background image

6

7

UNPACK AND CHECK CARTON CONTENTS 

Check all accessories against the “Components and Accessories” 
list 

CAUTION:

 Do not leave cleaner turned on and unattended. 

Store cleaner in a cool, dry area.

Before First use: 

Charge up to 24 hours. Leave Ergorapido

on charge when not in use. Warm adaptor is normal.

Assembly

1.        Remove screw from main body. Fit the handle carefully  
            inserting it into the lower main body. Make sure that the
            cable does not jam.
2.       Secure the handle by tightening the locking screw
           supplied. Use a screwdriver or a coin. 

Charging Station

3.        Position the charging station well away from heat
           sources, direct sunlight or wet places. Insert the
 

     adaptor into the outlet  and connect it to the charging

           station.
4.      On the bottom of the charging station there is a
 

     hollow space where unused cable can be wound. 

5.        The wall unit can also be mounted on a wall.
 

     Separate it from the floor unit. Always ensure that the

 

     wall can withstand the weight of Ergorapido.

6.       The indicator light will come on once the Ergorapido is         
           positioned correctly in the charging station. When fully
 

    charged, the LED will be on for a few seconds per minute.

7.       When fully discharged, approximately 16 hours’ charging 
           is required to regain full battery capacity. Leave Ergorapido 
           on charging stand when not used to maintain battery
 

     performance.

Start/Stop

8.      Start Ergorapido by pushing the on/off button
 

     downwards: 

   

         – First setting 

= High Speed (For Maximum Cleaning 

           Power) 

       – Second setting

 =  Normal Speed (For Longer Usage)

Vacuuming floors and carpets 

9.      Avoid scratching hard wood floors areas by checking  

          

     that nozzle wheels and brush roll are clean.

Using the Hand Vac 

10.     

Remove the hand unit by pressing the release buttons.

            

The crevice nozzle and small brush are stored in the2

            charging station. 
11.     

Attach the crevice nozzle 

to facilitate cleaning of areas

 

    difficult to reach, or attach the brush for dusting. Start/stop

           the hand unit by pushing the start button.

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

DÉBALLER L’APPAREIL ET VÉRIFIER LE 

CONTENUSORTEZ TOUT DU CARTON. 

Vérifiez que tous les accessories sont là en vous servant de la 
liste   « Composants et accessories »

ATTENTION: 

No descuide la aspiradora ni la deje enchufada. 

Guarde la aspiradora en un lugar fresco y seco.

Avant la première utilisation: 

frais jusqu’à 24 heures.

Lorsque Ergorapido n’est pas utilisé, le laisser en charge.
L’adaptateur peut chauffer durant la mise en charge. Ceci
est normal.

Assemblée

1.       Retirer la vis du corps principal. Fixer le manche en
 

     l’insérant avec précaution dans le corps inférieur de

 

     l’aspirateur. Vérifier que le câble interne n’est pas

 

     emmêlé.

2.       Ajuster le manche en serrant la vis de blocage
 

     fournie.Utiliser un tournevis ou une pièce de monnaie. 

Support de charge

3.        Positionner la station de charge à bonne distance de
           toute source de chaleur, des endroits humides ou
 

     d’une exposition directe au soleil. Insérer le chargeur

 

     dans la prise secteur puis le brancher à la station de 

 

     charge.

4.        Le fond de la station de charge est muni d’un
 

     logement pour enrouler le câble non utilisé. 

5.         La partie verticale de la station de charge est conçue
            pour être fixée au mur. Il suffit d’appuyer sur le bouton
            de déverrouillage pour libérer la partie verticale. 
 

     Toujours s’assurer que le mur peut supporter le poids

 

     d’Ergorapido.

6.       Le voyant s’allume lorsque Ergorapido est positionné
 

     correctement sur la station de charge.

 

     A pleine charge, le voyant de charge s’allume pendant

           quelques secondes par minute.
7.       Lorsque l’appareil est complètement déchargé,
           environ 16 heures de charge sont nécessaires pour rétablir 
           une pleine capacité. Laisser Ergorapido en charge lorsqu’il
            n’est pas utilisé pour conserver les performances de la
            batterie.

Marche/Arrêt

8.       Début Ergorapido en appuyant sur le bouton marche
 

     / arrêt vers le bas:

       – Première mise en = 

Puissance d’aspiration maximale   

            (nettoyage de la puissance maximale)
 

     

–  Deuxième paramètre 

=  Puissance moyenne (pour

 

     les utilisations prolongées)

Aspirateur sols durs

9.      Pour éviter de rayer les surfaces délicates, nous vous
            conseillons de vérifier que les roues  et la brosse rotative
        sont propres.

Utilisation de l’aspirateur à main

10.      Retirer l’aspirateur à main en appuyant sur les boutons de
        déverrouillage. Le suceur long pour fentes et la petite
        brosse meubles sont rangés dans la station de charge. 
11.      Mettre en place le suceur long pour fentes pour un
            nettoyage plus facile des zones difficiles d’accès ; mettre
            en place la brosse meubles pour le dépoussiérage.
        Démarrer/arrêter l’aspirateur à main en appuyant sur le
        bouton marche/arrêt.

DESEMPAQUE Y VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO DE 

LA CAJA 

Revise todos los accesorios contejándolos con la lista 
“Componentes y accesorios”

PRECAUCIÓN:

 No deje más limpia encendido y desatendido. . 

Guarde la aspiradora en un lugar fresco y seco.

Antes del primer uso: 

carga de hasta 24 horas.Deje la

aspiradora Ergorapido cargándose cuando no esté en uso.
Es normal que el adaptador se caliente.

Asamblea

1.       Retirer la vis du corps principal. Para ajustar el asa,
 

     insértela cuidadosamente en la carcasa principal

 

     inferior. Asegúrese de que el cable no se atasque.

2.       Asegure el asa ajustando el tornillo de sujeción
 

     incluido. Utilice un destornillador o una moneda. 

Base de carga

3.       Mantenga la base de carga bien alejada de fuentes
 

     de calor, la luz solar directa o la humedad. Inserte el

           adaptador en la toma de corriente y conecte la base
 

    de carga.

4.       En la parte inferior de la base de carga hay un
 

    hueco en el que puede enrollarse el cable no utilizado. 

5.       La unidad de pared puede instalarse en una pared.
           Sepárela de la unidad de suelo. Asegúrese de que la
 

    pared pueda soportar el peso de la aspiradora

 

    Ergorapido.

6.      El indicador luminoso se encenderá una vez que la
 

    Ergorapido esté en posición correcta en la base de

 

    carga. Una vez totalmente cargada, el LED se

           apagará y parpadeará unas pocas veces por minuto.
7.      Una vez que la aspiradora esté totalmente
 

    descargada, serán necesarias unas 16 horas de carga

 

    para recuperar plenamente la capacidad de las pilas

 

    Deje la Ergorapido cargándose cuando no la utilice

 

    para mantener el rendimiento de las pilas.

Marcha/parada

8.      Début Ergorapido en appuyant sur le bouton
            marche / arrêt vers le bas: 

             

– Primer ajuste = 

Potencia de limpieza máxima

            (Máximo poder de limpieza)
           

 – Segundo ajuste =  

Potencia intermedia (para uso

            más prolongado)

Pasar la aspiradora suelos duros

9.      Evite que se rayen las áreas delicadas; para ello,
           compruebe que las ruedas de las boquillas y el cepillo
           de rodillo están limpios.

Uso de la mano Vac

10.      Extraiga la unidad manual pulsando los botones de
            bloqueo. La boquilla para hendiduras y un cepillo
            pequeño se guardan en la base de carga. 
11.      Conecte la boquilla para hendiduras para facilitar la
        limpieza de lugares difíciles de alcanzar, o bien conecte el
        cepillo para aspirar el polvo. Para poner en marcha la
        unidad manual, pulse el botón de arranque.

Summary of Contents for Ergorapido Green

Page 1: ...Owner s Guide ...

Page 2: ...Keep hair loose clothing fingers and all parts of body away from openings and moving parts Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes matches or hot ashes Do not use without a filter in place When servicing the unit never put fingers or other objects into the fan chamber in case the unit would accidentally be turned on Use extra care when cleaning on stairs Do not use to...

Page 3: ...n médecin Bien qu il n existe pas de risque d électrocution à partir des bornes électriques situées sur l aspirateur l introduction d objets métalliques dans le voisinage des bornes pourra provoquer des brûlures Il faut toujours éviter la présence d objets dans le voisinage des bornes de l aspirateur Cet aspirateur crée de l aspiration Tenez les cheveux les habits les doigts et tout autre partie d...

Page 4: ...cución en los terminales eléctricos ubicados en la aspiradora pueden producirse quemaduras si se introducen objetos metálicos en las áreas de los terminales Los terminales de la aspiradora deben mantenerse libres de todo tipo de objetos en todo momento Esta aspiradora crea succión y contiene un cepillo circular giratorio Mantenga cabello ropa suelta dedos y todas las partes del cuerpo alejados de ...

Page 5: ... 9 Filtre fin filtre interne 10 Préfiltre filtre externe 11 Bouton de déverrouillage bac à poussière 12 Bac à poussière 13 Couvercle pour le vidage rapide 14 Brosse meubles 15 Suceur long pour fentes 16 Bouton de déverrouillage de la brosse rotative 17 Trappe d accès à la brosse rotative 18 Brosse rotative 19 Eclairage frontal 20 Voyant de charge version NiMH 21 Butées caoutchoutées de rangement 2...

Page 6: ...6 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 ...

Page 7: ... positionné correctement sur la station de charge A pleine charge le voyant de charge s allume pendant quelques secondes par minute 7 Lorsque l appareil est complètement déchargé environ 16 heures de charge sont nécessaires pour rétablir une pleine capacité Laisser Ergorapido en charge lorsqu il n est pas utilisé pour conserver les performances de la batterie Marche Arrêt 8 Début Ergorapido en app...

Page 8: ...8 1 2 4 5 6 7 8 9 10 3 ...

Page 9: ... de blocage ou d obstruction pour une raison quelconque 6 Commencer par arrêter Ergorapido Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la brosse rotative La trappe d accès à la brosse rotative est alors partiellement libérée pour qu elle puisse être retirée 7 Retirer la brosse rotative et la nettoyer Retirer les fils à l aide d un objet tranchant Remonter la brosse rotative en s assurant qu elle pe...

Page 10: ...GISTRATION Please register your new Electrolux home care product electronically by visiting www electroluxusa com USA or www electroluxca com Canada or use the attached registration card Registering your new Electrolux product entitles you to the most up to date Electrolux product warranty and promotion information Removing batteries CAUTION Only remove batteries if product is to be scrapped Impro...

Page 11: ...iliser la carte d inscription ci joint L enregistrement de votre nouveau produit Electrolux vous permet d obtenir la garantie Electrolux et les renseignements promotionnels les plus récents ESPAÑOL LA G ARANTÍA LIMITADA DE ELECTROLUX Su aspiradora Electrolux está garantizada contra todos los defectos de material y fabricación durante uso normal en el hogar por un período de dos años La garantía es...

Page 12: ...girar 1 Apague y desenchufe la aspiradora 2 Retire los objetos que obstruyen el cepillo giratorio 3 Espere 5 minutos que el motor se enfríe antes de encender la aspiradora Product Support Questions Contact Electrolux at 800 896 9756 Sales Inquiries Contact Sylvane at 800 934 9194 Product Support Questions Contact Electrolux at 800 896 9756 Sales Inquiries Contact Sylvane at 800 934 9194 Product Su...

Reviews: