background image

17

MODIFIER LE PRIX DE VENTE D’UNE
CHUTE À MONNAIE GREENWALD V8

MODIFIER LE PRIX D’UNE CHUTE
ÀMONNAIE V8 NO ID 20-3000

1. Démontez le ressort de retour de glissière (nº15).
2. Démontez l’arrêt de glissière (nº 22).
3. Retirez la glissière (nº 12) de la chute.
4. Retournez sens dessus dessous la glissière et
    démontez la vis (nº 38).  NE DÉMONTEZ PAS LE
    BLOC DE RÉCEPTION DE MONNAIE.
5. Tournez vers le haut le côté droit de la glissière
    et du bloc et posez-les sur une surface plate.
6.  Soulevez la glissière hors du bloc et mettez-la de
    côté.
7.  Pour modifier les prix, ajoutez ou retirez des clés
    bloquées (nº 24) ou des plaquettes  (nº 20).
8.  Remontez le bloc de réception de monnaiedans
    la glissière et remontez le tout dans la chute à
     monnaie.
9.  POUR UN PRIX DE 10  ¢ :
A. Démontez le boîtier supérieur (nº 3).
B.  Posez le bloc à monnaie de la bonne taille (nº 31)
     ou (nº 36).
C. Remontez le boîtier supérieur et le ressort de
    retour.
10.Posez les décalques du bon prix (nº 10 et nº 13).

MODIFIER LE PRIX D’UNE CHUTE À MONNAIE
V8 ID nº  20-3020
A. POUR MODIFIER LE PRIX À 25 ¢

1. Démontez le ressort de retour de glissière
     (nº15).
2. Placez de la monnaie dans la fente
    d’introduction des pièces et poussez la
     glissièreà fond.
3.  Démontez l’amortisseur (nº 28).
4. Retournez sens dessus dessous la chute à
    monnaie et posez ou démontez le nombre
    requis de clés bloquées (nº 24).  Retirez des
    clés pour augmenter le prix et ajoutez des
    clés pour le réduire.
5. Remontez l’amortisseur.
6. Tirez la glissière en position originale et remontez le ressort de retour de glissière.
7. Posez les décalques du bon prix (nº 10 et nº 13).
B. POUR CHANGER LE PRIX À 10 ¢
1. Suivez les étapes 1, 2 3, 4 dans la partie A ci-dessus.
2. Tournez la chute à monnaie sens dessus dessous.  Posez ou enlevez le nombre requis de clés bloquées  (nº 24).  Posez ou enlevez la languette de
    10 ¢ (nº 20) dans la fente gauche de la glissière (la fente droite avec la glissière est tournée vers le bas).
3. Remontez l’amortisseur et tirez sur la glissière.
4. Démontez le boîtier supérieur (nº 3).
5. Démontez les deux vis (nº 2) et le bloc de dimension de pièce de monnaie (nº 5).  Posez le bloc de dimension de pièce de monnaie de 10 ¢  (nº 31).
6. Remontez le boîtier supérieur.
7. Posez les décalques appropriés (nº 10 et nº 13).    Pour de plus amples informations en ligne visitez le site Internet 

www.greemwaldindustries.com

20-3020

20-3000

*Spécifiez le prix de vente
**La quantité est fonction du prix de vente sélectionné.

Numéro
d’identification du
modèle de chute
sur la partie
inférieure de la
chute.

DESCRIPTION

                                 REQUIS       20-3020

    

20-3000

22  ARRÊT DE GLISSIÈRE                              1           20-2039    20-2004
23  TOC À ROCHET DE RESSORT                 1           00-8123    00-8123
24  BLOQUEUR DE CLÉ, variable                               20-5002     20-2010
25  TOC À ROCHET DE GLISSIÈRE                1           20-2041    20-2008
26  

COUVERCLE DE COMPARTIMENT DE

       RANGEMENT 

                                                        20-2037   20-2003

27 VIS (MÉTRIQUE)                                        2          00-7935    ———
28  AMORTISSEUR                                         1          20-2034    ———
29  TIGE DE TOC À ROCHET                          1          20-4005    ———
30  CUVETTE À MONNAIE, OPTIONNELLE                  00-8168    ———
31  

BLOC DE DIMENSION DE PIÈCE

       DE MONNAIE

variable

                                              20-3007    20-300

32  ASSEMBLAGE DE RESSORT DE
      PRESSION                                               Opt.       20-1012    20-1012
33   AIMANT                                                  Opt.       00-9256    00-9256
34   PLAQUE DE PROTECTION                      Opt.       20-2045    20-2045
35  BLOC DE CUVETTE À MONNAIE               1           ———     20-2003
37  RONDELLE FREIN                                     1           ———      00-7934
38  VIS (MÉTRIQUE)                                       1            ———     00-7933
39  VIS (MÉTRIQUE)                                       1            ———     00-7932
40  VIS                                                                       00-7541     00-7541
41  ASSEMBLAGE DE BOÎTIER SUPÉRIEUR               20-1103-1  20-1104-1

Liste des pièces V8

DESCRIPTION

                                       REQUIS    20-3020

    

20-3000

1    VIS (MÉTRIQUE)                                           2          00-9724    00-7924
2    VIS (MÉTRIQUE)                                           2          00-7938    00-7938
3    DESSUS DE BOÎTIER                                    1          20-3019    20-3002
4    CALE                                                            2         20-2042    ————
5   

 

BLOC DE DIMENSION DE PIÈCE DE MONNAIE

 

1           20-3006    20-3006

6    COUVERCLE DE GÂCHETTE                        1          20-2043    20-2006
7    GÂCHETTE                                                   1          20-2035    20-2000
8    BÛTÉE D’ARRÊT DE GLISSIÈRE                    8          20-2011    20-2011
9    TIGE DE BUTÉE                                            1           20-4004   20-4000
10  DÉCALQUE, MOULAGE                                1          00-9905    00-9905
11  MOULAGE DU CORPS                                  1          20-3020    20-3000
12  GLISSIÈRE DE MONNAIE                             1           20-3021   ————
13  DÉCALQUE, GLISSIÈRE                               1           00-9104    00-9104
14  VIS DE REPÉRAGE DE CHUTE                     4           00-7483     61-55
15  RESSORT DE RETOUR DE GLISSIÈRE         1           00-8148     00-8148
16  RESSORT                                                     1          20-2040    20-2001
17  PROTECTEUR DE RESSORT                        1           20-2038    20-2007
18  SUPPORT                                                     1          20-2023    20-2005
19  VIS (MÉTRIQUE)                                           2          00-7931    00-7931
20  LANGUETTE 10 ¢ variable                                        20-3023    20-5001
21  VIS (MÉTRIQUE)                                           2          00-7923    00-7929

17

Summary of Contents for Frigidaire CTF140FS0

Page 1: ...elalaveusedoitrespecterlescodesetordonnanceslocauxainsiquel éditionlaplusrécentedu Code ANSI NFPA 70 ou au Canada le Code canadien d électricité ACNOR C22 1 partie1 Pour votre sécurité suivre les directives données dans le présent guide afin de minimiser les risques d incendie d explosion de dommages matériels de blessures et de mort Ne pas entreposer ni utiliser d essence ou d autres vapeurs ou l...

Page 2: ... flow from each for several minutes This will release any accumulated hydrogen gas Hydrogen gas is flammable do not smoke or use an open flame during this time Failure to comply with these warnings could result in fire explosion serious bodily injury and or damage to the rubber or plastic parts of the washer Protect Children Do not allow children to play on or in the washer Close supervision of ch...

Page 3: ...ts distributor If drain is less than 24 in 61 cm install a siphon break kit available at your local hardware store Models equipped with gravity drain 1 Floor drain MUST be capable of eliminating 17 gals 64 3 L per minute 2 Floor drain diameter must be at least 1 2 inch larger than drain hose LOCATION OF YOUR WASHER DO NOT INSTALL YOUR WASHER 1 In an area exposed to dripping water or outside weathe...

Page 4: ...4 ROUGH IN DIMENSIONS SIDE inch cm Ò Ñ 8 43 8 v 11 2 20 4 BACK UNDER COUNTER WATER INLETS inch cm 17 43 2 POWER CORD ...

Page 5: ...hose pointed toward the drain NOTE If the drain hose is placed in a standpipe without forming a U shape a siphoning action could occur There must be an air gap around the drain hose A snug hose fit can also cause a siphoning action 6 Carefully move the washer to its final location NOTE Do not use the dispenser drawer or door to lift washer 7 With the washer in its final position place a level on t...

Page 6: ...eads or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation Place all materials in a garbage container or make materials inaccessible to children The instructions in this manual and all other literature included with this washer are not meant to cover every possible condition and situation that may occur Good safe practice and caution MUST be applied when installing operating and maint...

Page 7: ...SLEEVE 6 1 00 8149 TORSIONSPRING 7 3 00 7070 RETAININGRING 8 2 76 5013 DRIVEBUSHING 9 1 00 8003 SPRING 10 1 76 1036 RACTHET ARM PAWL ASS Y 11 1 76 5017 RACHETWHEEL 12 1 76 2003 WASHER 13 1 59 204 SPRING 14 1 76 5012 CAM 15 1 76 5010 ADJUSTER TAB 16 1 00 7055 SPRINGWASHER 17 1 00 7047 WASHER ITEM REQ D PART NO DESCRIPTION 18 1 76 2026 DRIVE SHAFT 19 2 00 7458 4 40 3 16 PAN HD SC 20 2 00 7097 4 SPLI...

Page 8: ...ve two screws 2 and coin sizing block 5 Install 10 coin sizing block 31 6 Reassemble top housing and return spring 7 Install appropriate price decals 10 13 For additional information online use website www greenwaldindustries com 20 3020 20 3000 V8 Parts List DESCRIPTION REQ 20 3020 20 3000 1 SCREW METRIC 2 00 9724 00 7924 2 SCREW METRIC 2 00 7938 00 7938 3 TOP HOUSING 1 20 3019 20 3002 4 SHIM 2 2...

Page 9: ...operated by a concessionaire or vendor in a trailer or other motorized vehicle or at varying locations DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENTAS PROVIDED HEREIN CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFOR A PARTICULAR PUR POSE ARE LIMI...

Page 10: ...minez le journal de système de couplage de porte Suivez les instructions à la page précédente Pour prévenir les risques d électrocution et assurer la stabilité de l appareil pendant le fonctionnement la laveuse doitêtreinstalléeetmiseàlaterreparuntechnicienqualifiéconformémentauxcodeslocaux LaNoticed installation accompagne la laveuse mais elle est destinée à l installateur Se reporter à la NOTICE...

Page 11: ...e DOIT être mise à la terre En cas de mauvais fonctionnement ou de panne la mise à la terre réduit les risquesd électrocutionenoffrantunparcoursdemoindre résistanceaucourant 2 Puisque cette laveuse est pourvue d un cordon d alimentationélectriquecomportantunconducteuretune fiche de terre la fiche DOIT être branchée dans une prise muraleàconducteurencuivreconven ablementraccordée auréseauetmiseàlat...

Page 12: ...12 DIMENSIONS DE L EMPLACEMENT 43 2 17 Côté Cordon d alimentation Pieds de nivellement 8 43 8 v 20 4 11 2 Arrière Robinets d arrivée d eau ...

Page 13: ... Replacer délicatement la laveuse à la verticale puis retirer le carton 5 Déplacerdélicatementlalaveusejusqu àcequ ellesoitàenviron 122 cm 4 pieds de son emplacement définitif 6 Retirer les pièces suivantes de l arrière de la laveuse 3 boulon 3 entretoises en plastique jaunes 2 ou 3 attaches métalliques en forme de P 10 Retirer et jeter le ruban jaune et l étiquette du devant de la laveuse 11 Al a...

Page 14: ...delles caoutchouc et installez les rondelles à chaque extrémité 3 Quantre vingt dixdegrédescoudes Branchezsoigneusement le tuyau d arrivée marqué HOT CHAUDE à la sortie inférieure de la soupape d eau Serrez à la main puis serrez encore de 2 3 de tour à l aide de pinces Branchez soigneusement l autre tuyau COLD FROIDE d arrivée à la sortie supérieure de la soupape d eau Serrez à la main puis serrez...

Page 15: ...ut Assurez vous que les clés bloquées et ou les plaquettes à monnaie sont bien assises et que le toc à cliquet est en place avec son ressort fixé Assurez vous que les blocs de la taille de pièces de monnaie appropriées sont en place 10 Branchez la machine à laver ou remettez l alimentation sous tension Posez le mécanisme de glissière à monnaie Nota Si le mécanisme de glissière est déjà posé sauter...

Page 16: ...areil sous tension EXEMPLE Pour modifier de 1 à 2 déplacez la languette de 1 à 2 Liste des pièces des séries 7682 Changement rapide du mécanisme de démarrage Modèles 76 1030 21 115v 60Hz 76 1030 22 230v 60Hz Modèles 76 1030 11 115v 60Hz 76 1030 12 230v 60Hz ITEM REQUIS NO PIÈCE DESCRIPTION 1 2 00 7185 VIS AUTOTARAUDEUSE 2 1 76 6009 ASSEMBLAGE DU MOTEUR DE MINUTERIE 3 1 76 1037 SOUS ASSEMBLAGE D IN...

Page 17: ... boîtier supérieur nº 3 5 Démontez les deux vis nº 2 et le bloc de dimension de pièce de monnaie nº 5 Posez le bloc de dimension de pièce de monnaie de 10 nº 31 6 Remontez le boîtier supérieur 7 Posez les décalques appropriés nº 10 et nº 13 Pour de plus amples informations en ligne visitez le site Internet www greemwaldindustries com 20 3020 20 3000 Spécifiez le prix de vente La quantité est fonct...

Page 18: ...e force majeure 16 Les coûts de main d œuvre suivant quatre vingt dix 90 jours de la date originale d achat engagés pour la réparation ou le remplacement de produit tel que stipulé aux présentes pour les appareils opérés par un concessionnaire ou un vendeur dans uneremorque ou un autre véhicule motorisé ou dans divers emplacements AVIS DE NON RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES LIMITATIONS...

Page 19: ...__________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ___________...

Page 20: ...Way Mississauga Ontario Canada L5R 4C2 Electrolux Major Appliances North America Or O Ou Visit Frigidaire s Web Site at Visite la página de Frigidaire en Internet Visitez le site Internet de Frigidaire au http www frigidaire com The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen cleaning and outdoor use combined More than 55 million Electrolux Group products suc...

Reviews: