Einhell Royal 41.737.50 Operating Instructions Manual Download Page 11

11

I

Indice

1. Settore d’impiego
2. Avvertenze di sicurezza
3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
4. Montaggio
5. Esercizio
6. Caratteristiche tecniche
7. Ordinazione dei pezzi di ricambio

1. Settore d’impiego

Il tamburo avvolgitubo automatico rende più facile
annaffiare le piante del giardino e la pulizia di oggetti
di ogni tipo in giardino ed in cortile. Esso impedisce
che il tubo di gomma non si avvolga in modo corretto
e provvede a conservarlo sempre in modo ordinato e
pulito. 
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale
o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando l’apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti. 

2. Avvertenze di sicurezza

Dopo l’uso chiudete l’acqua e scaricate il tubo
flessibile, così è più facile avvolgerlo.

Il tubo flessibile deve essere usato solo ad una
temperatura ambiente di +5°C-+40°C. Il tubo
flessibile non deve essere esposto direttamente
ai raggi solari. Ciò potrebbe causare danni al
tubo.

Dopo l’uso il tubo flessibile del tamburo
avvolgitubo deve venire separato dall’attacco
dell’acqua.

Proteggete il tubo flessibile dall’olio, dal calore e
dagli spigoli vivi.

Se il tamburo avvolgitubo non viene usato, il tubo
flessibile deve essere sempre avvolto! 

Tramite misure appropriate tenete l’apparecchio
lontano dalla portata dei bambini.

Non dirigete il forte getto dell’acqua verso
persone od animali, sussiste pericolo di lesioni.

Usate solamente pezzi di ricambio originali.

Per evitare danni dovuti al gelo il tubo flessibile
deve essere svuotato completamente in caso di
temperature inferiori a +4°C. Se possibile tenere
l’apparecchio in un locale con più di +4°C.

Il tamburo avvolgitubo automatico deve essere

usato solo per il collegamento a tubazioni
dell’acqua con una pressione max. di esercizio di
6 bar.

Usate l’ugello di spruzzo solo per interrompere
brevemente il getto dell’acqua. Dopo l’uso
chiudete il rubinetto dell’acqua di alimentazione e
aprite l’ugello di spruzzo per non sottoporre il
sistema a pressione se ciò non è necessario.

Nell’usare le pompe elettriche, le centraline
idriche domestiche o simili fate attenzione che
presentino una resistenza sufficiente alla
pressione, altrimenti per evitare danni non usate
l’ugello di spruzzo per chiudere l’acqua.

Non ci assumiamo alcuna responsabilità per
danni che derivino da una pressione eccessiva in
pompe, centraline idriche o simili.

L’apparecchio non deve venire aperto o riparato
in nessun caso dagli utilizzatori dato che al suo
interno si trovano delle parti che possono
causare gravi lesioni.

3. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti (Fig. 1/2)

1. Maniglia
2.  Perno di sostegno
3.  Tamburo avvolgitubo automatico
4.  Tubo flessibile di raccordo lungo 2 m (con

attacco rapido)

5.  Ugello di spruzzo
6.  Tubo flessibile da estrarre
7.  Arresto per il tubo flessibile da estrarre
8.  Supporto da parete
9.  4 x viti di fissaggio
10. 4x tasselli per parete

4. Montaggio

Scegliete il luogo di montaggio in modo che possiate
montare il tubo di collegamento con l’attacco rapido
al rubinetto più vicino (centralina idrica / altro tubo da
giardino) senza che questo sia sottoposto a
tensione.
Il tamburo avvolgitubo automatico non deve essere
collegato a o fatto funzionare con tubazioni
dell’acqua senza rubinetto di intercettazione.

Montate il supporto a parete (Fig. 2/Pos. 8) con
le viti di fissaggio (Fig. 2/ Pos.9) e i tasselli per
parete (Fig. 2/ Pos. 10) come indicato nella Fig.
3. In questo fate attenzione che la freccia sul

Anleitung AST 20_SPK1  21.09.2006  12:53 Uhr  Seite 11

Summary of Contents for 41.737.50

Page 1: ...Mode d emploi Enrouleur de c ble automatique Handleiding Automatische slangtrommel Istruzioni per l uso Tamburo avvolgitubo automatico Brugsanvisning Automatisk slangetromle Upute za uporabu Automatsk...

Page 2: ...2 1 1 2 8 3 4 5 6 7 5 3 4 2 9 10 8 Anleitung AST 20_SPK1 21 09 2006 12 53 Uhr Seite 2...

Page 3: ...ahr Verwenden Sie nur original Ersatzteile Um Frostsch den zu verhindern muss der Schlauch bei Temperaturen unter 4 C komplett entleert werden Wenn m glich das Ger t in einem Raum mit ber 4 C lagern D...

Page 4: ...trollieren Sie ob die Spritzd se geschlossen ist und ffnen Sie anschlie end die Wasserzuleitung Nun ist der Schlauch einsatzbereit und sie k nnen zu Arbeiten beginnen Durch Drehen am Vorderteil der Sp...

Page 5: ...g pressure of 6 bar Use the spray nozzle to interrupt the water flow only for a short time Turn off the water tap after use and open the spray nozzle in order not to place the system under unnecessary...

Page 6: ...u are finished with your work close the spray nozzle first and then the water supply Before you wind up the hose open the spray nozzle again to release the remaining water pressure and take the strain...

Page 7: ...temp ratures tombent moins de 4 C Si possible conservez l appareil dans une salle dont la temp rature est sup rieure 4 C L enrouleur de c ble automatique peut uniquement tre utilis pour le raccordemen...

Page 8: ...use de pulv risation est bien ferm e et ouvrez ensuite l alimentation en eau A pr sent le tuyau est pr t et vous pouvez commencer travailler En tournant la partie avant de la buse vous pouvez r gler l...

Page 9: ...t de slang bij temperaturen onder 4 C helemaal leeg te worden gemaakt Indien mogelijk het gereedschap in een ruimte met meer dan 4 C bergen De automatische slangtrommel mag enkel voor de aansluiting o...

Page 10: ...atertoevoerleiding open De slang is nu gebruiksklaar en u kan beginnen werken Door draaien aan het voorste gedeelte van de sproeikop kan u de waterstraal traploos instellen tussen geen water sproeinev...

Page 11: ...recchio in un locale con pi di 4 C Il tamburo avvolgitubo automatico deve essere usato solo per il collegamento a tubazioni dell acqua con una pressione max di esercizio di 6 bar Usate l ugello di spr...

Page 12: ...lavorare Ruotando la parte anteriore dell ugello di spruzzo potete regolare in continuo il getto dell acqua da zero a nebulizzazione e forte getto d acqua Una volta terminato il lavoro chiudete prima...

Page 13: ...Den automatiske slangetromle m kun tilsluttes vandledninger med et maksimalt driftstryk p 6 bar Brug kun spr jtedysen til kortvarig blokering af vandflowet Efter brug sp rres vandhanen af ved till bet...

Page 14: ...tille vandstr len trinl st mellem ingen vand forst ver og h rd vandstr le N r du er f rdig med at vande reng re lukker du f rst for spr jtedysen og derefter for vandtilledningen Inden oprulning skal d...

Page 15: ...onskim tlakom od 6 bara Mlaznicu za prskanje koristite samo za kratkoro no zatvaranje protoka vode Nakon uporabe zatvorite slavinu za vodu na dotoku i otvorite mlaznicu za prskanje kako se sustav ne b...

Page 16: ...vodene maglice pa sve do jakog mlaza vode Nakon obavljenog posla prvo zatvorite mlaznicu zatim dovod vode Prije namatanja ponovno otvorite mlaznicu za prskanje tako da nestane preostali tlak vode i cr...

Page 17: ...djenost s odredbama i normama EU za artikl declar urm toarea conformitate cu linia direc toare CE i normele valabile pentru articolul r n ile ilgili olarak AB Y netmelikleri ve Normlar gere ince a a d...

Page 18: ...Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen L nder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er g nzung der lokal g ltigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des re...

Page 19: ...ncaricato della rispettiva zona o all indirizzo di assistenza clienti riportato in basso WARRANTY CERTIFICATE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty covering defects...

Page 20: ...re reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten geheel of gedeeltelijk enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH La ristampa o l ulteriore riproduzione anche pa...

Reviews: