Apparatet er ikke beregnet til at blive anvendt af personer (herunder også børn) med ind-
skrænkede fysiske, sensoriske eller åndelige evner eller som ikke råder over den tilsva-
rende erfaring og / eller viden, hvis ikke der føres tilsyn af en person, som er ansvarlig for sik-
kerheden og som giver de tilsvarende instruktioner om, hvordan apparatet skal benyttes. Der skal
føres tilsyn med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Bemærk! Disse pumper frembringer magnetfilter, der kan forårsage elektronis-
ke og mekaniske fejl eller skader. Dette gælder også for pacemakere. De nød-
vendige sikkerhedsafstande fremgår af dokumentationen til disse medicinske apparater.
Advarsel: Ved vedligeholdelsesarbejde er der fare for klemning på grund
af de magnetiske kræfter.
For din egen sikkerhed betaler det sig at lade ledningen danne en dryp-
sløjfe, som hindrer vandet i at løbe langs ledningen ned til kontakt eller
stikdåse. Ved anvendelse af en fordelerstikdåse skal denne placeres højere end
filtrets nettilslutning.
Da det anvendes en mengde forskjellige lakker og politurer under bearbeiding av tre, kan
apparatets føtter som følge av en kjemisk reaksjon etterlate synlige merker eller rester på
møbler og eller parkettgulv. Apparatet bør derfor ikke oppstilles direkte på treoverflater uten at
disse beskyttes.
Vær oppmerksom på foreskrevet høydeavstand når du velger sted for oppstilling av appa-
ratet. For å oppnå optimal funksjonssikkerhet må det maks. 100 cm mellom vannoverfla-
ten og filterbunnen. Advarsel: Filtret skal altid stå oprejst under brugen.
Overhold sikkerhedsforholdsreglerne ved håndtering af komponenter med
fare for afladning af elektrostatisk energi.
Apparatet – inkludert dets enkeltdeler – må ikke vaskes i oppvaskmaskin.
Utstyret tåler ikke maskinvask!
Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med det normale hushold-
ningsaffald. Aflevér produktet hos det lokale genbrugscenter.
Produktet er godkendt efter gældende nationale forskrifter
og direktiver og opfylder EU-normene.
20 cm
geprüfte
Sicherheit
EHEIM
yderfilter
aqua
compact 40
og
aqua
compact 60
Udførelse: Se typeskiltet på pumpehuset
Installation
Se omslagets flap:
1.
Lukkeprop
2.
Dyserør
3.
Vinkelstykke
4.
Muffe
5.
Dyse
6.
Pumpehjul
7.
Pumpekammer-
dæksel
8.
Skrue til pumpekammerdæksel
9.
Forlængelse
10.
Filtersvamp
11.
Filterkurv
12.
Pumpehus
13.
Slangetilslutningsstuds (pumpe)
14.
Slangeklemme
15.
Silikoneslange
16.
Luk-
keclips
17.
Filterbeholderhoved
18.
O-ring
19.
Filterdug
20.
Filtermateriale
EHEIM
SUBSTRAT
pro
21.
Filtermåtte
22.
Filterbeholder
23.
Gummidupper
24.
Skillevæg
25.
Effektregulator.
Først klæbes de 3 gummidupper (23) på fast på filterbeholderens bund.
A
Først fastgøres slangerne på pumpen (13) og sikres med slangeklemmerne (14).
B
Derefter monteres pumpen på det ønskede sted på akvariet. Slangerne afkortes til den nød-
vendige længde og forbindes med slangetilslutningstudserne på filterbeholderhovedet (17).
C
EHEIM
aqua
compact
filtret byder på forskellige muligheder for at udforme pumpens
udstrømningsbillede individuelt. Valgvist kan dysen (5) eller dyserøret (2) anvendes. Sørg
for, at forbinde pumpens slangeledning
L
med slangeledningsstudsen
L
på filterbeholder-
hovedet. Det samme gælder for slangeledningen
R
.
Bemærk:
Alle slangeforbindelser skal kontrolleres regelmæssigt for at sikre korrekt pla-
cering.
Ibrugtagning
D
Pumpens minimale vandniveau skal overholdes, for at sikre fejlfri funktion af den.
E
EHEIM
aqua
compact
yderfiltre er allerede udrustet med alle filtermedier, som er nød-
▼
▼
max.
100 cm
18
Summary of Contents for Aquacompact 40
Page 3: ......
Page 4: ...A B C D min F max 0 G E L R L R L R L R...
Page 5: ...I J M N O H K L...
Page 53: ...47...
Page 54: ...48...
Page 55: ...49...
Page 56: ...50...
Page 57: ...51...