background image

ELCART

ELCART DISTRIBUTION SPA  via Michelangelo Buonarroti, 46 - 20093 Cologno Monzese (Milano) ITALY

Tel. +39 02.25117310 Fax +39 02.25117610 sito internet:  www.elcart.com    e-mail: [email protected]

Manuale di istruzioni/Scheda tecnica

La divulgazione dei dati contenuti in questa scheda è da ritenersi un servizio puramente informativo e non costituisce alcun vincolo da parte della Elcart in merito a prestazioni ed utilizzo del prodotto.

The divulgation of data contained on this technical sheet are exclusively for informational reasons and establish no link on behalf of Elcart regard to thr performances and the usa of the product.

La divulgacion de los datos contenidos en esta ficha son un servicio unicamente informativo y no constituyen ningun vinculo de parte de Elcart respecto a las prestaciones y uso del producto.

ART. 09/08730-00

PAGINA 7 DI 9

ANEMÓMETRO DIGITAL ART. 09/08730-00 NI 690

MANUAL DEL USUARIO

INDICE:

1.   Precauciones y medidas de seguridad ....…….............…………… 7

1.1   Instrucciones preliminares ............................................……………7

1.2   Durante el uso  .....................…………….......................……………7

1.3   Marcado  ................……………...................…………………………7

1.4   Mantenimiento   ...............……………............................……………7

2.   Descripción general

  .................................…………………………7

2.1   Descripción del instrumento  .......................…………………………7

2.2   Descripción de las teclas   ..........................…………………………8

2.3  Descripción de los símbolos .......................…………………………8

3.   Especificaciones técnicas 

.......................…………………………8

3.1  Información General   ..................................…………………………8

3.2  Datos técnicos  ............................................…………………………8

4.   Instrucciones de uso 

....................................………………………8

4.1  Power On/Off   ..............................................………………………8

4.2  Retención de datos hold   ................................………………………8

4.3  Función Retroiluminación   ..............................………………………8

4.4  Medición de la velocidad del aire  .................................……………9

4.5  Selección unidad de la velocidad del aire  ....................……………9

4.6  Programar el Área  ........................................................……………9

4.7  Medición del flujo volumétrico del aire  .........................……………9

4.8  Selección unidad del flujo volumétrico  .........................……………9

4.9  Uso del soporte para la instalación del trípode .............……………9

4.10 Sustitución de la batería  ..............................................……………9

5.  Accesorios incluidos en el paquete

 .........................……………9

1. Precauciones y medidas de seguridad

Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad 

antes de utilizar este aparato. Utilizar siempre este anemómetro según las 

instrucciones detalladas en este libro, un uso inapropiado puede dañar el 

aparato. Gracias a su estructura robusta, si utiliza y adapta las mediciones 

de forma apropiada, este instrumento le proporcionará muchos años de 

servicio fiable. 

1.1   Instrucciones preliminares

1.1.1  A la recepción del aparato, se ruega que controle que no haya sido  

 

alterado durante el transporte. 

1.1.2  Si ha estado almacenado o transportado en condiciones  

 

 

desfavorables controle absolutamente que no haya subido daños  

 

antes de empezar a utilizarlo.

1.2   Durante el uso

1.2.1  Este anemómetro debe utilizarse únicamente dentro de los límites  

 

definidos de humedad y temperatura ambiental. 

1.2.2  En caso de anomalía o daño, interrumpa inmediatamente el uso del  

 aparato.

1.2.   No almacene ni utilice este producto en condiciones de luz directa,  

 

altas temperaturas o humedad elevada. 

1.2.4  No ejercer ninguna fuerza excesiva sobre las aspas del ventilador. 

1.2.5  No exponer las hélices directamente a  fuertes fuentes de luz para  

 

evitar errores de lectura.

1.3 Marcado

El marcado CE indica que este anemómetro cumple con las normas 

vigentes EMC.

1.4 Manutención

1.4.1  Las reparaciones  y la manutención deben ser realizados  

 

 

únicamente por personal cualificado.

1.4.2  Si hay polvo acumulado sobre las aspas del ventilador, soplar con  

 

cuidado con aire comprimido o limpiarlas delicadamente con un    

 

paño húmedo y un detergente suave. 

1.4.3  Limpiar el aparato delicadamente con un paño húmedo y un  

 

 

detergente suave. No utilizar solventes ni material abrasivo. 

1.4.4  Apagar siempre el instrumento en caso de que no se utilice. 

1.4.5  Este aparato consume poca energía, aprox. ≤5μA, tras apagarlo.   

 

Si no debe utilizar el aparato durante un periodo de tiempo  

 

 

prolongado, quitar las baterías para evitar daños al aparato.

2. Descripción general

•  Este aparato es un anemómetro térmico para mediciones de 

temperaturas ambientales, humedad, la temperatura de condensación, 

el punto de condensación, la velocidad del aire y el flujo volumétrico del 

viento. 

•  Este aparato es un instrumento de medición profesional portátil, 

compuesto de una pantalla LCD ultra grande con función de 

retroiluminación y múltiples unidades de medición del flujo del aire. 

•  Este anemómetro puede ser utilizado para mediciones fijas o 

emergentes.

•  Este aparato posee la función de retención de datos, tales como las 

medidas máximas y mínimas, etc. 

•  Indicador de batería baja

2.1 Descripción del instrumento

1.  Ventilador

2.  Pantalla LCD

3.  “FUN” → Botón de conmutación de funciones

4.  “     ”→ Encendido

5.  “UNIT” → Botón cambio de unidades

6.  Grabación de Máximo/Mínimo

7.  “HOLD”  Función hold, modalidad cambio temperatura

8.  “    ”→ Función de Retroiluminación

Summary of Contents for 09/08730-00

Page 1: ...n abbia subito danni durante il trasporto 1 1 2 Se é stato immagazzinato o trasportato in rude condizioni controllare assolutamente che non abbia subito danni prima di iniziare ad usarlo 1 2 Durante l utilizzo 1 2 1 Questo anemometro deve essere utilizzato unicamente nei limiti specificati di umidità e temperatura ambiente 1 2 2 Se nota alcuna anomalia o guasto interromperne subito l utilizzo 1 2 ...

Page 2: ...circa 0 4s tempo 3 1 6 Indicatore batteria scarica appare sul display LCD 3 1 7 Alimentazione 1 batteria di 9V 6F22 3 1 8 Condizioni operative Umidità relativa 0 85 RH senza condensa Temperatura 0 C 40 C senza condensa 3 1 9 Condizioni operative del ventilatore Umidità relativa 0 95 RH senza condensa Temperatura 20 C 80 C senza condensa 3 1 10 Condizioni di stoccaggio Umidità relativa 0 80 RH senz...

Page 3: ...di prova Usare il tasto FUN per entrare nella modalità di misurazione del volume dell aria il simbolo FLOW appare sullo schermo La misura viene fatta con la superficie del ventilatore perpendicolare alla direzione dell aria Nota 1 Se il rilevatore ventola non mira la direzione del vento la misurazione può essere compromessa 2 Per venti constanti il rilevatore ventola ottiene una lettura ottimale q...

Page 4: ... if you use and protect it appropriately 1 1 Preparation 1 1 1 Please check for damage during transportation after receiving the anemometer 1 1 2 If it should be stored and shipped under hard conditions please confirm that whether the meter is damaged 1 2 Usage 1 2 1 The meter should be used in the range of specified ambient temperature and humidity 1 2 2 If you notice any abnormality or failure i...

Page 5: ...tor sign displays on LCD 3 1 7 Work power 1 9V 6F22 battery 3 1 8 Operation environment Relative humidity 0 85 RH no moisture condensation Temperature 0 C 40 C no moisture condensation 3 1 9 Detector fan operation environment Relative humidity 0 95 RH no moisture condensation Temperature 20 C 80 C no moisture condensation 3 1 10 Storage environment Relative humidity 0 80 RH no moisture condensatio...

Page 6: ...tector fan into the test environment Use the FUN key to set the meter to the Air volume measurement mode the FLOW symbol should display on the screen Measurement is done with the fan surface perpendicular to the wind direction Note 1 If the detector fan is not aligned in the wind direction the measurement can be skewed 2 For steady wind the detector fan will get maximum reading when it is aiming a...

Page 7: ...epción del aparato se ruega que controle que no haya sido alterado durante el transporte 1 1 2 Si ha estado almacenado o transportado en condiciones desfavorables controle absolutamente que no haya subido daños antes de empezar a utilizarlo 1 2 Durante el uso 1 2 1 Este anemómetro debe utilizarse únicamente dentro de los límites definidos de humedad y temperatura ambiental 1 2 2 En caso de anomalí...

Page 8: ...ja este símbolo aparece en la pantalla LCD 3 1 7 Alimentación 1 batería de 9V 6F22 3 1 8 Condiciones operativas Humedad relativa 0 85 RH sin condensación Temperatura 0 C 40 C sin condensación 3 1 9 Condiciones operativas del ventilador Humedad relativa 0 95 RH sin condensación Temperatura 20 C 80 C sin condensación 3 1 10 Condiciones de almacenamiento Humedad relativa 0 80 RH sin condensación Temp...

Page 9: ...te a la dirección del viento Nota 1 Si el detector ventilador no apunta hacia la dirección del viento la medición puede ser comprometida 2 Con vientos constantes el detector ventilador obtiene una lectura óptima al ser dirigido hacia la dirección del viento 4 8 Selección de la unidad del flujo volumétrico Cuando se usa el anemómetro para calcular el flujo volumétrico del aire pulsando el botón UNI...

Reviews: