58
58
lith
ned
nor
pol
por
rom
rus
slk
slv
suo
sve
tur
ukr
How to use the vacuum cleaner
7. Açma/Kapatma düğmesine basarak
elektrikli
süpürgeyi çalı tırın/kapatın.
8. Uzaktan kumandalı modeller
saptaki 0 / 1 (AÇMA/
KAPATMA) dü mesine basarak da çalı tırılabilir.
*
9.
Emiş gücünü ayarlayın.
(modele bağlıdır)
a.
Hava akı ını hızlı bir
ekilde azaltmak için saptaki emi kumandasını kullanın.
b.
Emiş
gücünü ayarlamak için süpürgedeki sürgüyü kullanın.
c.
Emiş gücünü
ayarlamak için süpür veya - basmalı dü mesini kullanın.
*
7. Увімкнути або вимкнути пилосос можна,
ON/OFF (
./
.).
8. Моделі з дистанційним керуванням
можна також
0/1 (ON/OFF) (
./
ВИМК.), що знаходиться на ручці.
*
9.
Відрегулюйте силу всмоктування
(залежно від моделі)
.
a.
зменшити потік повітря можна за допомогою регулятора
всмоктування на ручці.
b.
Сила всмоктування регулюється
повзунком на пилососі.
c.
Для регулювання сили всмоктування
“+”
“–”
.
*
a.
b.
c.
FIL
TER
S-B
A
G
FIL
TER
S-B
A
G
7. Для включения или выключения пылесоса
нажмите ногой кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
8. Модели с дистанционным
управлением
управляются также кнопкой 0/1 (ВКЛ/ВЫКЛ) на
рукоятке.
*
9.
Отрегулируйте мощность всасывания.
(в зависимости от модели)
a.
Регулятором всасывания на рукоятке можно быстро снизить
поток воздуха.
b.
Ползунком на пылесосе можно регулировать
мощность всасывания.
c.
+
-
регулировать мощность всасывания.
*
7. Ligue/desligue o aspirador
premindo o botão Ligar/
Desligar.
8. Os modelos com controlo remoto
também podem
ser colocados a funcionar através do botão 0 / 1
(Ligar/Desligar) da pega.
*
9.
Ajuste a potência de sucção.
(depende do modelo)
a.
Utilize
o controlo de sucção na pega para reduzir rapidamente o luxo
de ar.
b.
Utilize o controlo de cursor no aspirador para ajustar a
potência de sucção.
c.
Utilize as teclas “+” ou “ – “ no aspirador
para ajustar a potência de sucção.
*
7. Käynnistä ja sammuta pölynimuri
painamalla
KÄYNNISTÄ/SAMMUTA-painiketta.
8. Malleja, joissa on kaukosäädin,
voidaan käyttää myös
kahvan 0/1 (KÄYNNISTÄ/SAMMUTA) -painikkeen avulla.
*
9.
Imutehon säätö
(vaihtelee malleittain).
a.
Vähennä ilmavirtaa
nopeasti kahvan imutehon säätimellä.
b.
Säädä imutehoa
pölynimurin liukusäätimellä.
c.
Säädä imutehoa pölynimurin plus
(+)- tai miinus (–) -painikkeella.
*
7. Slå av och på dammsugaren
genom att trycka
på på/av-knappen.
8. Modeller med järrkontroll
kan även styras med
hjälp av 0 / 1 (på/av)-knappen på handtaget.
*
9.
Justera sugefekten.
(beroende på modell)
a.
Använd sugkontrollen
på handtaget om du snabbt vill minska luftlödet.
b.
Använd reglaget
på dammsugaren om du vill justera sugefekten.
c.
Använd + –
vippknappen på dammsugaren om du vill justera sugefekten.
*
7. Du slår av og på støvsugeren
ved å trykke på AV/PÅ-
knappen.
8. På modeller med jernkontroll
kan du også bruke
0/1 (AV/PÅ)-knappen på håndtaket.
*
9.
Juster sugestyrken.
(avhengig av modell)
a.
Bruk sugekontrollen
(falsk-luft ventil) på håndtaket for raskt å redusere luftstrømmen.
b.
Bruk glidebryteren på støvsugeren for å justere sugestyrken.
c.
Bruk -/+-vippebryten på støvsugeren for å justere sugestyrken.
*
7. Zet de stofzuiger aan/
uit door op de knop AAN/UIT
te drukken.
8. Modellen met afstandsbediening
kunnen ook worden
bediend via de knop 0 / 1 (AAN/UIT) op de handgreep.
*
9.
De zuigkracht instellen
(afhankelijk van het model)
a.
Gebruik
de zuigkrachtregelaar op de handgreep om de luchtstroom snel
te verminderen.
b.
Stel de zuigkracht in met de schuifregelaar op
de stofzuiger.
c.
Stel de zuigkracht in met de kant of –
op de stofzuiger.
*
7. Porniţi/opriţi aspiratorul
ap sând butonul
PORNIRE/OPRIRE.
8. Modelele cu telecomandă
pot i comandate, de
asemenea, de la butonul 0 / 1 (PORNIRE/OPRIRE)
de pe mâner.
*
9.
Reglaţi puterea de aspirare.
(în funcţie de model)
a.
Utiliza i
butonul de control al aspir rii de pe mâner pentru a reduce
rapid luxul de aer.
b.
Utiliza i glisorul de pe aspirator pentru a
regla puterea de aspirare.
c.
Utiliza i butonul bas sau -
de pe aspirator pentru a regla puterea de aspirare.
*
7. Aby włączyć lub wyłączyć odkurzacz,
naciśnij
przycisk Wł./Wył.
8. Modele ze zdalnym sterowaniem
mo na równie
obsługiwać, używając przycisku Wł./Wył. na uchwycie.
*
9.
Regulowanie siły ssania.
(zależnie od modelu)
a.
Użyj regulatora
ssania na uchwycie węża, aby szybko zmniejszyć siłę ssania.
b.
Użyj
suwaka na odkurzaczu, aby ustawić siłę ssania.
c.
U yj prz
lub - na odkurzaczu, aby ustawi sił ssania.
*
7. Dulkių siurblys įjungiamas / išjungiamas
paspaudžiant mygtuk „ON/OFF“.
8. Modelius su nuotoliniu valdymu
taip pat galima
valdyti ant rankenos esan iu mygtuku „0 / 1“ ( jungta /
išjungta).
*
9.
Sureguliuokite siurbimo galią.
(priklauso nuo modelio)
a.
Jei norite
greitai sumažinti oro srovę, naudokite ant rankenos esančią siurbimo
valdymo rankenėlę.
b.
Siurbimo galią reguliuokite ant siurblio esančiu
slankikliu.
c.
Siurbimo gali reguliuokite siurblio mygtukais „+“ arba „–“.
*
7. Vysávač zapnete/vypnete
stla ením VYPÍNA A.
8. Modely s diaľkovým ovládaním možno
ovládať aj
tla idlom 0/1 (VYPÍNA OM) na rukoväti.
*
9.
Upravte sací výkon
.
(v závislosti od modelu)
a.
Ak potrebujete rýchlo
znížiť prúd vzduchu, použite ovládač sania na rukoväti hadice.
b.
Ak
chcete upraviť sací výkon, použite ovládač na vysávači.
c.
Ak chcete
upravi sací výkon, použite tla idlo + alebo – na vysáva i.
*
7. Sesalnik vklopite/izklopite s
pritiskom na gumb za
vklop/izklop.
8. Modele z daljinskim upravljanjem lahko
upravljate
tudi z gumbom za vklop/izklop (0 / 1) na ročaju.
*
9.
Prilagodite moč sesanja.
(Odvisno od modela.)
a.
Za hitro zmanjšanje
zračnega toka uporabite drsnik za uravnavanje moči na ročaju.
b.
Za
prilagoditev moči sesanja uporabite drsnik na sesalcu.
c.
Za
prilagoditev moči sesanja uporabite preklopni gumb na sesalcu.
*