Einhell Royal 41.737.50 Operating Instructions Manual Download Page 7

7

F

Table des matières :

1. Domaine d’application
2. Consignes de sécurité
3. Description de l’appareil et étendue de la livraison
4. Montage
5. Fonctionnement
6. Caractéristiques techniques
7. Commande de pièces détachées

1.  Domaine d’application

L’enrouleur de câble automatique facilite l’arrosage
des plantes de jardin et le nettoyage d’objets de
toutes sortes dans le jardin et dans la cour. Il évite
que le tuyau de jardin fasse des noeuds et qu’il se
torde. Il permet de garder le tuyau toujours bien
rangé et propre. 
Veillez au fait que nos appareils, conformément à
leur affectation, n’ont pas été construits pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé
professionnellement, artisanalement ou dans des
sociétés industrielles, tout comme à toute activité
équivalente.

2.  Consignes de sécurité :

Après utilisation, mettez l’eau hors circuit et
détendez le tuyau, le tuyau sera alors plus facile
à enrouler.

Le tuyau peut uniquement  être utilisé à une
température ambiante de +5°C à +40°C.
N’exposez pas le tuyau aux rayons directs du
soleil. Cela pourrait détériorer le tuyau.

Après utilisation, déconnectez le tuyau de
l’enrouleur de câble du prise d’eau.

Protégez le tuyau contre l’huile, la chaleur et les
arêtes vives.

Lorsque vous n’utilisez pas l’enrouleur de câble,
le tuyau doit toujours être enroulé !

Il faut interdire l’accès aux enfants par des
mesures adéquates.

Ne dirigez pas le jet d’eau fort sur des personnes
ou animaux, risques de blessure.

Utilisez exclusivement des pièces originales.

Pour éviter les dégats dus au gel, le tuyau doit
être entièrement vidé lorsque les températures
tombent à moins de +4°C. Si possible,
conservez l’appareil dans une salle dont la

température est supérieure à +4°C.

L’enrouleur de câble automatique peut
uniquement être utilisé pour le raccordement de
canalisations d’eau avec une pression de service
maximale de 6 bars.

Utilisez la buse de pulvérisation uniquement pour
couper brièvement le flux de l’eau. Après
l’utilisation, fermez le robinet d’eau au niveau de
l’alimentation et ouvrez la buse de pulvérisation
pour ne pas charger le système inutilement.

Veillez, pendant l’utilisation de pompes
électriques, de systèmes domestiques de
distribution d’eau ou autres, à ce qu’ils soient
suffisamment résistants à la pression, sinon,
n’utilisez pas la buse de pulvérisation pour
couper l’eau, cela évitera des dommages.

Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages issus de la surpression sur des
pompes, des systèmes domestiques de
distribution d’eau ou d’autres objets du même
genre.

Vous ne devez jamais ouvrir l’appareil ni le
réparer de vous-même. Certaines pièces qui se
trouvent à l’intérieur du boîtier peuvent entraîner
de très graves blessures.

3.  Description de l’appareil et étendue
de la livraison (fig 1/2) :

1. Poignée
2. Boulon de fixation
3. Enrouleur de câble automatique
4. 2 m de tuyau flexible de raccordement (avec

raccord rapide)

5. Buse de pulvérisation
6. Tuyau à tirer
7. Stoppeur pour le tuyau à tirer
8. Fixation murale
9. 4x vis de fixation
10. 4x douilles murales

4.  Montage

Sélectionner l’endroit du montage de manière que le
tuyau flexible de raccordement puisse être monté sur
le prochain robinet d’eau (système domestique de
distribution d’eau/ autre tuyau de jardin) sans qu’il ne
soit sous tension.
L’enrouleur de câble automatique ne doit pas être
raccordé à des canalisations sans robinet d’eau
/robinet d’arrêt ni les utiliser.

Anleitung AST 20_SPK1  21.09.2006  12:53 Uhr  Seite 7

Summary of Contents for 41.737.50

Page 1: ...Mode d emploi Enrouleur de c ble automatique Handleiding Automatische slangtrommel Istruzioni per l uso Tamburo avvolgitubo automatico Brugsanvisning Automatisk slangetromle Upute za uporabu Automatsk...

Page 2: ...2 1 1 2 8 3 4 5 6 7 5 3 4 2 9 10 8 Anleitung AST 20_SPK1 21 09 2006 12 53 Uhr Seite 2...

Page 3: ...ahr Verwenden Sie nur original Ersatzteile Um Frostsch den zu verhindern muss der Schlauch bei Temperaturen unter 4 C komplett entleert werden Wenn m glich das Ger t in einem Raum mit ber 4 C lagern D...

Page 4: ...trollieren Sie ob die Spritzd se geschlossen ist und ffnen Sie anschlie end die Wasserzuleitung Nun ist der Schlauch einsatzbereit und sie k nnen zu Arbeiten beginnen Durch Drehen am Vorderteil der Sp...

Page 5: ...g pressure of 6 bar Use the spray nozzle to interrupt the water flow only for a short time Turn off the water tap after use and open the spray nozzle in order not to place the system under unnecessary...

Page 6: ...u are finished with your work close the spray nozzle first and then the water supply Before you wind up the hose open the spray nozzle again to release the remaining water pressure and take the strain...

Page 7: ...temp ratures tombent moins de 4 C Si possible conservez l appareil dans une salle dont la temp rature est sup rieure 4 C L enrouleur de c ble automatique peut uniquement tre utilis pour le raccordemen...

Page 8: ...use de pulv risation est bien ferm e et ouvrez ensuite l alimentation en eau A pr sent le tuyau est pr t et vous pouvez commencer travailler En tournant la partie avant de la buse vous pouvez r gler l...

Page 9: ...t de slang bij temperaturen onder 4 C helemaal leeg te worden gemaakt Indien mogelijk het gereedschap in een ruimte met meer dan 4 C bergen De automatische slangtrommel mag enkel voor de aansluiting o...

Page 10: ...atertoevoerleiding open De slang is nu gebruiksklaar en u kan beginnen werken Door draaien aan het voorste gedeelte van de sproeikop kan u de waterstraal traploos instellen tussen geen water sproeinev...

Page 11: ...recchio in un locale con pi di 4 C Il tamburo avvolgitubo automatico deve essere usato solo per il collegamento a tubazioni dell acqua con una pressione max di esercizio di 6 bar Usate l ugello di spr...

Page 12: ...lavorare Ruotando la parte anteriore dell ugello di spruzzo potete regolare in continuo il getto dell acqua da zero a nebulizzazione e forte getto d acqua Una volta terminato il lavoro chiudete prima...

Page 13: ...Den automatiske slangetromle m kun tilsluttes vandledninger med et maksimalt driftstryk p 6 bar Brug kun spr jtedysen til kortvarig blokering af vandflowet Efter brug sp rres vandhanen af ved till bet...

Page 14: ...tille vandstr len trinl st mellem ingen vand forst ver og h rd vandstr le N r du er f rdig med at vande reng re lukker du f rst for spr jtedysen og derefter for vandtilledningen Inden oprulning skal d...

Page 15: ...onskim tlakom od 6 bara Mlaznicu za prskanje koristite samo za kratkoro no zatvaranje protoka vode Nakon uporabe zatvorite slavinu za vodu na dotoku i otvorite mlaznicu za prskanje kako se sustav ne b...

Page 16: ...vodene maglice pa sve do jakog mlaza vode Nakon obavljenog posla prvo zatvorite mlaznicu zatim dovod vode Prije namatanja ponovno otvorite mlaznicu za prskanje tako da nestane preostali tlak vode i cr...

Page 17: ...djenost s odredbama i normama EU za artikl declar urm toarea conformitate cu linia direc toare CE i normele valabile pentru articolul r n ile ilgili olarak AB Y netmelikleri ve Normlar gere ince a a d...

Page 18: ...Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen L nder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er g nzung der lokal g ltigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des re...

Page 19: ...ncaricato della rispettiva zona o all indirizzo di assistenza clienti riportato in basso WARRANTY CERTIFICATE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty covering defects...

Page 20: ...re reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten geheel of gedeeltelijk enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH La ristampa o l ulteriore riproduzione anche pa...

Reviews: