background image

35

35

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fi n

arb

Unpacking and assembly
1. Fit the handle by carefully inserting it into the main 
body. 

Charging station 

1. Insert the adaptor into the mains and position the charging station on a 

stable and horizontal surface away from heat sources, direct sunlight or wet places. There is a 
hollow space in the bottom of the charging station where unused cable can be wound. 

2. Secure the handle

 by tightening the locking screw supplied. Use 

a screwdriver or a coin.

Auspacken und Zusammenbau
1. Griff  durch vorsichtiges Einführen in das 
Geräteunterteil montieren.

2. Griff  sichern 

–  dazu die mitgelieferte Feststellschraube 

anziehen. Schraubendreher oder Münze verwenden.

Ladestation 

1. Steckernetzteil an Netzsteckdose anschließen. Ladestation auf eine waagerechte, 

stabile Fläche stellen. Dabei ausreichende Entfernung zu Hitzequellen, direkter Sonnenstrahlung 
und Feuchtzonen sicherstellen. Überschüssige Kabellänge kann im Hohlraum am Boden der 
Ladestation aufgewickelt werden.

Déballage et montage
1. Installez la poignée en l'insérant avec précaution 
dans le corps de l'appareil.

2. Bloquez la poignée

 en serrant la vis de blocage fournie à l’aide 

d’un tournevis ou d’une pièce de monnaie.

Station de charge

 1. Insérez le chargeur dans la prise secteur et placez le support de charge sur 

une surface stable horizontale en l'éloignant de toute source de chaleur, des rayons directs du 
soleil et des lieux humides. 2. Vous trouverez un espace vide sous le socle du support de charge qui 
vous permettra de ranger l’excédent de câble.

2. Fissare l’impugnatura

 serrando la vite di bloccaggio in 

dotazione con un cacciavite o una moneta.

Stazione di ricarica

 1. Inserire l’adattatore nella presa di corrente e posizionare la stazione 

di ricarica su una superfi cie stabile e orizzontale lontano da fonti di calore, luce solare diretta 
o luoghi umidi. Sul fondo della stazione di ricarica, è presente uno spazio vuoto dov’è possibile 
avvolgere il cavo non utilizzato.

Disimballaggio e montaggio
1. Applicare l’impugnatura inserendola con cura nel 
corpo principale.

2. Fixe a pega,

 apertando o parafuso de bloqueio fornecido. Utilize 

uma chave de fendas ou uma moeda.

Estação de carregamento

 1. Introduza o transformador na tomada eléctrica e posicione a 

estação de carregamento numa superfície horizontal, estável e afastada de fontes de calor, luz 
solar directa e locais molhados. O fundo da estação de carregamento é oco e deve ser utilizado 
para enrolar o comprimento de cabo que sobrar.

Desembalar e montar
1. Encaixe a pega no corpo principal com cuidado.

2. Asegure el asa

 al apretar el tornillo de fi jación suministrado. 

Utilice un destornillador o una moneda.

Soporte de carga 

1. Inserte el adaptador en la toma de corriente y coloque el soporte de carga 

en una superfi cie estable y horizontal alejada de fuentes de calor, luz solar directa y lugares 
húmedos. Hay un espacio hueco en la parte inferior del soporte de carga donde se puede enrollar 
el cable no utilizado.

Desembalaje y montaje
1. Monte  el  asa  insertándola  con  cuidado  en  el  
cuerpo  principal.

2. Maak de hendel dicht

 door de meegeleverde vergrendelschroef 

vast te draaien. Gebruik een schroevendraaier of muntstuk.

Oplaadstation 

1. Steek de stekker van de adapter in het stopcontact en plaats het oplaadstation op 

een stabiel en horizontaal vlak, uit de buurt van warmtebronnen, direct zonlicht of natte plekken. 
Onderaan het oplaadstation bevindt zich een holle ruimte waar u ongebruikte delen van het snoer in 
kunt wikkelen.

Uitpakken en in elkaar zetten
1. Breng de hendel voorzichtig in het hoofdgedeelte aan.

Udpakning og samling
1. Sæt forsigtigt håndtaget på ved at sætte det i 
støvsugeren.

2. Fastgør håndtaget

 ved at fastspænde det med den 

medfølgende låseskrue. Brug en skruetrækker eller en mønt.

Ladestation

 1. Tilslut adapteren til lysnettet og anbring ladestationen på en stabil og vandret 

overfl ade langt fra varmekilder, direkte sollys eller våde steder. Der er et hulrum i bunden af 
ladestationen, hvor du kan rulle en ubrugt ledning op.

2. Sikre håndtaket 

ved å stramme låseskruen som følger med. Bruk 

en skrutrekker eller en mynt.

Ladestasjon

 1. Sett adapteren inn i strømnettet og plasser ladestasjonen på en stabil og 

horisontal overfl ate unna varmekilder, direkte sollys eller våte steder. Det er et hulrom i bunnen 
av ladestasjonen der du kan snurre opp ubrukt ledning.

Utpakking og montering
1. Monter håndtaket ved å sette det forsiktig inn i 
hoveddelen.

2. Fäst handtaget genom

 att dra åt den medföljande skruven. 

Använd en skruvmejsel eller ett mynt.

Laddningsstation 

1. Sätt i adaptern i vägguttaget och placera laddningsstationen på en stabil 

och horisontell yta på avstånd från värmekällor, direkt solljus eller våta ställen. Det fi nns ett 
ihåligt utrymme i botten av laddningsstationen där kabel som inte används kan lindas.

Packa upp och montera
1. Sätt på handtaget genom att försiktigt föra in det i 
dammsugaren.

Pakkauksesta poistaminen ja kokoonpano
1. Asenna kahva asettamalla se varoen runko-osaan.

2. Kiinnitä kahva kiristämällä

 pakkauksen mukana toimitettua 

kiinnitysruuvia. Käytä ruuvimeisseliä tai kolikkoa.

Latausasema

 1. Aseta lataussovitin pistorasiaan ja aseta latausasema vakaalle ja vaakasuoralle 

alustalle etäälle lämpölähteistä. Suojaa se suoralta auringonvalolta ja kosteudelta. Latausaseman 
alaosassa on ontto tila, johon käyttämätön lataussovittimen kaapeli voidaan kääriä.

 

ﺔﻠﻤﻋ

 

وأ

 

ﺎًﻜﻔﻣ

 

مﺪﺨﺘﺳا

 .

ﻖﻓﺮﳌا

 

ﻞﻔﻘﻟا

 

رماﺴﻣ

 

ﻂﺑر

 

لﻼﺧ

 

ﻦﻣ

 

ﺾﺒﻘﳌا

 

ﺖﻴﺒﺜﺗ

 

ﻢﻜﺣأ

 .2

.

ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ

 

،ةراﺮﺤﻟا

 

ردﺎﺼﻣ

 

ﻦﻋ

 

ا ًﺪﻴﻌﺑ

 

ﻲﻘﻓأو

 

ﺖﺑﺎﺛ

 

ﺢﻄﺳ

 

ﲆﻋ

 

ﻦﺤﺸﻟا

 

ةﺪﻋﺎﻗ

 

ﻊﺿو

 

،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا

 

ﺬﺧﺄﻣ

 

 

لﻮﺤﳌا

 

ﻞﺧدأ

 .1 

ﻦﺤﺸﻟا

 

ةﺪﻋﺎﻗ

 

ﺔﻟﺎﺣ

 

 

ﻞﺑﺎﻜﻟا

 

ﻒﻟ

 

ﺎﻬﻴﻓ

 

ﻦﻜيم

 

ﻦﺤﺸﻟا

 

ةﺪﻋﺎﻗ

 

ﻞﻔﺳأ

 

ﺔﻓﻮﺠﻣ

 

ﺔﺣﺎﺴﻣ

 

ﺪﺟﻮﺗ

 .

ﺔﺒﻃﺮﻟا

 

ﻦﻛﺎﻣﻷا

 

وأ

 

،ةﴍﺎﺒﳌا

 

ﺲﻤﺸﻟا

 

ﺔﻌﺷأ

 

وأ

.

ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا

 

مﺪﻋ

ﻊﻴﻤﺠﺘﻟاو

 

ةﻮﺒﻌﻟا

 

تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ

 

جاﺮﺧإ

.

ﴘﻴﺋﺮﻟا

 

ﻢﺴﺠﻟا

 

 

ﻖﻓﺮﺑ

 

ﻪﻟﺎﺧدإ

 

لﻼﺧ

 

ﻦﻣ

 

ﺾﺒﻘﳌا

 

ﺐﻴﻛﱰﺑ

 

ﻢﻗ

 .1

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd   35

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd   35

09.07.15   14:06

09.07.15   14:06

Summary of Contents for ZB3106

Page 1: ...NOTICE MARQUE ELECTROLUX REFERENCE ZB3106 CODIC 4088662 ...

Page 2: ...ing AR BG Прахосмукачка Ръководство на потребителя HR Usisivač Korisnički priručnik CZ Vysavač Návod k použití ET Tolmuimeja Kasutusjuhend SK Vysávač Návod na použitie HU Porszívó Használati utasítás LV Putekļsūcējs Lietošanas pamācība LT Dulkių siurblys Vartotojo vadovas RO Aspirator Ghid de utilizare GR Ηλεκτρική σκούπα Εγχειρίδιο SL Sesalnik Navodilo za uporabo ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣﻛﻧﺳﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﺩﻟﻳﻝ Li 2...

Page 3: ...fordi du valgte en Electrolux ERGORAPIDO støvsuger ERGORAPIDO er en ledningsfri håndholdt støvsuger beregnet til indendørs tør støvopsamling i hjemmet Brug altid originalt tilbehør og reservedele fra Electrolux så er du sikker på at få de bedste resultater Det er designet specielt til din støvsuger Dansk 4 Takk for at du har valgt en støvsuger fra Electrolux ERGORAPIDO er en oppladbar støvsuger so...

Page 4: ...em inclui todas as peças descritas neste manual de instruções do ERGORAPIDO Leia atentamente este manual de instruções Preste particular atenção ao capítulo Precauções de segurança ÍNDICE Precauções de segurança 12 Desembalar e carregar 35 Limpar os filtros e o depósito do pó 40 Limpar a escova as rodas e o tubo 43 Informação para o consumidor 55 Esperamos que goste do seu Electrolux ERGORAPIDO AN...

Page 5: ...dèle Consignes de sécurité N utilisez jamais l aspirateur Dans un environnement humide À proximité de gaz inflammables etc Lorsque le corps de l aspirateur est visiblement endommagé Sur des objets pointus tranchants ou des liquides Sur des cendres chaudes ou froides des mégots de cigarettes incandescents etc Sur de la poussière très fine provenant par exemple de plâtre de béton de farine ou de cen...

Page 6: ...30 1 2 11 4 12 21 16 17 9 10 8 15 3 5 7 14 23 20 24 25 19 18 6 13 22 ELU IFU ErgoRapido 23 languages indd 30 ELU IFU ErgoRapido 23 languages indd 30 09 07 15 14 06 09 07 15 14 06 ...

Page 7: ...on off unità portatile 4 Impugnatura 5 Corpo principale 6 Vite di bloccaggio 7 Pulsante di sgancio unità portatile 8 Stazione di ricarica unità da muro 9 Stazione di ricarica unità da pavimento 10 Adattatore 11 Filtro fine filtro interno 12 Prefiltro filtro esterno 13 Pulsante di sgancio contenitore della polvere 14 Display della batteria versione al litio 15 Contenitore della polvere 16 Spazzola ...

Page 8: ...calor luz solar directa y lugares húmedos Hay un espacio hueco en la parte inferior del soporte de carga donde se puede enrollar el cable no utilizado Desembalaje y montaje 1 Monte el asa insertándola con cuidado en el cuerpo principal 2 Maak de hendel dicht door de meegeleverde vergrendelschroef vast te draaien Gebruik een schroevendraaier of muntstuk Oplaadstation 1 Steek de stekker van de adapt...

Page 9: ...atería mantenga siempre ERGORAPIDO cargándose cuando no lo esté utilizando Carga ERGORAPIDO El indicador de carga se ilumina con una luz naranjas cuando se coloca ERGORAPIDO en la estación de carga Cuando ERGORAPIDO está completamente cargado el indicador de carga parpadea lentamente cada minuto Op de ERGORAPIDO 14 4V 18V geeft het aantal LED lampjes het oplaadpeil aan 3 LED s volledig opgeladen I...

Page 10: ... un tiempo deejecución prolongado pulse una vez más la tecla B para activar el modo silencioso La unidad de pared también se puede montar en una pared Debe separarla de la unidad de suelo Asegúrese siempre de que la pared puede soportar el peso de ERGORAPIDO StofzuigenmetdeERGORAPIDO Controleervoordatugaatstofzuigen ofdewieltjesvanhetmondstukendeborstelrolschoonzijnenofergeen scherpevoorwerpenopzi...

Page 11: ... estrechos y el cepillo pequeño se guardan en el soporte de carga y también se pueden colocar en el asa 2 Ajuste la boquilla de espacios estrechos para aspirar en sitios de difícil alcance Ajuste el cepillo en la boquilla para limpiar el polvo 3 Inicie detenga la unidad de mano al pulsar la tecla de inicio ERGORAPIDO 10 8V met BRC 14 4V met BRC en 18V modellen zijn voorzien van BRUSHROLLCLEAN tech...

Page 12: ...a continuación suelte el pedal Oirá un ruido durante el corte esto es normal Si quedan pelos en el cepillo repita el proceso Por motivos de seguridad la función de limpieza del cepillo se detiene automáticamente después de 30 segundos En caso de que suceda esto vuelva a colocar ERGORAPIDO en el soporte de carga para que la función BRC vuelva a funcionar PRECAUCIÓN La cuchilla de limpieza del rodil...

Page 13: ...depolvopulseelbotónde apertura A b Extraigalosfiltrospulsandolasteclasdeliberación Extraigalosfiltrostirandodelaspestañas Soloparaalgunosmodelos c Vacíeelcontenidoenunapapelera Nuncalaveenellavavajillaseldepósitonilosfiltrosde polvo HouderrekeningmeedatmetdeBRUSHROLLCLEAN functie mogelijkgeendikkedraadjes kabelsoftapijtvezelsdieinde borstelrolvastzitten kunnenwordenverwijderd De stofcontainer lege...

Page 14: ...encadacincovaciadosdeldepósito Extraigaambosfiltrospulsandolasteclasdeliberación Extraigalosfiltros tirandodelaspestañas Soloparaalgunosmodelos Separeambosfiltros Trek het reinigingsstaafje van het filter B naar de eindstand en laat deze los om stof uit het binnenfilter te verwijderen Herhaal dit 5 keer Alleenbepaaldemodellen De filters schoonmaken Aanbevolen na 5 keer legen Verwijder beide filter...

Page 15: ...omomínimo Cercióresedequelosfiltrosesténcompletamentesecosantesdevolvera instalarlosenelaspirador IMPORTANTE LIMPIEZA DE FILTROS Debelimpiarlosfiltrosaintervalosregularesparagarantizarqueobtieneun buenrendimientodelimpieza Spoel de filteronderdelen voorzichtig onder lauwwarm water zonder schoonmaakmiddelen gebruik nooit een afwasautomaat of een wasautomaat Schud om het meeste water te verwijderen ...

Page 16: ...ldeairehastaeldepósitodepolvoyvuelvaacolocareltubo Limpieza de las ruedas Sihayquelimpiarlasruedasoseatascan desmóntelasconcuidadousandoundestornilladordepuntaplana De slang en het luchtkanaal reinigen Maak de slang achter het mondstuk van de bovenaansluiting los Verwijder het voorwerp dat de luchtstroom in de slang of in het luchtkanaal blokkeert en maak de slang weer vast De wielen schoonmaken A...

Page 17: ... l Ergorapido aux 10 8 V Li Ion ne s allume pas en temps normal Le voyant s allume uniquement lorsque l appareil est en charge Spie funzionamento normale Cosa significa Cosa fare Versione da 14 4 V 18 V batteria agli ioni di litio 3 spie la carica della batteria è ancora buona carica residua del 75 OK 1 3 Spie arancioni durante il funzionamento 2 spie la carica della batteria è ancora buona carica...

Page 18: ...ntez quelques heures avant d utiliser le produit afin que ses composants puissent sécher et soient à température ambiante normale Empfohlener Betrieb und Lagerung von AEG Akkusaugern basierend auf Luftfeuchtigkeit und Temperatur 1 Betrieb und Ladebedingungen Luftfeuchtigkeit 20 bis 80 nicht kondensierend Zum Schutz des Motors und Akkus sollte das Gerät nicht in einer Umgebungstemperatur unter 5 Ce...

Page 19: ...gewarmd Wacht een paar uur voordat u het apparaat gebruikt zodat de interne componenten van het apparaat kunnen opwarmen en droog kunnen worden Funcionamento e armazenamento recomendados de produtos Electrolux com baterias baseados nos níveis de humidade e de temperatura 1 Ambiente de funcionamento e carregamento Níveis de humidade de 20 a 80 sem condensação Para proteger o motor e a bateria o pro...

Page 20: ...ämmitetty Odota muutama tunti ennen käyttöä jotta tuotteen sisäosat lämpenevät ja kuivuvat Rekommenderad användning och förvaring av Electrolux produkter med batterier vad gäller fuktighet och temperaturnivåer 1 Användnings och laddningsmiljö Fuktighetsnivåer 20 till 80 icke kondenserande För att skydda motorn och batteriet bör produkten inte förvaras eller användas där den omgivande temperaturen ...

Page 21: ...ssoires et pièces detachées de rechange sont disponibles chez votre revendeur sur le site www electrolux fr pièces détachées ou auprès du service après vente En cas de panne apportez votre ERGORAPIDO à un centre service agréé par Electrolux Afin d éviter tout danger si le câble d alimentation ou le chargeur sont endommagés ils doivent être remplacés par un technicien qualifié et agréé Electrolux I...

Page 22: ...to rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto Norsk Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal hån...

Page 23: ...www electrolux com shop 219891011 ELU IFU ErgoRapido 23 languages indd 84 ELU IFU ErgoRapido 23 languages indd 84 09 07 15 14 06 09 07 15 14 06 ...

Reviews: