background image

Attention! Afin d’éviter des risques et des dégâts
comme p.ex. incendie, coup de courant ou 
blessures, veuillez lire et respecter les consignes
de sécurité suivantes avant l’utilisation de la
machine à polir:                                        

1. Consignes de sécurité

Utilisez la machine à polir uniquement dans une 
ambiance propre et sèche.

Lors de la mise en circuit ou hors circuit, la
machine à polir doit être posée à plat sur la   
surface à polir.    

Assurer par des mesures appropriées que la 
machine se trouve hors de portée des enfants. 

Eviter une mise en marche non intentionnelle. 

Ne pas toucher à l’interrupteur lors d’un 
déplacement de la machine connectée.

Avant d’effectuer un changement du capot à polir 
ou une réparation, retirer la fiche de la prise de 
courant. 

Ne jamais porter la machine à polir par le câble de
raccordement, ni tirer sur celui-ci.

Protégez le câble de raccordement contre la 
chaleur, l’huile et des arêtes vives.

Avant toute utilisation vérifiez que le câble de rac
cordement n’est pas détérioré.

Effectuez le polissage sans trop de pression; 
posez l’appareil uniquement sur la surface à polir.    

Assurez-vous que le boîtier et l’interrupteur ne 
sont pas endommagés.

Ne pas utiliser la machine à polir quand le boîtier 
ou l’interrupteur sont défectueux.

Le niveau de pression acoustique permanent 
équivalent évalué selon la courbe A au niveau de 
l’oreille de l’opérateur s’élève à moins de 
70 dB (A).

2. Entretien et soins       

Laver le capot à polir exclusivement à la main et 
sécher à l’air. 

En cas de non-utilisation de la machine à polir, 
retirez le capot à polir et  rangez la machine vers 
le haut pour que le disque sèche et garde sa 
forme originale.

Une utilisation excessive de cire et de pâte à polir 
peut avoir pour conséquence que le capot saute 
du disque à polir pendant le polissage.

Pour nettoyer le capot à polir, n’utiliser que du 
savon doux et un chiffon humide. 

Attention! Ne pas appliquer des produits abrasifs
pour polir. 

3. Conseils de soin        

Afin de garantir une protection optimale de la
peinture, il est recommandable de polir votre 
voiture 2 à 3 fois par an.

Lavez votre voiture au moins toutes les deux 
semaines. Evitez d’utiliser des détergents   
domestiques puisqu’ils peuvent endommager la 
peinture et dissoudre la couche de cire.

Lavez votre voiture à l’aide d’une éponge propre. 
Procédez du haut en bas.

Débarrasser tous les jours la surface de la 
peinture des salissures d’insectes, d’oiseaux et
de goudron. 

Pour éviter des éclaboussures du produit à 
nettoyer les vitres sur la peinture, il est conseillé
d’en imbiber le chiffon et de ne pas asperger les 
vitres.

4. Données techniques

Tension de secteur:                  

230V - 50 Hz

Puissance absorbée:                

110 W

Vibrations par minute:             

2100 min

-1

Disque à polir:                        

Ø 240 mm

Poids de la machine:                

2,4 kg 

Niveau de pression acoustique sur 

le lieu de travail LPA: 

54 dB (A)

Valeur d’oscillation évaluée a

hw

: 6,4 

m/s

2

5. Utilisation: 

Pour l’utilisation de cires et de produits de
polissage, suivez les instructions du fabricant.

Recouvrez le 
disque à polir du
capot à polir textile.
Veillez à ce que le
capot à polir
n’ait pas d’impu-
retés.

6

F

Anleitung APM 241 12-sprachig  02.11.2001 9:30 Uhr  Seite 6

Summary of Contents for APM241

Page 1: ...e service Machine polir Gebruiksaanwijzing Polijstmachine Manual de instrucciones Abrillantadora Manual de opera o M quina de polir Bruksanvisning Polermaskin K ytt ohje Kiillotuskone Bruksanvisning P...

Page 2: ...e Polierhauben nur mit der Hand waschen und Lufttrocknen lassen Bei Nichtbenutzung sollte die Poliermaschine mit abgezogener Polierhaube nach oben aufbewahrt werden damit der Polierteller trocknen kan...

Page 3: ...n Lassen Sie die Netzleitung frei h ngen und halten Sie die Maschine wie abgebildet F r die schwer zug nglichen Stellen nehmen Sie die Polierhaube vom Teller und bearbeiten Sie diese Stellen mit der H...

Page 4: ...re Wash the polishing cap only by hand and hang up to dry When not in use remove the polishing cap and store the polishing machine upside down so that the polishing pad can dry and retains its origina...

Page 5: ...doors for example Allow the mains cable to hang from the appliance and hold the polishing machine as illustrated For less accessible areas such as wing mirrors bumpers and door handles etc remove the...

Page 6: ...polir exclusivement la main et s cher l air En cas de non utilisation de la machine polir retirez le capot polir et rangez la machine vers le haut pour que le disque s che et garde sa forme originale...

Page 7: ...endre librement et maintenez la machine comme sur le sch ma Pour les endroits d acc s plus difficile retirez le capot polir du disque polir et polissez ces endroits la main moyennant le capot par exem...

Page 8: ...d wassen en aan de lucht laten drogen Bij niet gebruik moet de polijstmachine met afgetrokken polijstkap naar boven bewaard worden opdat de polijstschijf drogen kan en haar oorspronkelijke vorm bijhou...

Page 9: ...Laat de netkabel vrij hangen en hou de machine zoals afgebeeld Voor de moeilijk toegankelijke plaatsen neemt U de polijstkap van de schijf af en bewerkt U deze plaatsen met de hand b v buitenspiegels...

Page 10: ...idados Las boinas se lavar n siempre a mano y se secar n al aire Siempre que no se utilice la abrillantadora se colocar hacia arriba y se guardar sin la boina para que pueda secarse el disco de pulido...

Page 11: ...a las peque as por ej las puertas Deje que el cable de conexi n cuelgue libremente y sujete el aparato como se indica en la ilustraci n Las zonas de dif cil acceso se abrillantan manualmente con la bo...

Page 12: ...sempre m o e deixe sec las ao ar Quando n o for usada a m quina deve ficar deitada para cima sem a coifa para que o disco de polir possa secar e manter assim a sua forma original Ao usar se cera ou p...

Page 13: ...s superf cies menores p ex as portas Deixe o cabo de extens o suspenso livremente e segure a m quina conforme a ilustra o Lustre as partes de acesso dif cil p ex espelhos retroviso res p ra choques pu...

Page 14: ...och l t dem luftorka N r maskinen inte anv nds skall den f rvaras med den bortdragna polerhuvan upp t s att polertallriken kan torka och bibeh lla sin ursprungliga form verdriven anv ndning av vax oc...

Page 15: ...t ex d rrarna L at sladden h nga fritt och h ll maskinen som p bilden Ta bort polerhuvan fr n tallriken och behandla de sv r tkoliga st llen f r hand 8t ex backspeglarna kof ngarna d rr handtagen o s...

Page 16: ...ja anna niiden kuivaa kun konetta ei k ytet sit s ilytet n yl salaisin ja kiillotushuppu irrotettuna jotta kiillotuslautanen voi kuivua ja s ilytt alkuper isen muotonsa jos vahaa ja tahnaa k ytet n li...

Page 17: ...im ovet Anna verkkojohdon roikkua vappasti ja pid konetta kuvan mukaisessa asennossa Kiillota kohdat joihin on vaikea p st k siksi koneella k sin koneelta irrotetun kiillotushupun avulla esim takapeil...

Page 18: ...et ved brukerens re ligger under 70 dB A 2 Vedlikehold og pleie Polerhetten vaskes for h nd og luftt rkes N r maskinen ikke benyttes b r den opbevares med avtrukket polerhette for at polerskiven skal...

Page 19: ...kke noe trykk Till slutt bearbeides de sm flatene f eks d rene La nettkabelen henge fritt og hold maskinen som vist p bildet For vanskelig tilgjengelige steder tas polerhetten av skiven og bearbei des...

Page 20: ...1 70 dB A 2 3 2 3 2 4 230V 50 Hz 110 W 2100 min 1 240 mm 2 4 54 dB A ahw 6 4 m s2 5 20 GR...

Page 21: ...M a 6 1 2 3 4 21 GR...

Page 22: ...farle asciugare all aria Quando la macchina non viene usata togliere la calotta e tenerla con il disco rivolto verso l alto in modo che questo si possa asciugare e mantenere cos la forma originaria S...

Page 23: ...es le porte Lasciare penzolare il cavo di aliment azione e tenere l apparecchio come indicato nel disegno Per i punti difficili da raggiungere togliere la calotta dal disco ed eseguire la lucidatura...

Page 24: ...eholdelse Vask kun polerh tten i h nden og lad den luftt rre N r polermaskinen ikke er i brug b r den opbevares opadvendt med polerh tten trukket af s polereskiven kan t rre og bevare sin oprindelige...

Page 25: ...flader f eks d re Lad netledningen h nge frit og hold maskinen som p billedet Til sv rt tilg ngelige omr der tages polerh tten af skiven og disse omr der bearbejdes manuelt f eks bakspejl kofangere d...

Page 26: ...26 Ersatzteilzeichnung APM 241 Art Nr 20 931 00 I Nr 91018...

Page 27: ...80018 44 302 00 F5 07 Stator 20 931 00 06 08 Rotor komplett 20 931 00 07 09 Motorflansch unten 20 931 00 08 10 Schutzgeh use 20 931 00 09 11 Exzenterteil 20 931 00 10 12 Abschlussring 20 931 00 11 13...

Page 28: ...e CE relative la compatibilit lectro magn tique 89 336 CEE avec les modifications y apport es serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG laagspanningsrichtlijn 73 23 EWG EG richt...

Page 29: ...te EC Konfirmitetserkl ring Undertegnede erkl rer p vegne av firma Serienumer p produktet tilfredsstiller f lgende retningslinjer EU Lavspennings retningslinje 73 23 EWG EU Ratningslinje for elektroma...

Page 30: ...1 jaar De garantie geldt voor gebreken aan de uitvoering of materiaal en functiefouten Da daarvoor benodigde onderdelen en het arbeidsloon worden niet in rekening gebracht Geen garantie op verdere sc...

Page 31: ...iezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung der durch Kaufbeleg wie Rechnung Lieferschein oder deren Kopie nachzuweisen ist Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler am Ger t...

Page 32: ...Reinigungstechnik Akku Elektro Bohrmaschinen Garagentorheber und Zubeh r Schleiftechnik Motors gen Elektros gen Batterielader Torantriebe Klima und Heizger te Hub und Zugger te Werkstattausr stung Au...

Reviews: