board spreading them out carefully and then press the pedal The roller will start turning and the ironing basin will be lowered The roller automatically drags the cloths under the basin so avoiding the risk of getting burnt The ironed laundry will be dropped onthelaundry collectingbasket Thenpress the pedal again to raise the basin and iron another garment Applia...

Page 15: ...echnician or by a qualified electrician If after checking or carrying out the above mentioned steps the fault persists contact your authorised assistance centre or our dealer see last page of this booklet 8 2 SAFETY DEVICES The machine features an electronic control system that governs ordinary functions and monitors some of the main settings of the machine Apart from such electronic safety device...

Page 16: ...ranging it very carefully on the head of the roller The steel wool must be held tight from the beginning to the end of this procedure Applythejutesheetkeepingitparalleltothe roller and slide it in until wrapping has been completed Increase the thermostat temperature by setting it at 100 C and make the roller turn for about ten minutes until the first part of the layer has completely settled Wait u...

Page 17: ...MPROPRE ERRONÉE ET NON RAISONNABLE OU QUOI QU IL EN SOIT NON REPORTÉ DANS LE MANUEL 1 2 1 SPÉCIFICITÉS POUR LES MODÈLES ÉQUIPÉS DE RÉCHAUFFEMENT À GAS 1 2 1 1 CONSEILS GÉNÉRAUX Lirelesinstructionstechniquesd installation avant de mettre la chaudière en place Lire les instructions pour l utilisateur avant d allumer la chaudière L appareillage doit être installé uniquement dans un milieu qui satisfa...

Page 18: ...T DÉBALLAGE DE L APPAREIL 4 1 TRANSPORT Sil appareildoitêtretransportéet ouexpédié il faut suivre attentivement les recommandations ci dessous Pour transporter l appareil dans le bâtiment utiliser exclusivement la palette appropriée ou équivalente Utiliser un élévateur à fourche manuel ou électrique apte au transport de ces appareils et ayant une force d élevage appropriée voir données techniques ...

Page 19: ...n écrou pourserrerletube aprèsavoirinséréletube il faut serrer l écrou en opérant à l intérieure de l appareil L appareil est fourni avec 3 m de câble type FROR 450 750V 4G4 mm2 En cas de replacement utiliser un câble du mêmetypeetvérifier qu il soitadéquatement protégé et du type que ne propage pas les flammes Après avoir inséré le câble serrer le serre câble à l intérieure de l appareil L appare...

Page 20: ...nssapositiondereposetsurlepanneau decontrôleleseulsignalquiresteestleled jaune du bouton de STOP RÉGLAGE DE LA VITESSE VALABLE SEULEMENT POUR MODÈLES SPÉCIAUX Leréglagedelavitessesefaitenagissantsur les deux touches et La vitesse d entraînement est donc réglable entre 2 et 4 mètres minute Au 1 la vitesse est au minimum et il est possible de l augmenter jusqu à 7 qui est le maximum La variation de ...

Page 21: ...correct entre l avant bras et le bras de l opérateur pendant le travail doit être de 90 en cas d opérateurs particulièrement petits prévoir une estrade qui lui permette de rejoindre la condition de travail ci dessus en cas d opérateurs très hauts mettre l estrade sous la machine La possibilité de travailler en position correcte garantis sûrement une quantité plus grande de produit repassé et un re...

Page 22: ...iminer cette condition AUTRESDISPOSITIFSDESÉCURITÉ MONTÉS SUR LA MACHINE À part des dispositifs électroniques la machine est en outre dotée de contrôle électromécaniques de protection 1 THERMOSTATDESÉCURITÉàremise en marche manuelle situé dans la partie postérieure sur le côté des contrôles qui coupe l alimentation aux résistances si la températuremonteaudessusde220 C Pour la remise en état de mar...

Page 23: ...améllaire avant de procéder au remplacement du molleton il est nécessaire d enlever le dispositif de détachement du linge de façon a rendre cette opération plus aisée Une fois remplacer le molleton NOMEX il faudra remettre ce dispositif à sa place et le fixer correctement avec ses 4 vis Aucun réglage n est nécessaire fig 5 8 4 RECHERCHE DES PIECES DÉTACHÉES Pour l identification des codes des pièc...

Page 24: ...er indirektem Wasserstrahl ab oder bespritzen für das Gerät einen geeigneten Standort wählen an dem nicht mit Wasserstrahl gearbeitet wird Das Gerät NICHT ohne vorherige EinweisungindessenBetriebbedienen JEDER ANDERE GEBRAUCH DES GERÄTES DERIMFOLGENDENNICHT SPEZIELL AUFGEFÜHRT IST MUSS ALS GEFÄHRLICH BETRACHTET WERDEN DERHERSTELLERKANNFÜRSOLCHE SCHÄDENNICHTHAFTBARGEMACHT WERDEN DIEAUFUNSACHGEMÄSSE...

Page 25: ...nach Arbeitsschluß nicht als Ablage verwenden dasichdieBügelmuldenursehr langsam abkühlt Das Gerät niemals mit direktem oder indirektem Wasserstrahl ab oder bespritzen für das Gerät einen geeigneten Standort wählen an dem nicht mit Wasserstrahl gearbeitet wird JEDER ANDERE GEBRAUCH DES GERÄTES DER IM FOLGENDEN NICHTSPEZIELLAUFGEFÜHRTIST MUSS ALS GEFÄHRLICH BETRACHTET WERDEN WOBEI DER HERSTELLER FÜ...

Page 26: ...tet Vor dem Gerät ist unbedingt ein auf die höchste Leistungsaufnahme ausgelegter allpoliger Selbstausschalter zu installieren dessen Kontakte sich um mindestens 3 mm voneinander öffnen gemäß den Werten auf dem Geräteschild und in der folgenden Tabelle Modell Anzahl Nenn Differenz Leiter strom In strom Id 100 25 4 10 A 30 mA 120 25 4 16 A 30 mA 140 25 4 16 A 30 mA 140 25AV 4 16 A 30 mA ACHTUNG Die...

Page 27: ...hrend des Bügelns nur geringfügig ändert Anmerkung Veränderungen von 5 8 C beeinflussen das Bügelergebnis nicht Bei Eingabe der ersten Wäschestücke fällt die Temperatur um einige Grade steigt aber gleich wieder auf den eingestellten Wert was zum normalen Betrieb gehört wie das ständige Ein und Ausschalten der Heizung Zu Arbeitsbeginn wenn das Gerät das erste Mal verwendet wird kann die sich aufhei...

Page 28: ... zu liegen kommen KeinebedrucktenWäschestückebügelnoder solche deren Nähte mit Synthetikfaden ausgeführtsindoderKunststoffteilebesitzen Um den allgemeinen Energieverbrauch in Ihrem Waschsalon möglichst niedrig zu halten empfehlenwirIhnen diezubügelnde Wäsche immer so vorzubereiten daß sie eine Restfeuchtigkeit von 5 10 bzw bis zu25 beiModellenmitAbsaugung besitzt Diese sollte nie weniger als 5 bet...

Page 29: ...beiBedienenkorrektübertragenwird ÜberprüfenSie daßderFingerschutznicht in der Stellung ist in der er sich bei Ansprechen im Notfall befindet Überprüfen Sie ob der E n e r g i e v e r s o r g u n g s b e t r i e b Elektrizitätswerk beim Hausanschluß eventuell die Phasen des Drehstromanschlusses vertauscht hat In diesem Fall sind die Phasen von unserem Kundendienst oder einem Elektriker korrekt anzu...

Page 30: ...lbespannung anzubringen ist Befolgen Sie dabei bitte die Angaben im entsprechenden Kapitel JÄHRLICH DURCHZUFÜHRENDE ARBEITEN Die Führungen der Bügelmulde mit teflon haltigem Fett schmieren Den fehlerfreien Betrieb der Sicherheitsvorrichtungen überpüfen Sicherheitsthermostat Fingerschutz Mikroschalter an der Inspektionsklappe Überprüfen daß die Erdung korrekt angeschlossen ist und der Selbstausscha...

Page 31: ...gtoderentsprechendwiederverwendet recycled werden DieeinzelnenGeräteteile sind als normaler Abfall zu betrachten wovon nur die Teile aus Metall eine Ausnahme bilden In den meisten europäischen Ländern gilt Metall nicht als Sondermüll HINWEISE FÜR DEN BENUTZER GemäßArt 13derGesetzesverordnungvom 25 Juli 2005 Nr 151 zur Durchführung der Bestimmungen 2002 95 CE 2002 96 CE und 2002 108 CE bezüglich de...

Page 32: ...IMPROPIO ERRÓNEO DESATINADO O DE TODAS FORMAS NO PREVISTO EN EL PRESENTE MANUAL 1 2 1 INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA MODELOS EQUIPADOS CON CALENTAMIENTO A GAS 1 2 1 1 ADVERTENCIAS GENERALES Leerlasinstruccionestécnicasdeinstalación antes de instalar la máquina Leer las instrucciones para el usuario antes de encender la máquina El equipo debe ser instalado sólo en un ambiente que cumpla con los nec...

Page 33: ... equivalente utilizar un carro elevador manual o eléctrico adecuado para el traslado de tales máquinas y con suficiente capaci dad de carga ver datos técnicos Cerciorar se de que la planchadora pueda superar todos los obstáculos existentes por ejemplo escaleras puertas etc No arrastrar ja más la máquina por los costados o por cualquier otra parte Si la máquina debe ser enviada utilizar únicamente ...

Page 34: ...necesario remplazarlo usar uno del mismo tipo asegurándose de que el nuevo cable sea ignífugo y de que esté oportuna mente protegido Una vez introducido el cable cerrarlosdostornillosdelaabrazade ra en el interior del aparato Antes de salir de fábrica la máquina de planchar es probada respetando el sentido cíclico de las fases R S T A1 A2 A3 L1 L2 L3 Tal sentido debe ser respetado para no dañar el...

Page 35: ...Si no se aprieta el pedal por más de 20 minutos la máquina se apaga automáticamente ahorrando de tal ma nera energía La cuenca volverá pues a su posición de descanso y en el panel de control quedará encendido solamente el diodo amarillo del pulsador de parada STOP AJUSTE DE LA VELOCIDAD SÓLO PARA MODELOS ESPECIALES Elajustedelavelocidadserealizaapretando los dos pulsadores marcados con los símbo l...

Page 36: ...r incorporado en la máquina y el de pared estén apagados No introducir en la máquina ropa que haya sido limpiada mojada lavada o manchada con substancias inflamables o explosivas sin haberla antes lavado en agua No acercar a la máquina de planchar líqui dos inflamables Conservar tales substan cias en lugares secos bien ventilados y no accesibles a personas no autorizadas Guardar los productos para...

Page 37: ... de descanso Para eliminar la alar ma es necesario reparar o remplazar el aspirador AL4 DISYUNTOR TÉRMICO MOTOR CILINDRO Estaalarma acompañadaporunaseñalacús tica se presenta cuando hay un desperfecto en el motor del cilindro La máquina se apaga pero la cuenca NO vuelve a la posi ción de descanso Para anular esta alarma es necesario apagar y volver a encender la máquina AL5 PUERTECILLA DE SEGURIDA...

Page 38: ...Bajar la cuenca para que el acolchado quede completamente envuelto volver a levantar la cuenca y una orilla del acolchado unos 100 mm e introducir la tela correctamente La tela debe quedar bien centrada en el cilindro y debe ser introducida a partir de la parte más angosta con los lazos a los costa dos y las costuras hacia abajo Dejar que el cilindro gire durante unos minutos para que se acomode t...

Page 39: ...54 Kg NET GROSS WEIGHT TENSIONE DI ALIMENT V 230 3 230 3 230 3 230 3 230 3 V ELECTRIC SUPPLY 400 3 400 3 400 3 400 3 400 3 FREQUENZA Hz 50 50 50 50 50 Hz FREQUENCY POTENZA RISCALDAMENTO W 5000 6000 7000 8400 8400 W HEATING POWER POTENZA MOTORI W 180 180 180 215 215 W MOTOR RATED INPUT TOT POT INSTALLATA W 5180 6180 7180 8615 8615 W TOTAL ELECTRIC SUPPLY FUSIBILE A 10 16 10 16 16 25 16 25 16 25 A F...

Page 40: ...40 Fig 3 Fig 2 FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUGEN FIGURAS LINEA LINE LIGNE LINIE LÍNEA Fig 1 ...

Page 41: ...41 FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUGEN FIGURAS 41 Fig 4 Fig 6 Fig 5 ...

Page 42: ...CHILD PLACA DE CARACTERÍSTICAS RIVENDITORE DISTRIBUTOR REVENDEUR VERTRIEB REVENDEDOR ASSISTENZA TECNICA AFTER SALES SERVICE SERVICE APRES VENTE KUNDENDIENST SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA MODELLO MODEL NR MATR SERIAL NR ALIM EL EL POWER POTENZA TOT TOTAL INPUT PRESSIONE VAPORE STEAM PRESSURE ATTENZIONE E OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA CAUTION THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO EARTH ...

Reviews: