background image

14

 

8. Placez l’extrémité formée de la tuyauterie souple de vidange

dans un baquet de blanchisserie ou une colonne et la fixez avec
le serre-câble fourni dans le paquet de clôture.

9. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans une prise

murale mise à la terre.

REMARQUE :

  S’assurer que le courant est coupé à la boîte de

fusibles ou de disjoncteurs avant de brancher le cordon dans la prise.

10.Remettre le courant à la boîte de fusibles ou de disjoncteurs.

11.Soyez sûr que vous avez lu “les instructions de sûreté

importantes” aux pages 7 avant d’actionner cette laveuse.

12.Faire fonctionner la laveuse sur un cycle complet. S’assurer qu’il

n’y a pas de fuite et que la laveuse fonctionne correctement.

13.Placer cette notice près de la laveuse pour référence future.

REMARQUE :

 Un schéma de câblage se trouve dans le panneau

avant de la laveuse.

Attache

 Détruire le carton et les sacs en

plastique après avoir déballé la laveuse. Des enfants risqueraient
de s’en servir comme jouet. Les cartons recouverts d’un tapis,
d’un couvre-lit ou d’une feuille de plastique peuvent former une
chambre étanche et faire suffoquer un enfant. Placer le matériel
d’emballage dans une poubelle ou le mettre hors de portée des
enfants.

Les directives qui figurent dans cette notice et dans les autres docu-
ments qui accompagnent la laveuse ne sauraient couvrir toutes
les circonstances et les situations possibles. Il 

FAUT 

donc faire

preuve de jugement et de prudence pendant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de tout appareil électroménager.

Pour tirer le maximum de rendement et de plaisir de cet
l’appareil, lire et respecter en tout temps les consignes de
sécurité et les directives d’utilisation.

 

INSTALLATION

1.Ouvrir les robinets d’eau chaude et d’eau froide

de façon à nettoyer la canalisation et à
éliminer toute particule qui pourrait engorger
le filtre des robinets.

2.Enlevez du sac en plastique les tuyaux d'arrivée

et les rondelles caoutchouc et installez les
rondelles à chaque extrémité.

3. (Quantre-vingt-dix degré des coudes) Branchez soigneusement

le tuyau d'arrivée marqué HOT (CHAUDE) à la sortie inférieure
de la soupape d'eau. Serrez à la main, puis serrez encore de

     2/3 de tour à l'aide de pinces. Branchez soigneusement l'autre
   tuyau COLD (FROIDE) d'arrivée à la sortie supérieure de la

soupape d'eau. Serrez à la main, puis serrez encore de 2/3 de
tour à l'aide de pinces.

   NE FAUS-SEZ PAS LE FILETAGE ET NE SERREZ PAS TROP

CES RACCORDEMENTS.

4.Déterminez quel est le robinet d'eau 

CHAUDE

 et branchez

soigneusement le tuyau d'arrivée inférieur au robinet d'eau

CHAUDE

, serrez à la main, puis serrez encore de 2/3 de tour, à

l'aide de pinces. Branchez soigneusement le tuyau d'arrivée
supérieur au robinet d'eau 

FROIDE

, serrez à la main, puis serrez

encore de 2/3 de tour, à l'aide de pinces.

5. Recourber l’extrémité du boyau de vidange en

forme de U vers le circuit de vidange. Le placer dans
une cuve ou un tuyau fixe et fixer le tout avec
l’attache fournie dans l’ensemble ci-joint.

     

REMARQUE : 

  Si le boyau de vidange est placé

dans un tuyau sans être recourbé en forme de U,
un effet de siphon peut en résulter. Il faut qu’il y
ait une prise d’air autour du boyau de vidange. Un
ajustement trop serré du boyau dans le tuyau de
vidange peut également causer un effet de siphon.

6. Placer la laveuse avec soin dans son emplacement définitif.

   REMARQUE : 

Ne vous servez pas du tiroir distributeur ou de

   la porte pour soulever la laveuse.

7.Une fois la laveuse à son emplacement définitif, placer un

niveau sur le dessus, la laveuse ne doit pas osciller.  Ajuster
les pieds de mise à niveau vers le haut ou vers le bas pour
assurer que la laveuse repose solidement sur le plancher, sans
osciller.  Il est possible d'allonger les pieds arrières est

   accessible  par le panneau de service avant. Tourner  les
    contre-écrous de chaque pied vers le basde la laveuse et serrer

solidement avec une clé.

 

  REMARQUE :

  Garder les pieds de mise à niveau le moins

haut possible pour prévenir toute vibration excessive. Plus les
pieds sortent du châssis, plus la laveuse vibrera.

Attache

Summary of Contents for Frigidaire CTF140FS0

Page 1: ...elalaveusedoitrespecterlescodesetordonnanceslocauxainsiquel éditionlaplusrécentedu Code ANSI NFPA 70 ou au Canada le Code canadien d électricité ACNOR C22 1 partie1 Pour votre sécurité suivre les directives données dans le présent guide afin de minimiser les risques d incendie d explosion de dommages matériels de blessures et de mort Ne pas entreposer ni utiliser d essence ou d autres vapeurs ou l...

Page 2: ... flow from each for several minutes This will release any accumulated hydrogen gas Hydrogen gas is flammable do not smoke or use an open flame during this time Failure to comply with these warnings could result in fire explosion serious bodily injury and or damage to the rubber or plastic parts of the washer Protect Children Do not allow children to play on or in the washer Close supervision of ch...

Page 3: ...ts distributor If drain is less than 24 in 61 cm install a siphon break kit available at your local hardware store Models equipped with gravity drain 1 Floor drain MUST be capable of eliminating 17 gals 64 3 L per minute 2 Floor drain diameter must be at least 1 2 inch larger than drain hose LOCATION OF YOUR WASHER DO NOT INSTALL YOUR WASHER 1 In an area exposed to dripping water or outside weathe...

Page 4: ...4 ROUGH IN DIMENSIONS SIDE inch cm Ò Ñ 8 43 8 v 11 2 20 4 BACK UNDER COUNTER WATER INLETS inch cm 17 43 2 POWER CORD ...

Page 5: ...hose pointed toward the drain NOTE If the drain hose is placed in a standpipe without forming a U shape a siphoning action could occur There must be an air gap around the drain hose A snug hose fit can also cause a siphoning action 6 Carefully move the washer to its final location NOTE Do not use the dispenser drawer or door to lift washer 7 With the washer in its final position place a level on t...

Page 6: ...eads or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation Place all materials in a garbage container or make materials inaccessible to children The instructions in this manual and all other literature included with this washer are not meant to cover every possible condition and situation that may occur Good safe practice and caution MUST be applied when installing operating and maint...

Page 7: ...SLEEVE 6 1 00 8149 TORSIONSPRING 7 3 00 7070 RETAININGRING 8 2 76 5013 DRIVEBUSHING 9 1 00 8003 SPRING 10 1 76 1036 RACTHET ARM PAWL ASS Y 11 1 76 5017 RACHETWHEEL 12 1 76 2003 WASHER 13 1 59 204 SPRING 14 1 76 5012 CAM 15 1 76 5010 ADJUSTER TAB 16 1 00 7055 SPRINGWASHER 17 1 00 7047 WASHER ITEM REQ D PART NO DESCRIPTION 18 1 76 2026 DRIVE SHAFT 19 2 00 7458 4 40 3 16 PAN HD SC 20 2 00 7097 4 SPLI...

Page 8: ...ve two screws 2 and coin sizing block 5 Install 10 coin sizing block 31 6 Reassemble top housing and return spring 7 Install appropriate price decals 10 13 For additional information online use website www greenwaldindustries com 20 3020 20 3000 V8 Parts List DESCRIPTION REQ 20 3020 20 3000 1 SCREW METRIC 2 00 9724 00 7924 2 SCREW METRIC 2 00 7938 00 7938 3 TOP HOUSING 1 20 3019 20 3002 4 SHIM 2 2...

Page 9: ...operated by a concessionaire or vendor in a trailer or other motorized vehicle or at varying locations DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENTAS PROVIDED HEREIN CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFOR A PARTICULAR PUR POSE ARE LIMI...

Page 10: ...minez le journal de système de couplage de porte Suivez les instructions à la page précédente Pour prévenir les risques d électrocution et assurer la stabilité de l appareil pendant le fonctionnement la laveuse doitêtreinstalléeetmiseàlaterreparuntechnicienqualifiéconformémentauxcodeslocaux LaNoticed installation accompagne la laveuse mais elle est destinée à l installateur Se reporter à la NOTICE...

Page 11: ...e DOIT être mise à la terre En cas de mauvais fonctionnement ou de panne la mise à la terre réduit les risquesd électrocutionenoffrantunparcoursdemoindre résistanceaucourant 2 Puisque cette laveuse est pourvue d un cordon d alimentationélectriquecomportantunconducteuretune fiche de terre la fiche DOIT être branchée dans une prise muraleàconducteurencuivreconven ablementraccordée auréseauetmiseàlat...

Page 12: ...12 DIMENSIONS DE L EMPLACEMENT 43 2 17 Côté Cordon d alimentation Pieds de nivellement 8 43 8 v 20 4 11 2 Arrière Robinets d arrivée d eau ...

Page 13: ... Replacer délicatement la laveuse à la verticale puis retirer le carton 5 Déplacerdélicatementlalaveusejusqu àcequ ellesoitàenviron 122 cm 4 pieds de son emplacement définitif 6 Retirer les pièces suivantes de l arrière de la laveuse 3 boulon 3 entretoises en plastique jaunes 2 ou 3 attaches métalliques en forme de P 10 Retirer et jeter le ruban jaune et l étiquette du devant de la laveuse 11 Al a...

Page 14: ...delles caoutchouc et installez les rondelles à chaque extrémité 3 Quantre vingt dixdegrédescoudes Branchezsoigneusement le tuyau d arrivée marqué HOT CHAUDE à la sortie inférieure de la soupape d eau Serrez à la main puis serrez encore de 2 3 de tour à l aide de pinces Branchez soigneusement l autre tuyau COLD FROIDE d arrivée à la sortie supérieure de la soupape d eau Serrez à la main puis serrez...

Page 15: ...ut Assurez vous que les clés bloquées et ou les plaquettes à monnaie sont bien assises et que le toc à cliquet est en place avec son ressort fixé Assurez vous que les blocs de la taille de pièces de monnaie appropriées sont en place 10 Branchez la machine à laver ou remettez l alimentation sous tension Posez le mécanisme de glissière à monnaie Nota Si le mécanisme de glissière est déjà posé sauter...

Page 16: ...areil sous tension EXEMPLE Pour modifier de 1 à 2 déplacez la languette de 1 à 2 Liste des pièces des séries 7682 Changement rapide du mécanisme de démarrage Modèles 76 1030 21 115v 60Hz 76 1030 22 230v 60Hz Modèles 76 1030 11 115v 60Hz 76 1030 12 230v 60Hz ITEM REQUIS NO PIÈCE DESCRIPTION 1 2 00 7185 VIS AUTOTARAUDEUSE 2 1 76 6009 ASSEMBLAGE DU MOTEUR DE MINUTERIE 3 1 76 1037 SOUS ASSEMBLAGE D IN...

Page 17: ... boîtier supérieur nº 3 5 Démontez les deux vis nº 2 et le bloc de dimension de pièce de monnaie nº 5 Posez le bloc de dimension de pièce de monnaie de 10 nº 31 6 Remontez le boîtier supérieur 7 Posez les décalques appropriés nº 10 et nº 13 Pour de plus amples informations en ligne visitez le site Internet www greemwaldindustries com 20 3020 20 3000 Spécifiez le prix de vente La quantité est fonct...

Page 18: ...e force majeure 16 Les coûts de main d œuvre suivant quatre vingt dix 90 jours de la date originale d achat engagés pour la réparation ou le remplacement de produit tel que stipulé aux présentes pour les appareils opérés par un concessionnaire ou un vendeur dans uneremorque ou un autre véhicule motorisé ou dans divers emplacements AVIS DE NON RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES LIMITATIONS...

Page 19: ...__________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ___________...

Page 20: ...Way Mississauga Ontario Canada L5R 4C2 Electrolux Major Appliances North America Or O Ou Visit Frigidaire s Web Site at Visite la página de Frigidaire en Internet Visitez le site Internet de Frigidaire au http www frigidaire com The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen cleaning and outdoor use combined More than 55 million Electrolux Group products suc...

Reviews: