eisenblatter VARILEX WSF 1800 Original Instructions Manual Download Page 28

54

55

 

EU (230 V)  

GB (110 V) 

USA (120 V)

............ 1750 W ..................1600 W ..........................1710 W

.............1150 W ..................1050 W .......................... 1100 W

... 2000-7300 min

-1

 .... 2000-7300 min

-1

 ..............2000-7300 min

-1

............ 8800 min

-1

 ..............8800 min

-1

 ........................ 8800 min

-1

 125/150/180 mm....125/150/180 mm ....125/150/180 mm (5"/6"/7")

.............M 14 ......................M 14  ...............................5/8"

................2,8 kg .....................2,8 kg .............................2,8 kg

.................90 dB(A) ................90 dB(A) ........................90 dB(A)

.............. 101 dB(A) ..............101 dB(A) ......................101 dB(A)

................6,3 m/s

2

 ..................6,3 m/s

2

 .........................6,3 m/s

2

................1,5 m/s

2

 ..................1,5 m/s

2

 .........................1,5 m/s

2

ČESKY

TECHNICKÁ DATA  

Úhlová bruska

Jmenovitý příkon .........................................................................

Odběr...........................................................................................

Jmenovité otáčky .........................................................................

Max. Jmenovité otáčky ................................................................

Brusný kotouč ..............................................................................

Závit vřetene ................................................................................

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ................

Informace o hluku / vibracích

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.

V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:

  Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ....................................

  Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ................................

Používejte chrániče sluchu !

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné ve 

smyslu EN 60745.

Broušení povrchů: hodnota vibračních emisií a

h

 ..............................

Kolísavost K = .............................................................................

U jiných aplikací, např. při rozbrušování nebo broušení 

ocelovým drátěným kartáčem mohou vznikat vibrace jiných 

hodnot!

 VAROVÁNI!

 

Seznamte se se všemi bezpečnostními 

pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře.

 Zanedbání při 

dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za 

následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká 

poranění.  

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna 

uschovejte.

SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Společné bezpečnostní pokyny pro broušení, kartáčování 

a rozbrušování.
a) Toto elektrické nářadí se používá jako bruska, drátěný 

kartáč a rozbrušovačka. Dbejte prosím všech 

bezpečnostních pokynů, instrukcí, popisů a dat, která 

obdržíte spolu s nářadím. 

Nebudete-li dbát následujících 

pokynů, vystavujete se nebezpečí úrazu elektrickým proudem, 

vzniku požáru a/nebo nebezpečí těžkého poranění.

b) Toto elektrické nářadí není vhodné k broušení 

smirkovým papírem nebo k leštění.

 Použití tohoto 

elektrického nářadí k jiným než určeným účelům může vést k 

ohrožení zdraví a ke zranění.

c) Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem 

speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno. 

Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí 

upevnit, nezaručuje bezpečné použití.

d) Dovolený počet otáček nasazovacího nástroje musí být 

minimálně tak vysoký, jako na elektronářadí uvedený 

nejvyšší počet otáček. 

Příslušenství, jež se otáčí rychleji než 

je dovoleno, se může rozlomit a rozletět.

e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí 

odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. 

Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být 

dostatečně stíněny nebo kontrolovány.

f) Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo jiné 

příslušenství musí přesně lícovat na brusné vřeteno 

Vašeho elektronářadí. 

Nasazovací nástroje, které přesně 

nelícují na brusné vřeteno elektronářadí, se nerovnoměrně 

točí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.

g) Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje. 

Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástroje 

jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny, brusné talíře na 

trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na 

uvolněné nebo zlomené dráty. Spadne-li elektronářadí 

nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda není 

poškozený nebo použijte nepoškozený nasazovací 

nástroj. Pokud jste nasazovací nástroj zkontrolovali a 

nasadili, držte se Vy a v blízkosti nacházející se osoby 

mimo rovinu rotujícího nasazovacího nástroje a nechte 

stroj běžet jednu minutu s nejvyššími otáčkami. 

Poškozené 

nasazovací nástroje většinou v této době testování prasknou.

h) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace 

použijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo 

ochranné brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku 

proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo 

speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částicemi 

brusiva a materiálu. 

Oči mají být chráněny před odletujícími 

cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích. Protiprachová 

maska či respirátor musejí při používání vznikající prach 

odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete 

utrpět ztrátu sluchu.

i) Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší 

pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní 

oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. 

Úlomky 

obrobku nebo ulomených nasazovacích nástrojů mohou 

odlétnout a způsobit poranění i mimo přímou pracovní oblast.

j) Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací 

nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní 

síťový kabel, pak uchopte elektronářadí pouze na 

izolovaných plochách držadla. 

Kontakt s vedením pod 

napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a vede k 

úderu elektrickým proudem.

k) Držte síťový kabel daleko od otáčejících se 

nasazovacích nástrojů. 

Když ztratíte kontrolu nad strojem, 

může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka 

VAROVÁN

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro 

porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním. 
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, 

s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním 

během celé pracovní doby. 
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale 

skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit. 
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického 

nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů. 

TÜRKÇE

Aleti daima, kıvılcımlar veya taşlama tozu bedeninizden 

uzaklaşacak biçimde tutun.
Taşları keserken kılavuz kızağın kullanılması zorunludur.
Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın.
Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının 

uygun bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını 

hiçbir zaman elinizle diske doğru tutmayın.
Aşırı kullanım koşullarında (örneğin destek levhalı metallerin 

ve volkan ateşli taşlama levhalarının düz olarak taşlanması) 

açı taşlamasının iç kısmında kuvvetli bir kirlenme oluşabilir. 

Böyle kullanım koşullarında güvenlik sebeplerinden dolayı iç 

bölüm metal çöküntülerinden esaslı bir şekilde temizlenmeli ve 

hatalı elektrik akımı (FI) koruyucu şalterin zorunlu olarak 

deneme devresine sokulması gerekir. FI koruyucu şalteri 

okutturulduktan sonra makinenin tamir edilmek üzere 

gönderilmesi gerekir.
Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde, tekerdeki klavuzun 

mil uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin. 
Ayırma işleri için aksam programından kapalı koruma şapkası 

kullanın. 
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin.
Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin 

arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.
Klemens veya başka mekanik araçlar kullanarak takımı sağlam 

bir altlık üzerine sabitleyiniz. Eğer işi sadece elinizle 

tutuyorsanız veya bedeninize karşı bastırıyorsanız sağlamlığı 

kaybolur ve kontrol kaybına yol açabilir.   
Makine miline kılavuz delikli çanak-tekerler, koniler veya 

tamponlar takılması gerektiğinde, mil ucunun, zımpara 

ürününün altındakı deliğe değmesini önlemek için gerekli kritik 

ölçüler ve diğer bilgiler verilecektir.

KULLANIM

Açı taşlama aleti pek çok malzemenin ayırma ve kaba taşlama 

işlerinde kullanılır ve çelik tel fırça ile çalışırken.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak 

kullanılabilir.

CE UYGUNLUK BEYANI

Tek sorumlu olarak bu ürünün 2006/42/EC, 2004/108/EC 

yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm 

dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN 

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.

Geretsried, 2010-08-02

Gerd Eisenblätter
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.  

ŞEBEKE BAĞLANTISI

Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi 

üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı 

Koruma sınıfı II’ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de 

bağlanabilir.

BAKIM

Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların 

havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir.
Sadece Eisenblätter aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. 

Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Eisenblätter 

müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri 

servisi adreslerine dikkat edin).

ELEKTRONIK

Aletin elektronik sistemi, yüklenme artarken devir sayısını 

regüle eder
Motor aşırı ölçüde zorlandığında aşırı zoralama koruma 

donanımı devreye girer. Motor sargılarının soğuması için alet 

yavaş çalışmaya devam eder. Yeterli soğuma sağlandıktan 

sonra alet tekrar çalıştırılabilir. Bu işlem için aleti kapatın ve 

açın.

SEMBOLLER

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma 

kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi 

prizden çekin.

Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen 

tamamlamalar aksesuar programında.

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna 

atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve 

elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC 

Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal 

hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak 

toplanmalı ve çevre sartlarına uygun bir sekilde 

tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.

Summary of Contents for VARILEX WSF 1800

Page 1: ...l original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Instrukcją oryginalną Izvirna navodila Оригинальное руководство по эксплуатации 原始的指南 VARILEX WSF 1800 ...

Page 2: ...sche gegevens Veiligheidsadviezen Voorgeschreven gebruik van het systeem EC Konformiteitsverklaring Netaansluiting Onderhoud Symbolen Lees en let goed op deze adviezen Tekniske data Sikkerhedshenvisninger Tiltænkt formål CE Konformitetserklæring Nettilslutning Vedligeholdelse Symboler Vær venlig at læse og opbevare Tekniska data Säkerhetsutrustning Använd maskinen Enligt anvisningarna CE Försäkran...

Page 3: ...4 5 SERVICE 18 9 11 16 17 12 6 8 14 START STOP 20 120V 230 V ...

Page 4: ...i di separazione Para trabajos de tronzado Para trabalhos de corte Voor doorslijpwerkzaamheden Til skærearbejder For kutting För kapningsarbeten Ayırma işleri için Pro řezací práce Do robót związanych z rozcinaniem Za razdvajalna dela Для работ по разделению 为了切割工作 Standard ø 125 mm ø 150 mm ø 180 mm ...

Page 5: ...8 9 1 2 START STOP 1 2 GB 110 V ...

Page 6: ...Para prosseguir o trabalho desligar a máquina e voltar a ligá la Herstartbeveiliging Na spanningsuitval schakelt de machine niet automatisch weer in Schakel de machine uit en weer in om door te kunnen werken Genstartsbeskyttelse I tilfælde af spændingsudfald mens maskinen kører går den ikke i gang igen når spændingen kommer tilbage For at genoptage arbejdet skal maskinen slukkes og tændes igen Aut...

Page 7: ...12 13 1 2 click ...

Page 8: ...14 15 2 1 1 6 mm 6 mm 2 ...

Page 9: ...16 17 A 1 900 min 1 B 2 400 min 1 C 3 700 min 1 D 4 600 min 1 E 5 400 min 1 F 6 300 min 1 G 7 300 min 1 1 2 1 2 120V 230 V ...

Page 10: ...18 19 SERVICE 1 2 4 3 Eisenblätter 6 7 5 8 ...

Page 11: ...20 21 30 Ident No Varilex 230V Varilex 110V Varilex 120V 65020 52699 217467 M14 52704 M14 65008 5 8 52704 5 8 65008 1 230 V 52004 3 230 V 52004 3u ...

Page 12: ... zum Stillstand gekommen ist Versuchen Sie nie die noch laufende Trenn scheibe aus dem Schnitt zu ziehen sonst kann ein Rückschlag erfolgen Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen d Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wie der ein solange es sich im Werkstück befin det Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen Ande...

Page 13: ...od An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as maintain the tool and the accessories keep th...

Page 14: ...n your body and arm to allow you to resist kickback forces Always use auxiliary handle if provided for maximum control over kickback or torque reaction during start up The operator can control torque reactions or kickback forces if proper precautions are taken b Never place your hand near the rotating accessory Accessory may kickback over your hand c Do not position your body in the area where pow...

Page 15: ...se métallique au protecteur Le touret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges Les prises de courant se trouvant à l extérieur doivent être équipées de disjoncteurs différentiel FI RCD PRCD conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique Veuillez en tenir compte lors de l utilisation de notre ap...

Page 16: ...n accessori differenti o con una manutenzione insufficiente il livello di vibrazioni può risultare diverso E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l apparecchio rimane spento oppure anche se acceso non viene effe...

Page 17: ...i infiammabili Le scintille pos sono far prendere fuoco questi materiali p Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi L utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa di cor rente elettrica Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo Un contraccolpo è l improvvisa reazione in seguito ad agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione come...

Page 18: ...la caperuza protectora Los cepillos de plato y de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la fuerza centrífuga Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor diferencial y magnetotérmico FI RCD PRCD para su seguridad personal según normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta ...

Page 19: ...vergir Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a funcionar mas não está efectivamente a ser utilizado Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Defina...

Page 20: ...e necessitem agentes de refrigeração líquidos A utilização de água ou de outros agentes de refri geração líquidos pode provocar um choque eléc trico Contra golpe e respectivas advertên cias Contra golpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada como por exemplo um disco abrasivo um prato abrasivo uma escova de arame etc Um travamento ou um bloqueio levam a um...

Page 21: ... te trekken Anders kan een terugslag het gevolg zijn Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en maak deze ongedaan d Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in zolang het zich in het werkstuk bevindt Laat de doorslijpschijf eerst het vol ledige toerental bereiken voordat u het door slijpen voorzichtig voortzet Anders kan de schijf vasthaken uit het werkstuk springen of een terugslag vero...

Page 22: ... for de tidsperioder hvor apparatet er slukket eller hvor apparatet kører men uden at være i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes f eks Vedligeholdelse af el værktøj og indsatsværktøj varmholdelse af hænder organisering af a...

Page 23: ...forhindres ved at træffe egnede forsigtighedsforanstaltninger der beskrives i det følgende a Hold godt fast i el værktøjet og sørg for at både krop og arme befinder sig i en position der kan klare tilbageslagskræfterne Anvend altid ekstrahåndtaget hvis et sådant findes for at have så meget kontrol som muligt over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomen terne når maskinen kører op i hastighed Be...

Page 24: ...selet og stålbørsten kan berøre hverandre Tallerken og koppbørster kan få større diameter med presstrykk og sentrifu galkrefter Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm sikkerhetsbryter FI RCD PRCD Dette forlanges av installasjonsforskriften for elektroanlegg Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang Maskinen må være slått...

Page 25: ...rande insatsverktyg Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm dras mot det rote rande insatsverktyget VARNING Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid jämförelse mellan olika elverktyg Nivån är även lämplig att använda vid en prel...

Page 26: ...r bättre behärska bakslags och reak tionskrafterna b Håll alltid handen på betryggande avstånd från det roterande insatsverktyget Insatsverk tyget kan vid ett bakslag gå mot din hand c Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget vid ett bakslag rör sig Bakslaget kommer att driva elverktyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället d Var särskilt försiktig vid bea...

Page 27: ...i zorlamayın Kopan ve fırlayan tel parçaları rahatlıkla giysi veya derinizden içeri girebilir b Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel fırçanın birbirine temas etmesini önleyin Tabla veya çanak biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle çaplarını büyütebilir Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri FI RCD PRCD ile donatılmış olmalıdır Bu elektrik tesisatınızdaki b...

Page 28: ...el daleko od otáčejících se nasazovacích nástrojů Když ztratíte kontrolu nad strojem může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka VAROVÁN Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro porovnání elektrického nářadí Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použ...

Page 29: ...sné kotouče i prasknout Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití elektronářadí Lze mu zabránit vhodnými preventivními opatřeními jak je následně popsáno a Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a paže do polohy ve které můžete zachytit síly zpětného rázu Je li k dispozici používejte vždy přídavnou rukojeť abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu ...

Page 30: ... się narzędzie robocze l Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed całkowitym zatrzymaniem się na rzę dzia roboczego Obracające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią na którą jest odłożone przez co można stracić kontrolę nad elektronarzędziem m Nie wolno przenosić elektronarzędzia znajdującego się w ruchu Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spow...

Page 31: ... gospodarstwa domowego Zgodnie z Europejska Dyrektywa 2002 96 WE w sprawie zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób przyjazny dla srodowiska SLOVENSKO TEHNIČNI PODATKI Kotni brusilniki Nazivna sprejemna moč Oddajna zmogljivost Nazivno število vrtljajev Maks nazivno število vrt...

Page 32: ...asprotnem primeru se lahko plošča zatakne skoči iz obdelovanca ali povzroči povratni udarec e Plošče ali velike obdelovance ustrezno podprite in tako zmanjšajte tveganje povratnega udarca zaradi zataknjene rezalne plošče Veliki obdelovanci se lahko zaradi lastne teže upognejo Obdelovanec mora biti podprt z obeh strani pa tudi v bližini reza in na robu f Še posebno previdni bodite pri rezanju žepov...

Page 33: ...îäîì ñòàâèò ïîä íàïðÿæåíèå òàêæå ìåòàëëè åñêèå àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è âåäåò ê ïîðàæåíèþ ýëåêòðè åñêèì òîêîì к Äåðæèòå øíóð ïîäêëþ åíèÿ ïèòàíèÿ â ñòîðîíå îò âðàùàþùåãîñÿ ðàáî åãî èíñòðóìåíòà Åñëè Âû ïîòåðÿåòå êîíòðîëü íàä èíñòðóìåíòîì òî øíóð ïîäêëþ åíèÿ ïèòàíèÿ ìîæåò áûòü ïåðåðåçàí èëè çàõâà åí âðàùàþùåéñÿ àñòüþ è Âàøà êèñòü èëè ðóêà ìîæåò ïîïàñòü ïîä âðàùàþùèéñÿ ðàáî èé èíñòðóìåíò л Íèêîãäà íå...

Page 34: ...блюдайте указания производителя принадлежностей Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì îòëè íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ ÄÅÊËÀÐÀÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ EC Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим стандартам EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 в соответствии с правилами 2006 42 ЕС 2004 108 ЕС Geretsried 2010 08 02 Gerd Eisenblätter Уполном...

Page 35: ...型的工件比较容易弯曲 所以必须加强工件两侧的固 定工作 在割痕附近和工件边缘也要另外安装支撑 f 在墙面 和隐蔽处进行 口袋式切 割 时必须特别小心 切入 工件中的切割片如果割断了瓦斯管 水管 电线或其他的物 体 很可能发生回击 使用钢丝刷作业时的特殊注意事项 a 注意 钢丝刷上的钢丝在一般的操作情况下也会掉落 如果 用力推压钢丝刷会无谓地加重钢丝的负荷 掉落的钢丝容易刺 穿薄的衣物或皮肤 b 使用防护罩时 必须防止防护罩接触钢丝刷 操作机器时的 推压力量以及离心力都会加大轮刷和杯刷的直径 户外插座必须连接剩余电流防护开关 这是使用电器用品的基 本规定 使用本公司机器时 务必遵守这项规定 FI RCD PRCD 如果机器仍在运转 切勿清除其上的木屑或金属碎片 确定机器已经关闭了才可以插上插头 请和运转中的机器保持安全距离 务必使用辅助把手 进行粗磨和分割时务必使用防护罩 如果机器强烈震动或...

Page 36: ...70 71 ...

Page 37: ... 03 11 4931 4178 42 Copyright 2011 Gerd Eisenblätter GmbH Jeschkenstraße 10 D 82538 Geretsried Germany 49 0 8171 9384 0 ...

Reviews: