background image

36

36

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fi n

arb

On ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V the numbers of LED lamps will indicate the level of charge.  3 LED = fully charged. 
If ERGORAPIDO™ is fully discharged, it requires approximately 4h. For better battery performance, always keep 
ERGORAPIDO™ on charge when it is not being used.

Charging ERGORAPIDO™

 

The charging indicator will be lit with orange light when ERGORAPIDO™ is placed in the charging station. When 
ERGORAPIDO™ is fully charged, the charging indicator will blink slowly every minute.

Beim ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V wird der Fortschritt des Ladevorgangs durch die entsprechende Anzahl der leuchtenden 
LEDs angezeigt. 3 LEDs  = vollständig geladen. Ist der ERGORAPIDO™ vollständig entladen, ergeben sich in etwa 
folgende Ladezeiten 4 Std. für den 18V. Lassen Sie den ERGORAPIDO™ bei Nichtgebrauch in der Ladestation, um die 
Akkuleistung zu verbessern.

Aufl aden des ERGORAPIDO™ 

Die Ladekontrollanzeige leuchtet orange, wenn der ERGORAPIDO™ in die Ladestation 

gestellt wird. Ein langsames Blinken der Ladekontrolllampe in Abständen von einer Minute bedeutet, dass der 
ERGORAPIDO™ vollständig geladen ist.

Sur l'ERGORAPIDO™14,4V , 18V, le nombre de voyants allumés indique le niveau de charge. 3 voyants = batterie complètement 
chargée. Si l'ERGORAPIDO™ est complètement déchargé, il faudra environ 4 heures pour que la batterie soit complètement chargée. 
Pour obtenir des performances optimales de la batterie, laissez toujours l'ERGORAPIDO™en charge lorsque vous ne l'utilisez pas.

Charge de l'ERGORAPIDO™

Le voyant orange de charge s'allume lorsque l'ERGORAPIDO™ est placé sur le support de charge. Lorsque 
l'ERGORAPIDO™ est complètement  chargé, le voyant de charge clignote lentement toutes les minutes.

Sul modello ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V, il numero di LED accesi indica il livello di ricarica. 3 LED = carica completa.
Se ERGORAPIDO™ è completamente scarico, saranno necessarie 4. Per un migliore rendimento delle batterie, tenere 
sempre ERGORAPIDO™ in carica quando non è in uso.

Caricamento di ERGORAPIDO™

La spia di ricarica si illuminerà di arancioni quando ERGORAPIDO™ viene inserito nella stazione di ricarica. Quando 
ERGORAPIDO™ è completamente carico, la spia di ricarica lampeggerà lentamente ogni minuto.

Nos modelos ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V, o número de luzes LED indica o nível de carga. Três LED = totalmente carregado. 
Se o ERGORAPIDO™ estiver totalmente descarregado, precisa de aproximadamente 4. Para obter o melhor desempenho 
da bateria, mantenha o ERGORAPIDO™ sempre a carregar quando não estiver a utilizá-lo.

Carregar o ERGORAPIDO™

O indicador de carregamento acende com a luz laranja quando o ERGORAPIDO™ está colocado na estação de 
carregamento. Quando o ERGORAPIDO™ está totalmente carregado, o indicador de carregamento pisca lentamente 
a cada minuto.

En ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V, el número de luces LED indica el nivel de carga. 3 LED = carga completa.
Si ERGORAPIDO™ está completamente descargado, necesita aproximadamente 4 h. Para un mejor rendimiento de la 
batería, mantenga siempre ERGORAPIDO™ cargándose cuando no lo esté utilizando.

Carga ERGORAPIDO™

El indicador de carga se ilumina con una luz naranjas cuando se coloca ERGORAPIDO™ en la estación de carga. Cuando 
ERGORAPIDO™  está completamente cargado, el indicador de carga parpadea lentamente cada minuto.

Op de ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V geeft het aantal LED-lampjes het oplaadpeil aan. 3 LED ’s = volledig opgeladen.
Indien de ERGORAPIDO™ helemaal leeg is, dan duurt het ongeveer 4 uur. Plaats de ERGORAPIDO™ wanneer deze niet in 
gebruik is, voor betere prestaties van de batterijen altijd in het oplaadstation.

ERGORAPIDO™ opladen

Het indicatielampje voor opladen zal oranje gaan branden wanneer de ERGORAPIDO™ in het oplaadstation wordt 
geplaatst. Wanneer de ERGORAPIDO™ volledig is opgeladen, gaat het indicatielampje voor opladen langzaam elke 
minuut knipperen.

På ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V indikerer antallet af LED lamperne opladningsniveauet. 3 LED  = fuldt opladet.
Hvis ERGORAPIDO™ er helt afl adet, kræves der ca. 4 timer. For at få en bedre batteriydelse skal du altid oplade 
ERGORAPIDO™, når den ikke er i brug

Opladning af ERGORAPIDO™

Den orange lampe lyser på opladningsindikatoren, når ERGORAPIDO™ er i ladestationen. Når ERGORAPIDO™ er helt 
opladet, blinker opladningsindikatoren langsomt hvert minut.

På ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V indikerer antallet LED-lys ladenivået. 3 LED = fulladet. Hvis ERGORAPIDO™ er helt utladet, 
tar det ca 4t. For bedre batteriytelse bør du alltid ha ERGORAPIDO™ på lading når den ikke brukes.

Å lade ERGORAPIDO™ 

Ladeindikatoren blir tent med oransje lys når ERGORAPIDO™ er plassert i ladestasjonen. Når ERGORAPIDO™ er 
fulladet, vil ladeindikatoren blinke langsomt hvert minutt.

På ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V anger antalet lysdioder laddningsnivån. 3 lysdioder = fulladdad. Om ERGORAPIDO™ är helt 
urladdad måste det laddas cirka 4 tim. Batteriet håller längre om du alltid sätter ERGORAPIDO™ på laddning när du inte 
använder den.

Ladda ERGORAPIDO™

Laddningsindikatorn lyser med en orange lampa när ERGORAPIDO™ placeras i laddningsstationen. När ERGORAPIDO™ 
är fulladdad blinkar laddningsindikatorn sakta varje minut.

ERGORAPIDO™ 14,4V , 18V -mallissa LED-merkkivalojen lukumäärä osoittaa lataustason. 3 LED-merkkivaloa = 
ladattu täyteen. Jos ERGORAPIDO™-laitteen akku on tyhjentynyt kokonaan, sen latausaika on 4 h. Akun paremman 
suorituskyvyn takaamiseksi ERGORAPIDO™-imuria kannattaa pitää latauksessa, kun sitä ei käytetä.

ERGORAPIDO™-pölynimurin lataaminen

Latauksen merkkivalossa palaa oranssi valo, kun ERGORAPIDO™ on asetettu latausasemaan. Kun ERGORAPIDO™ on 
ladattu täyteen, latauksen merkkivalo vilkkuu hitaasti minuutin välein.

 

دﺎﻔﻧ

 

ﺔﻟﺎﺣ

 

 

ﻦﺤﺸﻟا

 

ﻞﻤﺘﻛا

 = LED 

تﺎﺒﳌ

 3 .

ﻦﺤﺸﻟا

 

ىﻮﺘﺴﻣ

 LED 

تﺎﺒﳌ

 

دﺪﻋ

 

ﺢﺿﻮﻴﺳ

 

،

14,4V , 18V ERGORAPIDO™ 

ﺔﺴﻨﻜﻣ

 

 

كﺮﺗ

 

ﲆﻋ

 

ﺎًئماد

 

صﺮﺣا

 

،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ

 

ﻞﻀﻓأ

 

ءادأ

 

ﲆﻋ

 

لﻮﺼﺤﻠﻟ

 .

ﺖﻟﻮﻓ

 4 

ﱄاﻮﺣ

 

قﺮﻐﺘﺴﺗ

 

ﻦﺤﺸﻟا

 

ﺔﻴﻠﻤﻋ

 

نﺈﻓ

 

،ﺎًﻣﺎتم

 ERGORAPIDO™ 

ﺔﺴﻨﻜﻣ

 

ﻦﺤﺷ

.

ماﺪﺨﺘﺳﻻا

 

مﺪﻋ

 

ﺔﻟﺎﺣ

 

 

ﻦﺤﺸﻟا

 

ةﺪﻋﺎﻗ

 

 ERGORAPIDO™ 

ﺔﺴﻨﻜﻣ

ERGORAPIDO™ 

ﺔﺴﻨﻜﻣ

 

ﻦﺤﺷ

ﺔﺴﻨﻜﻣ

 

ﻦﺤﺷ

 

لماﺘﻛا

 

ﺪﻨﻋ

 .

ﻦﺤﺸﻟا

 

ةﺪﻋﺎﻗ

 

 ERGORAPIDO™ 

ﺔﺴﻨﻜﻣ

 

ﻊﺿو

 

ﺪﻨﻋ

 

ﺔﻴﻟﺎﻘﺗﺮﺑ

 

ﺔﺒﳌ

 

ﻦﺤﺸﻟا

 

ﴍﺆﻣ

 

ءﴤﻴﺳ

ﺔﻘﻴﻗد

 

ﻞﻛ

 

ءﻂﺒﺑ

 

ﻦﺤﺸﻟا

 

ﴍﺆﻣ

 

ﺾﻣﻮﻴﺳ

 

،

ERGORAPIDO™ 

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd   36

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd   36

09.07.15   14:06

09.07.15   14:06

Summary of Contents for ZB3106

Page 1: ...NOTICE MARQUE ELECTROLUX REFERENCE ZB3106 CODIC 4088662 ...

Page 2: ...ing AR BG Прахосмукачка Ръководство на потребителя HR Usisivač Korisnički priručnik CZ Vysavač Návod k použití ET Tolmuimeja Kasutusjuhend SK Vysávač Návod na použitie HU Porszívó Használati utasítás LV Putekļsūcējs Lietošanas pamācība LT Dulkių siurblys Vartotojo vadovas RO Aspirator Ghid de utilizare GR Ηλεκτρική σκούπα Εγχειρίδιο SL Sesalnik Navodilo za uporabo ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣﻛﻧﺳﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﺩﻟﻳﻝ Li 2...

Page 3: ...fordi du valgte en Electrolux ERGORAPIDO støvsuger ERGORAPIDO er en ledningsfri håndholdt støvsuger beregnet til indendørs tør støvopsamling i hjemmet Brug altid originalt tilbehør og reservedele fra Electrolux så er du sikker på at få de bedste resultater Det er designet specielt til din støvsuger Dansk 4 Takk for at du har valgt en støvsuger fra Electrolux ERGORAPIDO er en oppladbar støvsuger so...

Page 4: ...em inclui todas as peças descritas neste manual de instruções do ERGORAPIDO Leia atentamente este manual de instruções Preste particular atenção ao capítulo Precauções de segurança ÍNDICE Precauções de segurança 12 Desembalar e carregar 35 Limpar os filtros e o depósito do pó 40 Limpar a escova as rodas e o tubo 43 Informação para o consumidor 55 Esperamos que goste do seu Electrolux ERGORAPIDO AN...

Page 5: ...dèle Consignes de sécurité N utilisez jamais l aspirateur Dans un environnement humide À proximité de gaz inflammables etc Lorsque le corps de l aspirateur est visiblement endommagé Sur des objets pointus tranchants ou des liquides Sur des cendres chaudes ou froides des mégots de cigarettes incandescents etc Sur de la poussière très fine provenant par exemple de plâtre de béton de farine ou de cen...

Page 6: ...30 1 2 11 4 12 21 16 17 9 10 8 15 3 5 7 14 23 20 24 25 19 18 6 13 22 ELU IFU ErgoRapido 23 languages indd 30 ELU IFU ErgoRapido 23 languages indd 30 09 07 15 14 06 09 07 15 14 06 ...

Page 7: ...on off unità portatile 4 Impugnatura 5 Corpo principale 6 Vite di bloccaggio 7 Pulsante di sgancio unità portatile 8 Stazione di ricarica unità da muro 9 Stazione di ricarica unità da pavimento 10 Adattatore 11 Filtro fine filtro interno 12 Prefiltro filtro esterno 13 Pulsante di sgancio contenitore della polvere 14 Display della batteria versione al litio 15 Contenitore della polvere 16 Spazzola ...

Page 8: ...calor luz solar directa y lugares húmedos Hay un espacio hueco en la parte inferior del soporte de carga donde se puede enrollar el cable no utilizado Desembalaje y montaje 1 Monte el asa insertándola con cuidado en el cuerpo principal 2 Maak de hendel dicht door de meegeleverde vergrendelschroef vast te draaien Gebruik een schroevendraaier of muntstuk Oplaadstation 1 Steek de stekker van de adapt...

Page 9: ...atería mantenga siempre ERGORAPIDO cargándose cuando no lo esté utilizando Carga ERGORAPIDO El indicador de carga se ilumina con una luz naranjas cuando se coloca ERGORAPIDO en la estación de carga Cuando ERGORAPIDO está completamente cargado el indicador de carga parpadea lentamente cada minuto Op de ERGORAPIDO 14 4V 18V geeft het aantal LED lampjes het oplaadpeil aan 3 LED s volledig opgeladen I...

Page 10: ... un tiempo deejecución prolongado pulse una vez más la tecla B para activar el modo silencioso La unidad de pared también se puede montar en una pared Debe separarla de la unidad de suelo Asegúrese siempre de que la pared puede soportar el peso de ERGORAPIDO StofzuigenmetdeERGORAPIDO Controleervoordatugaatstofzuigen ofdewieltjesvanhetmondstukendeborstelrolschoonzijnenofergeen scherpevoorwerpenopzi...

Page 11: ... estrechos y el cepillo pequeño se guardan en el soporte de carga y también se pueden colocar en el asa 2 Ajuste la boquilla de espacios estrechos para aspirar en sitios de difícil alcance Ajuste el cepillo en la boquilla para limpiar el polvo 3 Inicie detenga la unidad de mano al pulsar la tecla de inicio ERGORAPIDO 10 8V met BRC 14 4V met BRC en 18V modellen zijn voorzien van BRUSHROLLCLEAN tech...

Page 12: ...a continuación suelte el pedal Oirá un ruido durante el corte esto es normal Si quedan pelos en el cepillo repita el proceso Por motivos de seguridad la función de limpieza del cepillo se detiene automáticamente después de 30 segundos En caso de que suceda esto vuelva a colocar ERGORAPIDO en el soporte de carga para que la función BRC vuelva a funcionar PRECAUCIÓN La cuchilla de limpieza del rodil...

Page 13: ...depolvopulseelbotónde apertura A b Extraigalosfiltrospulsandolasteclasdeliberación Extraigalosfiltrostirandodelaspestañas Soloparaalgunosmodelos c Vacíeelcontenidoenunapapelera Nuncalaveenellavavajillaseldepósitonilosfiltrosde polvo HouderrekeningmeedatmetdeBRUSHROLLCLEAN functie mogelijkgeendikkedraadjes kabelsoftapijtvezelsdieinde borstelrolvastzitten kunnenwordenverwijderd De stofcontainer lege...

Page 14: ...encadacincovaciadosdeldepósito Extraigaambosfiltrospulsandolasteclasdeliberación Extraigalosfiltros tirandodelaspestañas Soloparaalgunosmodelos Separeambosfiltros Trek het reinigingsstaafje van het filter B naar de eindstand en laat deze los om stof uit het binnenfilter te verwijderen Herhaal dit 5 keer Alleenbepaaldemodellen De filters schoonmaken Aanbevolen na 5 keer legen Verwijder beide filter...

Page 15: ...omomínimo Cercióresedequelosfiltrosesténcompletamentesecosantesdevolvera instalarlosenelaspirador IMPORTANTE LIMPIEZA DE FILTROS Debelimpiarlosfiltrosaintervalosregularesparagarantizarqueobtieneun buenrendimientodelimpieza Spoel de filteronderdelen voorzichtig onder lauwwarm water zonder schoonmaakmiddelen gebruik nooit een afwasautomaat of een wasautomaat Schud om het meeste water te verwijderen ...

Page 16: ...ldeairehastaeldepósitodepolvoyvuelvaacolocareltubo Limpieza de las ruedas Sihayquelimpiarlasruedasoseatascan desmóntelasconcuidadousandoundestornilladordepuntaplana De slang en het luchtkanaal reinigen Maak de slang achter het mondstuk van de bovenaansluiting los Verwijder het voorwerp dat de luchtstroom in de slang of in het luchtkanaal blokkeert en maak de slang weer vast De wielen schoonmaken A...

Page 17: ... l Ergorapido aux 10 8 V Li Ion ne s allume pas en temps normal Le voyant s allume uniquement lorsque l appareil est en charge Spie funzionamento normale Cosa significa Cosa fare Versione da 14 4 V 18 V batteria agli ioni di litio 3 spie la carica della batteria è ancora buona carica residua del 75 OK 1 3 Spie arancioni durante il funzionamento 2 spie la carica della batteria è ancora buona carica...

Page 18: ...ntez quelques heures avant d utiliser le produit afin que ses composants puissent sécher et soient à température ambiante normale Empfohlener Betrieb und Lagerung von AEG Akkusaugern basierend auf Luftfeuchtigkeit und Temperatur 1 Betrieb und Ladebedingungen Luftfeuchtigkeit 20 bis 80 nicht kondensierend Zum Schutz des Motors und Akkus sollte das Gerät nicht in einer Umgebungstemperatur unter 5 Ce...

Page 19: ...gewarmd Wacht een paar uur voordat u het apparaat gebruikt zodat de interne componenten van het apparaat kunnen opwarmen en droog kunnen worden Funcionamento e armazenamento recomendados de produtos Electrolux com baterias baseados nos níveis de humidade e de temperatura 1 Ambiente de funcionamento e carregamento Níveis de humidade de 20 a 80 sem condensação Para proteger o motor e a bateria o pro...

Page 20: ...ämmitetty Odota muutama tunti ennen käyttöä jotta tuotteen sisäosat lämpenevät ja kuivuvat Rekommenderad användning och förvaring av Electrolux produkter med batterier vad gäller fuktighet och temperaturnivåer 1 Användnings och laddningsmiljö Fuktighetsnivåer 20 till 80 icke kondenserande För att skydda motorn och batteriet bör produkten inte förvaras eller användas där den omgivande temperaturen ...

Page 21: ...ssoires et pièces detachées de rechange sont disponibles chez votre revendeur sur le site www electrolux fr pièces détachées ou auprès du service après vente En cas de panne apportez votre ERGORAPIDO à un centre service agréé par Electrolux Afin d éviter tout danger si le câble d alimentation ou le chargeur sont endommagés ils doivent être remplacés par un technicien qualifié et agréé Electrolux I...

Page 22: ...to rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto Norsk Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal hån...

Page 23: ...www electrolux com shop 219891011 ELU IFU ErgoRapido 23 languages indd 84 ELU IFU ErgoRapido 23 languages indd 84 09 07 15 14 06 09 07 15 14 06 ...

Reviews: