background image

12

NL

NL

 

Montagehandleiding

Geachte cliënte, Geachte klant, 

U hebt een kwalitatief hoogwaardig en duurzaam product 

uit ons assortiment verworven. Gelieve vóór de installatie 

deze handleiding volledig door te lezen en de aanwijzingen 

in acht te nemen.

Bewaar de handleiding daarom goed en geef ze ook aan 

eventuele volgende eigenaars door.

Beoogd gebruik

Dit product is geschikt voor doorloopverwarmers. Het is 

niet geschikt voor warmwaterketels met lage druk, zoals 

bv. hout- of koolbadboilers, olie- of gasbadboilers, open 

accumulatoren.

Een ander gebruik dan het hierboven beschrevene of een 

wijziging aan het product is niet toegestaan en leidt tot 

beschadiging. Daarenboven kunnen verdere levensgevaar-

lijke gevaren en verwondingen het gevolg zijn. Het product 

is enkel bedoeld voor eigen gebruik, niet voor medische of 

commerciële toepassing.

Veiligheidsinstructies

•  Gelieve de montage uitsluitend door vakkundige personen 

te laten doorvoeren.

  

WEES VOORZICHTIG: WATERSCHADE!

 

Gelieve vóór de montage de algemene watertoevoer uit 

te schakelen.

•  Let erop dat alle afdichtingen juist op hun plaats zitten.

•  Deze kranen zijn niet geschikt voor het gebruik aan lage-

druken elektrische kleine boilers 

•  Wij adviseren de inbouw van een filter in de installatie 

of minstens het gebruik van haakse afsluiters met filter 

om het binnentreden van vreemde voorwerpen, die het 

patroon schade kunnen berokkenen, te vermijden.

•  Waterkraan voor het gebruik in particuliere huishoudens! 

Uitsluitend geschikt voor het gebruik in kamers met een 

temperatuur van meer dan 0 °C, bij vorstgevaar watertoe-

voer onderbreken en armatuur ledigen.

•  WEES VOORZICHTIG bij warmwaterinstelling: Gevaar voor 

brandwonden!

•  Onjuist gemonteerde kranen kunnen water schade 

veroorzaken!

•  Zorg ervoor, dat er geen bijtende of corrosieve middelen, 

zoals poetsmiddelen of huishoudelijke schoonmaakmid-

delen in/aan de aansluitslangen terechtkomen; dit kan tot 

waterschade leiden.

•  Ook bij een zorgvuldige productie kunnen scherpe randen 

ontstaan. We adviseren heel voorzichtig te zijn.

•  LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN 

VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN !  

Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het 

verpakkingsmateriaal. Hier bestaat verstikkingsgevaar.

•  VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Waarborg dat 

alle onderdelen intact en deskundig gemonteerd zijn. Bij 

ondeskundige montage bestaat gevaar voor letsel. Be-

schadigde onderdelen kunnen de veiligheid en de functie 

negatief beïnvloeden.

•  LET OP, GEVAAR VOOR WATERSCHADE! Waarborg vóór 

het boren dat er zich geen buizen op de plek van het te 

boren gat bevinden.

•  

 

Prima di eseguire il montaggio sulla parete informarsi circa 

il materiale di montaggio adatto al tipo di parete in que-

stione. Per il montaggio a parete è in dotazione materiale 

di montaggio adatto per una tradizionale muratura solida.

•  

 

Si prega di tenere presente che le guarnizioni sono com-

ponenti soggetti ad usura, che di tanto in tanto devono 

essere sostituiti.

•  

 

Pericolo di scossa elettrica! Prima di praticare dei fori, 

assicurarsi che non siano presenti fili elettrici nei punti 

interessati.

Smaltimento

La rubinetteria viene fornita in un robusto imballaggio che 

ha lo scopo di proteggerla dai danni dovuti al trasporto. 

L’imballaggio è composto da materiali riciclabili. Si racco-

manda di smaltirlo nel pieno rispetto dell’ambiente.

Quando un giorno la rubinetteria verrà messa fuori servizio, 

non gettarla nei rifiuti domestici, bensì richiedere presso 

l’amministrazione comunale il modo in cui smaltirla nel 

pieno rispetto dell’ambiente.

  Indicazioni di montaggio

•  Dopo la prima messa in funzione controllare tutti i collega-

menti per la loro tenuta.

•  Il montaggio eseguito in modo errato annulla la garanzia 

ed esclude i danni consequenziali

 

Indicazioni relative alla regolazione

Con il deviatore è possibile stabilire quale funzione (doccet-

ta su asta saliscendi oppure doccia a mano) viene attivata.

L’angolo di inclinazione della doccetta su asta saliscendi è 

regolabile singolarmente.

Indicazioni per la cura

Le rubinetterie sanitarie richiedono una particolare cura. 

Osservare pertanto le seguenti indicazioni:

•  Le superfici cromate sono sensibili ai mezzi anticalcare, 

come pure ai detergenti contenenti acidi a qualsiasi tipo di 

mezzo abrasivo.

•  Le superfici colorate non devono in nessun caso essere 

pulite con mezzi abrasivi, corrosivi o contenenti alcol.

•  Le rubinetterie devono essere pulite solo con acqua e un 

panno morbido o un panno in cuoio.

Manutenzione

•  Verificare regolarmente l’ermeticità e l’eventuale presenza 

di danni su tutti gli allacci e i collegamenti.

•  In caso di perdite o danni visibili al rubinetto o ai tubi di 

collegamento, rivolgersi subito ad un esperto per farlo 

controllare o sostituire.

Messa fuori servizio

•  Chiudere l’alimentazione dell’acqua prima di smontare il 

prodotto.

•  Far attenzione all’acqua residua.

•  Eseguire lo smontaggio seguendo le istruzioni per il mon-

taggio all’inverso.

  

 

Le immagini hanno lo scopo di rappresentare grafica-

     mente il prodotto. È possibile che divergano dal prodotto. 

Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche.

Summary of Contents for DX12006

Page 1: ...uctions Warranty card HR HR Uputstvo za montažu Jamstveni list HU HU Szerelési útmutatás Garancialevél IT IT Istruzioni di montaggio Scheda di garanzia NL NL Montagehandleiding Garantiekaart PL PL Instrukcja montażu Karat gwarancyjna SI SI Navodila za montažo Garancijski list SK SK Návod na montáž Záručný list 2 3 17 4 17 5 17 6 17 7 8 17 9 17 10 18 11 18 12 18 13 18 14 18 15 18 20 Eisl Sanitär Gm...

Page 2: ...rgewissern Sie sich vor dem Bohren dass sich keine Rohre an der Bohrstelle befinden Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeig nete Montagematerial für Ihre Wand Für die Wandmonta ge haben wir Montagematerial beigelegt das für übliches festes Mauerwerk geeignet ist Bitte beachten Sie dass die Dichtungen Verschleißteile sind welche von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden müssen Vorsicht e...

Page 3: ...hrleis tungsregelungen vorliegt In letztgenannten Fällen erstatten wir die Transportkosten Die Erstattung von Aufwendungen für Aus und Einbau Überprüfung Forderungen nach entgangenem Gewinn und Schadenersatz sind von der Garantie ebenso ausgeschlos sen wie weitergehende Ansprüche für Schäden und Ver luste gleich welcher Art die durch das Produkt oder dessen Gebrauch verursacht wurden 3 Geltendmach...

Page 4: ...poň používat rohové ventily s filtrem k ochraně proti vniknutí cizích částic které by mohly kartuši poškodit Armatura k použití v domácnostech Výhradně vhodná k použití v prostorech s teplotou nad 0 C při nebezpečí mrazu přerušte přívod vody a armaturu vyprázdněte Pozor při nastavení teplé vody Nebezpečí opaření Nesprávně namontované baterie mohou zapříčinit poško zení způsobená vodou Dbejte aby p...

Page 5: ...es de baño con madera o carbón calentadores de baño con aceite o gas u hornos eléctricos abiertos Queda prohibido cualquier uso diferente al descrito con anterioridad o una modificación del aparato ya que puede causar algún daño Además las consecuen cias podrían ser lesiones y riesgos mortales El producto es para el uso propio no está concebido para fines médicos o comerciales Indicaciones de segu...

Page 6: ...veuillez lire attentivement les présentes instructions et respectez les consignes Conservez ensuite soigneusement les instructions et remet tez les au nouveau propriétaire en cas de cession Utilisation conforme Ce produit est adapté pour les chauffe eau à écoulement libre Il ne convient pas pour les chauffe eau à basse pression tels que les chauffe eau pour bains à bois ou à charbon les chauffe ea...

Page 7: ...chased a high quality and long lasting product from our line of goods Please read these instructions care fully before assembling and observe the notes Therefore keep the instructions in a safe place and pass them on to possible subsequent owners Proper use This product is suitable for use with instantaneous water heaters It is not suitable for low pressure water heaters such as wood or coal burni...

Page 8: ...he intended purpose as well as professional assembly tightness and function The warranty shall only apply for the country in which the product has been procured Included within the scope of the warranty is a guarantee reduced to 1 year for the durability of non high gloss chrome plated surfaces such as bronzed or coloured surfaces Excluded from the warranty are the following Damages due to imprope...

Page 9: ...za niskotlačna grijala tople vode poput peći u kupaonici na drva ili na ugljen na ulje ili na plin i otvorenih grijalica vode Uporaba koja se razlikuje od prethodnog opisa ili izmjena na proizvodu nisu dozvoljene i dovode do oštećenja Osim toga mogu rezultirati i drugim opasnostima i ozljedama opasnim po život Proizvod je namijenjen isključivo za osobnu a ne za medicinsku ili komercijalnu uporabu ...

Page 10: ...sos vízmelegítőkhöz alkalmas Nem alkalmas kisnyomású vízmelegítőkhhöz mint pld fa vagy széntüzelésű fürdőkályhákhoz nyított elektromos fútésű víz tartályokhoz A leírtaktól eltérő alkalmazások vagy a termék megváltoztatása nem engedélyezett és károsodásokhoz vezet A következmények ezen kívül életveszélyes helyzetek és sérülések lehetnek A termék csak egyéni használatra és nem orvosi vagy kereskedel...

Page 11: ...la destinazione d uso Questo prodotto è adatto all utilizzo con uno scaldabagno Esso non è adatto per scaldacqua a bassa pressione di alimentazione quali ad esempio scaldabagno a legna o a carbone ad olio o a gas oppure accumulatori elettrici aperti Non sono ammessi un utilizzo diverso da quello preceden temente descritto o una modifica del prodotto giacché in questo modo esso potrebbe danneggiars...

Page 12: ...beïnvloeden LET OP GEVAAR VOOR WATERSCHADE Waarborg vóór het boren dat er zich geen buizen op de plek van het te boren gat bevinden Prima di eseguire il montaggio sulla parete informarsi circa il materiale di montaggio adatto al tipo di parete in que stione Per il montaggio a parete è in dotazione materiale di montaggio adatto per una tradizionale muratura solida Si prega di tenere presente che le...

Page 13: ...nstalacją całej niniejszej instrukcji oraz o stosowanie się do zwartych tam wskazówek Należy także starannie przechowywać instrukcję i przekazy wać ją ewentualnym kolejnym właścicielom produktu Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt jest przeznaczony do stosowania z przepływowymi ogrzewaczami wody Nie nadaje się do stosowania z nisko ciśnieniowymi termami wody ciepłej np piece kąpielowe opal...

Page 14: ...žo za vašo steno Za montažo na steno smo priložili montažni material ki je primeren za običajne trdne zidove Prosimo upoštevajte da so tesnila deli ki se obrabijo in jih je treba občasno zamenjati Varujte se električnega udara Pred vrtanjem se prepri čajte da se na mestu vrtin ne nahajajo električni vodi Należy pamiętać że uszczelki są elementami zużywającymi się które należy co pewien czas wymien...

Page 15: ...žívanie v súlade s určením Tento výrobok je vhodný pre prietokový ohrievač Nehodí sa pre nízkotlakový ohrievač teplej vody ako napr bojler na drevo alebo uhlie olejový alebo plynový bojler otvorený elektrický zásobníkový ohrievač vody Iné používanie ako používanie opísané vyššie alebo zmena produktu nie sú dovolené a vedú k poškodeniu Okrem toho to môže mať za následok ďalšie život ohrozujúce nebe...

Page 16: ...álne nastaviteľný Návod na ošetrovanie Batérie si vyžadujú špeciálnu starostlivosť Dodržiavajte prosím nasledujúce pokyny Pochrómované povrchy sú citlivé na čistiace prostriedky ktoré rozpúšťajú vodný kameň obsahujú kyselinu a všetky druhy abrazív Farebné povrchy sa v žiadnom prípade nesmú čistiť abra zívnymi žieravými čistiacimi prostriedkami alebo prostried kami s obsahom alkoholu Batérie čistit...

Page 17: ... que vous avez acquis conformé ment aux conditions de la garantie mentionnées ci après La présente garantie n affecte pas vos droits légaux à garantie résultant du contrat de vente avec le vendeur ni les droits reconnus par la loi Le présent bon de garantie est uniquement valable avec la preuve d achat originale Warranty card The Eisl Sanitär GmbH based in Salzburg shall take on a manufacturer s w...

Page 18: ...j behorende originele aankoopnota Karta gwarancyjna Eisl Sanitär GmbH z Salzburg udziela na zakupiony produkt gwarancji producenta zgodnie z opisanymi niżej warunkami Prawa do rękojmi wynikające z zawarcia umowy ze sprzedawcą a także prawa ustawowe nie zostają ograniczone przez tę gwarancję Niniejsza karta gwarancyjna jest ważna wyłącznie z odpowiednim oryginałem dowodu zakupu Garancijski list Pod...

Page 19: ...19 ca 340 mm ca 1050 mm ca 1500 mm ca 800 mm Ø ca 1 9 cm Ø ca 22 mm ca 250 x 200 mm ...

Page 20: ...6 5 3 2 4 x 8 7 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1x 1 x 4 150 cm 80 cm 1 2 Ø ca 1 9 cm 1 x 1 1 1 1 2 2 5 2 4 2 3 2 2 2 1 20 ...

Page 21: ...9 4 12 1 12 3 9 1 x 10 4 x 11 4 x 12 2 x 13 1 x 12 2 9 3 9 2 9 1 21 ...

Page 22: ...A 1 1 3 4 2 1 2 5 8 2 5 8 6 10 11 12 1 12 3 10 11 12 1 12 3 8 9 1 2 13 12 2 12 2 22 ...

Page 23: ... B C D 1 1 1 2 12 1 12 3 1 2 12 1 12 2 12 2 23 ...

Page 24: ... E F G 12 1 1 2 13 9 3 9 2 9 1 7 9 4 24 ...

Page 25: ...H J I 5 6 10 11 12 3 8 6 8 25 ...

Page 26: ... 27 2 min M 8 5 K L 4 1 1 2 2 2 5 3 2 2 2 5 2 4 2 3 2 2 2 1 2 1 26 ...

Page 27: ...ca ca 27 ...

Reviews: