Einhell Royal 41.720.55 Operating Instructions Manual Download Page 14

1. Rozsah dodávky

1 čerpadlo pro fontány s filtrační vložkou BIOCELL
1 několikastupňová fontána
1 přípojka chrliče vody

2. Technická data

Sít’ová přípojka:

230 V ~/ 50 Hz

Příkon:

17 W

Dopravované množství max.

1000 l/h

Dopravní výška max.

1,6 m

Hloubka ponoru max.

3 m

Výška fontány se stupňovitou fontánou max.    0,8 m

3. Čerpadlo

Výkonné univerzální ponorné čerpadlo pro trvalý
provoz v zahradním rybníčku.

bezolejový motor

stator hermeticky zalit v licí pryskyřici

vodou obklopený rotor s permanentním 
magnetem 

4. Sací filtr BIOCELL

Sací filtr rybníčkového čerpadla pracuje s filtrační
vložkou BIOCELL. BIOCELL je speciální materiál pro
přirozené, biologické čištění vody. Mezitím, co
normální mechanické filtry zadržují pouze částečky
nečistot, jako např. zbytky rostlin, mrtvý hmyz atd.,
jsou při biologické filtraci odbourávány nečistoty a
také látky způsobující zakalení. K tomu dochází
pomocí baktérií vytvářejících ledek. BIOCELL,
speciálně pro biologickou filtraci vyvinutý porézní
materiál, nabízí těmto baktériím ideální podmínky
pro množení. Ve filtru BIOCELL jsou jedovaté,
organické látky přeměňovány na přirozenou
rostlinnou potravu. Přirozený proces, který přispívá
obzvlášt’ k biologické rovnováze v zahradním
rybníčku. 

5. Bezpečnostní pokyny

Úder elektrickým proudem může být životu
nebezpečný, proto prosím bezpodmínečně
dodržujte následující pokyny:

Čerpadlo smí být připojeno pouze na řádnou
zásuvku s ochranným kolíkem.

V bazénech, zahradních rybníčcích, fontánách a
v jejich ochranných zónách je používání čerpadla
přípustné pouze tehdy, když byla instalace
provedena podle VDE 0700 část 702 a část 738:
ochranný spínač proti chybnému proudu se
spouštěcím jmenovitým proudem 30 mA event.
10 mA (FI zapojení).
Porad’te se prosím s elektrikářem!

Pozor! Čerpadlo nesmí být používáno, pokud se v
bazénu vyskytují osoby.

Čerpadla s 3m sít’ovým vedením smí být
používána pouze uvnitř budov. Čerpadla s 10m
sít’ovým vedením min. H05RN-F jsou
předepsána pro používání mimo budovy.

Před každou údržbou vytáhnout sít’ovou
zástrčku.

Pokud by měly být kabel čerpadla nebo zástrčka
poškozeny, nesmí být kabel opravován!
Čerpadlo již nesmí být provozováno.

Čerpání agresivních kapalin, jako též čerpání
abrazivních látek (se smirkovými účinky) je třeba
se v každém případě vyhnout.

Čerpadlo nesmí být nikdy montováno volně visící
na tlakovém vedení nebo na proudovém kabelu.

Čerpadlo chránit před mrazem.

Vhodnými opatřeními je třeba zabránit přístupu
dětem.

Použití rozvodného vedení, prodlužovacích nebo
připojovacích vedení, adaptérů bez ochranného
kontaktu není přípustné.

6. Uvedení do provozu

Uvedení do provozu musí být provedeno za
dodržení výše uvedených bezpečnostních předpisů.
Postavte čerpadlo na vodorovnou, nad dnem
vyvýšenou plochu (zabrání nadměrnému znečištění
bahnem). Čerpadlo nesmí být provozováno mimo
vodu.

CZ

14

Anleitung SPU 16-1  05.11.2003  7:31 Uhr  Seite 14

Summary of Contents for 41.720.55

Page 1: ...d emploi Pompe pour jet d eau Gebruiksaanwijzing Fonteinpomp Manual de instrucciones Bomba para surtidor Bruksanvisning Springbrunnpump Istruzioni per l uso della Pompa per fontana N vod k obsluze er...

Page 2: ...Schutzkontaktsteckdose betrieben werden Die Benutzung der Pumpe in Schwimmbecken Gartenteichen und Springbrunnen und deren Schutzbereich ist nur zul ssig wenn die Elektroinstallation nach VDE 0700 Tei...

Page 3: ...Schlauch Innen 9mm oder 13mm anschlie en Der Speieranschluss kann durch Drehen des Absperrhahnes A gegen den Uhrzeigersinn ge ffnet werden Betrieb nur mit Wasserspeieranschluss siehe Bild 2 Hierbei m...

Page 4: ...lectrical wiring is installed in accordance with VDE 0700 Part 702 and Part 738 Earth leakage circuit breaker e l c b with 30 mA or 10 mA leakage current Please ask your electrician Caution Never use...

Page 5: ...then flow through the spout connection and none through the fountain 8 Maintenance Regular inspections and servicing are recommended in the interest of a long working life without interruptions If yo...

Page 6: ...clusivement une prise de courant de s curit r glementaire L utilisation de la pompe dans des piscines des pi ces d eau et des jets d eau ainsi que dans leur zone de s curit n est autoris e que si l in...

Page 7: ...n tuyau flexible d un diam tre int rieur de 9 mm ou de 13 mm Vous pouvez ouvrir le raccord de gargouille en tournant le robinet d arr t A dans le sens inverse des aiguilles d une montre Fonctionnement...

Page 8: ...rden aangesloten aan een behoorlijke wandcontactdoos met aardingscontact Het gebruik van de pomp in zwembaden tuinvijvers en fonteinen en in hun veiligheidsgebied is slechts toegestaan als de elektris...

Page 9: ...n slangbinnendiameter van 9 mm of 13 mm De spuweraansluiting kan worden geopend door de stopkraan A tegen de wijzers van de klok in te draaien Bedrijf enkel met waterspuweraansluiting zie fig 2 Hierbi...

Page 10: ...tvunget skall beaktas Pumpen f r endast k ras om den r ansluten till ett godk nt skyddsuttag Det r endast till tet att anv nda pumpen i simbass nger tr dg rdsdammar och springsbrunnar samt inom deras...

Page 11: ...slang innerdiameter 9 mm eller 13 mm Vattensprut anslutningen kan ppnas genom att avst ngningskranen A vrids i motsolsriktning Drift endast med vattensprut anslutning se bild 2 H rvid m ste den kompl...

Page 12: ...far funzionare la pompa soltanto raccordandola ad una presa di corrente regolare e dotata di contatto di messa a terra L impiego della pompa in piscine laghetti di giardini e fontane e loro ambito di...

Page 13: ...aprire il raccordadoccione girando il rubinetto di chiusura A in senso antiorario Funzionamento con raccordadoccione vedi figura 2 in tal caso si deve girare di 90 il completo organo di raccordo B fa...

Page 14: ...r ujte n sleduj c pokyny erpadlo sm b t p ipojeno pouze na dnou z suvku s ochrann m kol kem V baz nech zahradn ch rybn c ch font n ch a v jejich ochrann ch z n ch je pou v n erpadla p pustn pouze tehd...

Page 15: ...odate n p ipojit vodn hry pomoc hadice s vnit n m 9 mm nebo 13 mm P pojka chrli e vody m e b t ot en m uzav rac ho kohoutu A ve sm ru proti hodinov m ru i k m otev ena Provoz pouze s p pojkou chrli e...

Page 16: ...pokyny erpadlo je mo n zapoji len na z suvke s ochrann mi kontaktmi pod a predpisov Pou vanie erpadla v baz noch z hradn ch rybn koch a font nach ako aj v ich ochrannej oblasti je pr pustn len vtedy...

Page 17: ...pripoji vodn hry pomocou hadice s vn torn m priemerom 9 mm alebo 13 mm Splachovacia pr pojka m e by otvoren oto en m uzatv racieho koh tika A proti smeru hodinov ch ru i iek Prev dzka len so splachov...

Page 18: ...5 I Nr 01013 Beschreibung Ersatzteilnr Rotor komplett 41 720 55 01 001 Filtereinsatz 41 720 55 01 002 Pumpenfu 41 720 55 01 003 Speierhahn 41 720 55 01 004 Stufenfont ne komplett 41 720 55 01 005 Anle...

Page 19: ...firmante declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directi...

Page 20: ...uire e il lavoro necessario per la riparazione non vengono calcolati Non c alcuna garanzia nel caso di danni successivi Il vostro centro di assistenza WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins...

Page 21: ...rantiezeit nicht erneuert oder verl ngert Bei Garantieanspruch St rungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstra e 6 D 94405 Landau Isar German...

Page 22: ...22 Anleitung SPU 16 1 05 11 2003 7 31 Uhr Seite 22...

Page 23: ...23 Anleitung SPU 16 1 05 11 2003 7 31 Uhr Seite 23...

Page 24: ...200 Fax 087 201203 S hk talo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhel...

Reviews: