background image

Atenção! Para evitar perigos e acidentes, como
incêndios, choques eléctricos ou feridas, leia e
observe as seguintes instruções de segurança,
antes de ligar a máquina.

1. Instruções de segurança

Use a máquina de polir somente em ambientes 
limpos e secos. 

Ao ligar e desligar a máquina, ela deve estar
colocada sobre a superf’cie a polir.

Mantenha a máquina fora do alcance de crianças. 

Evite que a máquina seja ligada por descuido.

Não mantenha o seu dedo no interruptor, quando 
carregar a máquina conectada à rede eléctrica de 
um lugar para outro.

Antes de trocar a coifa ou fazer reparações, tire a 
ficha da tomada.

Não desligue a máquina, puxando o cabo de 
ligação à rede, nem transporte-a, suspendendo-a 
nesse cabo.

Proteja o cabo de ligação à rede contra o calor, 
óleo e arestas vivas.

Antes de usar a máquina, controle se o cabo de 
ligação à rede apresenta defeitos.

Ao polir, não faça pressão demais; basta que a 
máquina descanse sobre a superfície a polir.

Verifique se a caixa e o interruptor apresentam 
defeitos.

Não use a máquina se a caixa ou o interruptor 
estiverem danificados.

o nível de pressão sonora permanente, classifica
do como A, junto ao ouvido do utilizador é inferior 
a 70 dB (A).

2. Manutenção e conservação

Lave as coifas sempre à mão e deixe secá-las ao 
ar.

Quando não for usada, a máquina deve ficar
deitada para cima, sem a coifa, para que o disco 
de polir possa secar e manter assim a sua forma 
original. 

Ao usar-se cera ou pasta demais, é possível que 
a coifa se solte do disco de polir, durante a
lustragem.

Para limpar a coifa, use somente sabão suave e 
um pano húmido. 

Atenção! Não use produtos abrasivos para
lustrar!

3. Conselhos para a conservação do 

carro

Obterá uma óptima protecção da pintura do seu 
automóvel, se polir o mesmo 2 ou 3 vezes por 
ano.

Lave o seu carro pelo menos cada quinze dias. 
Não use detergentes domésticos, porque estes 
podem danificar a pintura e eliminar a camada de 
cera protectora.

Lave o seu carro com uma esponja limpa. 
Trabalhe de cima para baixo.

Tire diariamente manchas de alcatrão, insectos e 
excrementos de pássaros das superfícies 
pintadas.

Para evitar que o produto de limpeza dos vidros 
entre em contacto com a pintura, aplique-o sobre 
um pano e não directamente sobre os vidros do 
automóvel.

4. Dados técnicos:

Tensão da rede:

230 volts - 50 Hz

Potência:

110 watts

Oscilações por minuto:

2100

Ø do disco de polir:

240 mm

Peso da máquina:

2,4 kg

Nível de pressão sonora no local 

de trabalho LPA: 

54 dB (A)

Valor de vibração a

hw

avaliado: 6,4 

m/s

2

5. Uso

Ao aplicar cera ou
produtos de lustrar,
observe as
instruções do fabri-
cante.

Coloque a coifa
têxtil sobre o disco
de polir. Observe
que a coifa deve
estar limpa.

12

P

Anleitung APM 241 12-sprachig  02.11.2001 9:31 Uhr  Seite 12

Summary of Contents for APM241

Page 1: ...e service Machine polir Gebruiksaanwijzing Polijstmachine Manual de instrucciones Abrillantadora Manual de opera o M quina de polir Bruksanvisning Polermaskin K ytt ohje Kiillotuskone Bruksanvisning P...

Page 2: ...e Polierhauben nur mit der Hand waschen und Lufttrocknen lassen Bei Nichtbenutzung sollte die Poliermaschine mit abgezogener Polierhaube nach oben aufbewahrt werden damit der Polierteller trocknen kan...

Page 3: ...n Lassen Sie die Netzleitung frei h ngen und halten Sie die Maschine wie abgebildet F r die schwer zug nglichen Stellen nehmen Sie die Polierhaube vom Teller und bearbeiten Sie diese Stellen mit der H...

Page 4: ...re Wash the polishing cap only by hand and hang up to dry When not in use remove the polishing cap and store the polishing machine upside down so that the polishing pad can dry and retains its origina...

Page 5: ...doors for example Allow the mains cable to hang from the appliance and hold the polishing machine as illustrated For less accessible areas such as wing mirrors bumpers and door handles etc remove the...

Page 6: ...polir exclusivement la main et s cher l air En cas de non utilisation de la machine polir retirez le capot polir et rangez la machine vers le haut pour que le disque s che et garde sa forme originale...

Page 7: ...endre librement et maintenez la machine comme sur le sch ma Pour les endroits d acc s plus difficile retirez le capot polir du disque polir et polissez ces endroits la main moyennant le capot par exem...

Page 8: ...d wassen en aan de lucht laten drogen Bij niet gebruik moet de polijstmachine met afgetrokken polijstkap naar boven bewaard worden opdat de polijstschijf drogen kan en haar oorspronkelijke vorm bijhou...

Page 9: ...Laat de netkabel vrij hangen en hou de machine zoals afgebeeld Voor de moeilijk toegankelijke plaatsen neemt U de polijstkap van de schijf af en bewerkt U deze plaatsen met de hand b v buitenspiegels...

Page 10: ...idados Las boinas se lavar n siempre a mano y se secar n al aire Siempre que no se utilice la abrillantadora se colocar hacia arriba y se guardar sin la boina para que pueda secarse el disco de pulido...

Page 11: ...a las peque as por ej las puertas Deje que el cable de conexi n cuelgue libremente y sujete el aparato como se indica en la ilustraci n Las zonas de dif cil acceso se abrillantan manualmente con la bo...

Page 12: ...sempre m o e deixe sec las ao ar Quando n o for usada a m quina deve ficar deitada para cima sem a coifa para que o disco de polir possa secar e manter assim a sua forma original Ao usar se cera ou p...

Page 13: ...s superf cies menores p ex as portas Deixe o cabo de extens o suspenso livremente e segure a m quina conforme a ilustra o Lustre as partes de acesso dif cil p ex espelhos retroviso res p ra choques pu...

Page 14: ...och l t dem luftorka N r maskinen inte anv nds skall den f rvaras med den bortdragna polerhuvan upp t s att polertallriken kan torka och bibeh lla sin ursprungliga form verdriven anv ndning av vax oc...

Page 15: ...t ex d rrarna L at sladden h nga fritt och h ll maskinen som p bilden Ta bort polerhuvan fr n tallriken och behandla de sv r tkoliga st llen f r hand 8t ex backspeglarna kof ngarna d rr handtagen o s...

Page 16: ...ja anna niiden kuivaa kun konetta ei k ytet sit s ilytet n yl salaisin ja kiillotushuppu irrotettuna jotta kiillotuslautanen voi kuivua ja s ilytt alkuper isen muotonsa jos vahaa ja tahnaa k ytet n li...

Page 17: ...im ovet Anna verkkojohdon roikkua vappasti ja pid konetta kuvan mukaisessa asennossa Kiillota kohdat joihin on vaikea p st k siksi koneella k sin koneelta irrotetun kiillotushupun avulla esim takapeil...

Page 18: ...et ved brukerens re ligger under 70 dB A 2 Vedlikehold og pleie Polerhetten vaskes for h nd og luftt rkes N r maskinen ikke benyttes b r den opbevares med avtrukket polerhette for at polerskiven skal...

Page 19: ...kke noe trykk Till slutt bearbeides de sm flatene f eks d rene La nettkabelen henge fritt og hold maskinen som vist p bildet For vanskelig tilgjengelige steder tas polerhetten av skiven og bearbei des...

Page 20: ...1 70 dB A 2 3 2 3 2 4 230V 50 Hz 110 W 2100 min 1 240 mm 2 4 54 dB A ahw 6 4 m s2 5 20 GR...

Page 21: ...M a 6 1 2 3 4 21 GR...

Page 22: ...farle asciugare all aria Quando la macchina non viene usata togliere la calotta e tenerla con il disco rivolto verso l alto in modo che questo si possa asciugare e mantenere cos la forma originaria S...

Page 23: ...es le porte Lasciare penzolare il cavo di aliment azione e tenere l apparecchio come indicato nel disegno Per i punti difficili da raggiungere togliere la calotta dal disco ed eseguire la lucidatura...

Page 24: ...eholdelse Vask kun polerh tten i h nden og lad den luftt rre N r polermaskinen ikke er i brug b r den opbevares opadvendt med polerh tten trukket af s polereskiven kan t rre og bevare sin oprindelige...

Page 25: ...flader f eks d re Lad netledningen h nge frit og hold maskinen som p billedet Til sv rt tilg ngelige omr der tages polerh tten af skiven og disse omr der bearbejdes manuelt f eks bakspejl kofangere d...

Page 26: ...26 Ersatzteilzeichnung APM 241 Art Nr 20 931 00 I Nr 91018...

Page 27: ...80018 44 302 00 F5 07 Stator 20 931 00 06 08 Rotor komplett 20 931 00 07 09 Motorflansch unten 20 931 00 08 10 Schutzgeh use 20 931 00 09 11 Exzenterteil 20 931 00 10 12 Abschlussring 20 931 00 11 13...

Page 28: ...e CE relative la compatibilit lectro magn tique 89 336 CEE avec les modifications y apport es serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG laagspanningsrichtlijn 73 23 EWG EG richt...

Page 29: ...te EC Konfirmitetserkl ring Undertegnede erkl rer p vegne av firma Serienumer p produktet tilfredsstiller f lgende retningslinjer EU Lavspennings retningslinje 73 23 EWG EU Ratningslinje for elektroma...

Page 30: ...1 jaar De garantie geldt voor gebreken aan de uitvoering of materiaal en functiefouten Da daarvoor benodigde onderdelen en het arbeidsloon worden niet in rekening gebracht Geen garantie op verdere sc...

Page 31: ...iezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung der durch Kaufbeleg wie Rechnung Lieferschein oder deren Kopie nachzuweisen ist Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler am Ger t...

Page 32: ...Reinigungstechnik Akku Elektro Bohrmaschinen Garagentorheber und Zubeh r Schleiftechnik Motors gen Elektros gen Batterielader Torantriebe Klima und Heizger te Hub und Zugger te Werkstattausr stung Au...

Reviews: