Einhell Royal 41.720.55 Operating Instructions Manual Download Page 7

F

7

7. Fonctionnement de fontaine

Vous avez le choix entre 3 possibilités d’utilisation:

Fontaine en cascade seule

Fontaine en cascade conjointement avec le 
raccord de gargouille pour des jeux d’eau

Le raccord de gargouille pour des jeux d’eau seul

Fonctionnement uniquement avec fontaine en
cascade (voir fig. 1):

En installant la pompe dans la pièce d’eau, veillez à
ce que la tête de la fontaine dépasse le niveau
d’eau. Si vous utilisez seulement la fontaine en
cascade, vous devez tourner le robinet d’arrêt (A) du
raccord de gargouille d’un quart dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le fermer.

Fonctionnement de la fontaine en cascade et du
raccord de gargoulle (voir fig. 1):

L’installation de la pompe s’effectue comme décrit ci-
dessus. Vous pouvez aussi relier des jeux d’eau au
raccord de gargouille avec un tuyau flexible d’un
diamètre intérieur de 9 mm ou de 13 mm. 
Vous pouvez ouvrir le raccord de gargouille en
tournant le robinet d’arrêt (A) dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. 

Fonctionnement uniquement avec raccord de
gargouille (voir fig. 2):

Ici il faut tourner le raccord complet (B) de 90°. Ainsi
toute l’eau coule dans le raccord de gargouille et rien
dans la fontaine.

8. Entretien

Nous vous recommandons un contrôle et un 
entretien réguliers pour assurer une longue 
durabilité et un service sans défaut. 

En cas d’une diminution de la hauteur de 
refoulement ou du débit, il faut nettoyer le filtre à 
l’eau tiède. 

Si votre eau est calcaire, nettoyez les pièces 
rotatives de la pompe à intervalles réguliers.

9. Commande de pièces détachées

Il faut indiquer les données suivantes en cas de
commande de pièces de rechange :

le type de l’appareil

le numéro d’article de l’appareil

le numéro d’identification de l’appareil

le numéro de la pièce de rechange nécessaire

1

2

Anleitung SPU 16-1  05.11.2003  7:31 Uhr  Seite 7

Summary of Contents for 41.720.55

Page 1: ...d emploi Pompe pour jet d eau Gebruiksaanwijzing Fonteinpomp Manual de instrucciones Bomba para surtidor Bruksanvisning Springbrunnpump Istruzioni per l uso della Pompa per fontana N vod k obsluze er...

Page 2: ...Schutzkontaktsteckdose betrieben werden Die Benutzung der Pumpe in Schwimmbecken Gartenteichen und Springbrunnen und deren Schutzbereich ist nur zul ssig wenn die Elektroinstallation nach VDE 0700 Tei...

Page 3: ...Schlauch Innen 9mm oder 13mm anschlie en Der Speieranschluss kann durch Drehen des Absperrhahnes A gegen den Uhrzeigersinn ge ffnet werden Betrieb nur mit Wasserspeieranschluss siehe Bild 2 Hierbei m...

Page 4: ...lectrical wiring is installed in accordance with VDE 0700 Part 702 and Part 738 Earth leakage circuit breaker e l c b with 30 mA or 10 mA leakage current Please ask your electrician Caution Never use...

Page 5: ...then flow through the spout connection and none through the fountain 8 Maintenance Regular inspections and servicing are recommended in the interest of a long working life without interruptions If yo...

Page 6: ...clusivement une prise de courant de s curit r glementaire L utilisation de la pompe dans des piscines des pi ces d eau et des jets d eau ainsi que dans leur zone de s curit n est autoris e que si l in...

Page 7: ...n tuyau flexible d un diam tre int rieur de 9 mm ou de 13 mm Vous pouvez ouvrir le raccord de gargouille en tournant le robinet d arr t A dans le sens inverse des aiguilles d une montre Fonctionnement...

Page 8: ...rden aangesloten aan een behoorlijke wandcontactdoos met aardingscontact Het gebruik van de pomp in zwembaden tuinvijvers en fonteinen en in hun veiligheidsgebied is slechts toegestaan als de elektris...

Page 9: ...n slangbinnendiameter van 9 mm of 13 mm De spuweraansluiting kan worden geopend door de stopkraan A tegen de wijzers van de klok in te draaien Bedrijf enkel met waterspuweraansluiting zie fig 2 Hierbi...

Page 10: ...tvunget skall beaktas Pumpen f r endast k ras om den r ansluten till ett godk nt skyddsuttag Det r endast till tet att anv nda pumpen i simbass nger tr dg rdsdammar och springsbrunnar samt inom deras...

Page 11: ...slang innerdiameter 9 mm eller 13 mm Vattensprut anslutningen kan ppnas genom att avst ngningskranen A vrids i motsolsriktning Drift endast med vattensprut anslutning se bild 2 H rvid m ste den kompl...

Page 12: ...far funzionare la pompa soltanto raccordandola ad una presa di corrente regolare e dotata di contatto di messa a terra L impiego della pompa in piscine laghetti di giardini e fontane e loro ambito di...

Page 13: ...aprire il raccordadoccione girando il rubinetto di chiusura A in senso antiorario Funzionamento con raccordadoccione vedi figura 2 in tal caso si deve girare di 90 il completo organo di raccordo B fa...

Page 14: ...r ujte n sleduj c pokyny erpadlo sm b t p ipojeno pouze na dnou z suvku s ochrann m kol kem V baz nech zahradn ch rybn c ch font n ch a v jejich ochrann ch z n ch je pou v n erpadla p pustn pouze tehd...

Page 15: ...odate n p ipojit vodn hry pomoc hadice s vnit n m 9 mm nebo 13 mm P pojka chrli e vody m e b t ot en m uzav rac ho kohoutu A ve sm ru proti hodinov m ru i k m otev ena Provoz pouze s p pojkou chrli e...

Page 16: ...pokyny erpadlo je mo n zapoji len na z suvke s ochrann mi kontaktmi pod a predpisov Pou vanie erpadla v baz noch z hradn ch rybn koch a font nach ako aj v ich ochrannej oblasti je pr pustn len vtedy...

Page 17: ...pripoji vodn hry pomocou hadice s vn torn m priemerom 9 mm alebo 13 mm Splachovacia pr pojka m e by otvoren oto en m uzatv racieho koh tika A proti smeru hodinov ch ru i iek Prev dzka len so splachov...

Page 18: ...5 I Nr 01013 Beschreibung Ersatzteilnr Rotor komplett 41 720 55 01 001 Filtereinsatz 41 720 55 01 002 Pumpenfu 41 720 55 01 003 Speierhahn 41 720 55 01 004 Stufenfont ne komplett 41 720 55 01 005 Anle...

Page 19: ...firmante declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directi...

Page 20: ...uire e il lavoro necessario per la riparazione non vengono calcolati Non c alcuna garanzia nel caso di danni successivi Il vostro centro di assistenza WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins...

Page 21: ...rantiezeit nicht erneuert oder verl ngert Bei Garantieanspruch St rungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstra e 6 D 94405 Landau Isar German...

Page 22: ...22 Anleitung SPU 16 1 05 11 2003 7 31 Uhr Seite 22...

Page 23: ...23 Anleitung SPU 16 1 05 11 2003 7 31 Uhr Seite 23...

Page 24: ...200 Fax 087 201203 S hk talo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhel...

Reviews: