Einhell Royal 41.720.55 Operating Instructions Manual Download Page 2

1. Lieferumfang

1 Springbrunnenpumpe mit BIOCELL Filtereinsatz
1 Stufenfontäne
1 Speieranschluss

2. Technische Daten

Netzanschluss:

230V 

50 Hz

Aufnahmeleistung:

17 W

Fördermenge max.

1000 l/h

Förderhöhe max.

1,6 m

Eintauchtiefe max.

3 m

Fontänenhöhe mit

Stufenfontäne max.

0,8 m

3. Pumpe

Leistungsfähige Universal-Tauchmotorpumpe für den
Dauereinsatz im Gartenteich.

Ölloser Motor

hermetisch in Gießharz vergossener Stator

wasserumspülter Permanent-Magnetrotor

4. BIOCELL Ansaugfilter

Der Ansaugfilter der Springbrunnenpumpe arbeitet
mit BIOCELL Filtereinsatz. BIOCELL ist ein
spezielles Material für eine natürliche, biologische
Reinigung des Wassers. Während normale,
mechanische Filter nur Schmutzteilchen, wie
beispielsweise Pflanzenreste, tote Insekten usw.
zurückhalten können, werden bei der biologischen
Filterung Schmutz und auch Trübstoffe abgebaut.
Dies geschieht durch salpeterbildende Bakterien.
BIOCELL, ein speziell für die biologische Filterung
entwickeltes, poröses Material, bietet diesen
Bakterien ideale Bedingungen für die Vermehrung.
Im BIOCELL - Filter werden die giftigen, organischen
Substanzen umgewandelt in natürliche
Pflanzennahrung. Ein natürlicher Prozess, der in
besonderem Maße zum biologischen Gleichgewicht
im Gartenteich beiträgt.

5. Sicherheitshinweise

Ein Stromschlag kann lebensgefährlich sein,
darum sind unbedingt folgende Hinweise zu
beachten:

Die Pumpe darf nur an einer ordnungsgemäßen 
Schutzkontaktsteckdose betrieben werden.

Die Benutzung der Pumpe in Schwimmbecken, 
Gartenteichen und Springbrunnen und deren 
Schutzbereich ist nur zulässig, wenn die 
Elektroinstallation nach VDE 0700 Teil 702 und 
Teil 738 errichtet ist: Fehlerstromschutzschalter 
(FI-Schaltung) mit 30mA bzw. 10mA Fehlerstrom. 
Bitte fragen Sie Ihren Elektrofachmann.

Achtung! Die Pumpe darf nicht betrieben werden,
wenn sich Personen im Becken aufhalten.

Pumpen mit 3m Netzleitung sind nur für den 
Betrieb innerhalb von Gebäuden zulässig. 
Pumpen mit 10m Netzleitung mind. H05RN-F sind
für den Betrieb außerhalb von Gebäuden 
vorgeschrieben.

Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen.

Sollte das Pumpenkabel oder der Stecker 
beschädigt sein, so darf das Kabel nicht repariert 
werden! Die Pumpe darf nicht mehr betrieben 
werden.

Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten 
sowie die Förderung von abrasiven (schmiergel-
wirkenden) Stoffen ist auf jeden Fall zu 
vermeiden.

Die Pumpe niemals freihängend an die Druck-
leitung oder an der stromführenden Leitung 
aufhängen.

Die Pumpe ist vor Frost zu schützen.

Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete 
Maßnahmen zu verhindern.

Die Verwendung von Leitungsnetzen, Verlänge-
rungs- oder Anschlussleitungen, Adaptern ohne 
Schutzkontakt ist nicht zulässig.

6. Inbetriebnahme

Die Inbetriebnahme muss unter Beachtung der
oberen Sicherheitsvorschriften erfolgen. Stellen sie
die Pumpe auf eine waagrechte, vom Beckengrund
erhöhte Fläche (verhindert übermäßige Verschmutz-
ung durch Bodenschlamm). Die Pumpe darf nicht
außerhalb des Wassers betrieben werden.

D

2

Anleitung SPU 16-1  05.11.2003  7:31 Uhr  Seite 2

Summary of Contents for 41.720.55

Page 1: ...d emploi Pompe pour jet d eau Gebruiksaanwijzing Fonteinpomp Manual de instrucciones Bomba para surtidor Bruksanvisning Springbrunnpump Istruzioni per l uso della Pompa per fontana N vod k obsluze er...

Page 2: ...Schutzkontaktsteckdose betrieben werden Die Benutzung der Pumpe in Schwimmbecken Gartenteichen und Springbrunnen und deren Schutzbereich ist nur zul ssig wenn die Elektroinstallation nach VDE 0700 Tei...

Page 3: ...Schlauch Innen 9mm oder 13mm anschlie en Der Speieranschluss kann durch Drehen des Absperrhahnes A gegen den Uhrzeigersinn ge ffnet werden Betrieb nur mit Wasserspeieranschluss siehe Bild 2 Hierbei m...

Page 4: ...lectrical wiring is installed in accordance with VDE 0700 Part 702 and Part 738 Earth leakage circuit breaker e l c b with 30 mA or 10 mA leakage current Please ask your electrician Caution Never use...

Page 5: ...then flow through the spout connection and none through the fountain 8 Maintenance Regular inspections and servicing are recommended in the interest of a long working life without interruptions If yo...

Page 6: ...clusivement une prise de courant de s curit r glementaire L utilisation de la pompe dans des piscines des pi ces d eau et des jets d eau ainsi que dans leur zone de s curit n est autoris e que si l in...

Page 7: ...n tuyau flexible d un diam tre int rieur de 9 mm ou de 13 mm Vous pouvez ouvrir le raccord de gargouille en tournant le robinet d arr t A dans le sens inverse des aiguilles d une montre Fonctionnement...

Page 8: ...rden aangesloten aan een behoorlijke wandcontactdoos met aardingscontact Het gebruik van de pomp in zwembaden tuinvijvers en fonteinen en in hun veiligheidsgebied is slechts toegestaan als de elektris...

Page 9: ...n slangbinnendiameter van 9 mm of 13 mm De spuweraansluiting kan worden geopend door de stopkraan A tegen de wijzers van de klok in te draaien Bedrijf enkel met waterspuweraansluiting zie fig 2 Hierbi...

Page 10: ...tvunget skall beaktas Pumpen f r endast k ras om den r ansluten till ett godk nt skyddsuttag Det r endast till tet att anv nda pumpen i simbass nger tr dg rdsdammar och springsbrunnar samt inom deras...

Page 11: ...slang innerdiameter 9 mm eller 13 mm Vattensprut anslutningen kan ppnas genom att avst ngningskranen A vrids i motsolsriktning Drift endast med vattensprut anslutning se bild 2 H rvid m ste den kompl...

Page 12: ...far funzionare la pompa soltanto raccordandola ad una presa di corrente regolare e dotata di contatto di messa a terra L impiego della pompa in piscine laghetti di giardini e fontane e loro ambito di...

Page 13: ...aprire il raccordadoccione girando il rubinetto di chiusura A in senso antiorario Funzionamento con raccordadoccione vedi figura 2 in tal caso si deve girare di 90 il completo organo di raccordo B fa...

Page 14: ...r ujte n sleduj c pokyny erpadlo sm b t p ipojeno pouze na dnou z suvku s ochrann m kol kem V baz nech zahradn ch rybn c ch font n ch a v jejich ochrann ch z n ch je pou v n erpadla p pustn pouze tehd...

Page 15: ...odate n p ipojit vodn hry pomoc hadice s vnit n m 9 mm nebo 13 mm P pojka chrli e vody m e b t ot en m uzav rac ho kohoutu A ve sm ru proti hodinov m ru i k m otev ena Provoz pouze s p pojkou chrli e...

Page 16: ...pokyny erpadlo je mo n zapoji len na z suvke s ochrann mi kontaktmi pod a predpisov Pou vanie erpadla v baz noch z hradn ch rybn koch a font nach ako aj v ich ochrannej oblasti je pr pustn len vtedy...

Page 17: ...pripoji vodn hry pomocou hadice s vn torn m priemerom 9 mm alebo 13 mm Splachovacia pr pojka m e by otvoren oto en m uzatv racieho koh tika A proti smeru hodinov ch ru i iek Prev dzka len so splachov...

Page 18: ...5 I Nr 01013 Beschreibung Ersatzteilnr Rotor komplett 41 720 55 01 001 Filtereinsatz 41 720 55 01 002 Pumpenfu 41 720 55 01 003 Speierhahn 41 720 55 01 004 Stufenfont ne komplett 41 720 55 01 005 Anle...

Page 19: ...firmante declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directi...

Page 20: ...uire e il lavoro necessario per la riparazione non vengono calcolati Non c alcuna garanzia nel caso di danni successivi Il vostro centro di assistenza WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins...

Page 21: ...rantiezeit nicht erneuert oder verl ngert Bei Garantieanspruch St rungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstra e 6 D 94405 Landau Isar German...

Page 22: ...22 Anleitung SPU 16 1 05 11 2003 7 31 Uhr Seite 22...

Page 23: ...23 Anleitung SPU 16 1 05 11 2003 7 31 Uhr Seite 23...

Page 24: ...200 Fax 087 201203 S hk talo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhel...

Reviews: