background image

44

Italiano

Français

English

67

68

69

70

UTILIZZO

UTILISATION

USE

Sfoltimento forestale con disco per legno

• Il rischio di sbalzi aumenta nel taglio di fusti di dimensioni maggiori. Evitare 

pertanto di tagliare con un’area di azione del disco compresa tra le ore 12 e le 
ore 3 (

Fig.67

).

• Per abbattere un fusto verso sinistra, è necessario spingere la base dell’albero 

verso destra. Inclinare il disco e portarlo in diagonale verso il basso a destra, 
esercitando una pressione decisa. Contemporaneamente spingere il fusto 
utilizzando la protezione del disco. Tagliare con un’area di azione del disco 
compresa tra le ore 3 e le ore 5. Prima di avanzare con il disco, applicare il pieno 
regime di funzionamento del motore (

Fig.68

).

•  Per abbattere un fusto verso destra, è necessario spingere la base dell’albero verso 

sinistra. Inclinare il disco e portarlo in diagonale verso l’alto a destra. Tagliare 
con un’area di azione del disco compresa tra le ore 3 e le ore 5, in modo che la 
direzione di rotazione del disco spinga la base degli alberi verso sinistra (

Fig.69

).

• Per abbattere un fusto in avanti, è necessario spingere la base dell’albero verso 

destra. Tirare il disco all’indietro con un movimento rapido e deciso (

Fig.70

).

• Se i fusti sono molto ravvicinati, procedere a un’andatura appropriata.
•  Se il disco rimane bloccato in un fusto, non strattonare l’unità per liberarla. Questa 

operazione può danneggiare il disco, la coppia conica, il tubo o il manubrio. Rilasciare 
il manubrio, afferrare il tubo con entrambe le mani e tirare delicatamente l’unità 
per sbloccarla.

Uso del disco circolare per legno

ATTENZIONE: i dischi circolari per legno sono ideali per sfoltire 
sterpaglia e tagliare piccoli alberi del diametro massimo di 5 cm. Non 

tentare di tagliare alberi di diametro maggiore in quanto il disco può rimanere 
bloccato e balzare in avanti. Questa condizione può danneggiare il disco o 
determinare la perdita del controllo dell’unità con conseguente rischio di 
gravi lesioni personali.

ATTENZIONE: i dischi per legno possono essere utilizzati soltanto 
con la protezione appropriata (vedere tabella a pag. 61), il manubrio e 

il cinghiaggio doppio dotato di meccanismo di sgancio.

Decespugliamento con disco per legno

•  I fusti sottili e gli sterpi vengono falciati. Procedere con un movimento alternato, 

da un lato all’altro.

• Cercare di tagliare diversi fusti con un unico movimento.
•  In presenza di fusti di legno particolarmente duro, sfoltire prima l’area intorno 

al gruppo di alberi. Per iniziare, tagliare i fusti esterni del gruppo nella parte più 
alta, in modo da evitare un ingombro eccessivo. Tagliare quindi i fusti all’altezza 
richiesta. Procedere ora all’interno del gruppo con il disco e tagliare a partire dal 
centro del gruppo. Se l’accesso all’interno è ancora difficile, tagliare i fusti nella 
parte più alta e lasciarli cadere. In tal modo viene ridotto il rischio di ingombro 
eccessivo (

Fig.71

).

Débroussaillage à l’aide d’une lame de scie circulaire

•  Le risque de rebond augmente en fonction de la longueur des herbes/arbrisseaux. 

Évitez donc de couper avec la zone de la lame correspondant à la tranche 12h/3h 
heures d’un cadrant de montre (

Fig.67

).

• Pour projeter les débris vers la gauche, exercez une pression vers la droite à la 

base de l’arbre. Inclinez la lame dans un mouvement en diagonal de haut en bas, 
de gauche à droite, en exerçant une pression ferme sur la machine. Appuyez 
simultanément sur l’arbre en vous servant du protège-lame. Coupez avec la zone 
de la lame correspondant à la tranche 3h/5h d’un cadrant de montre. Utilisez 
l’étranglement maximum avant d’avancer la lame (

Fig.68

).

• Pour projeter les débris vers la droite, exercez une pression vers la gauche à la 

base de l’arbre. Inclinez la lame dans un mouvement en diagonal de bas en haut, 
de gauche à droite. Coupez avec la zone de la lame correspondant à la tranche 
3h/5h d’un cadrant de montre de sorte que le sens de rotation de la lame pousse 
la base de l’arbre vers la gauche (

Fig.69

).

•  Pour abattre un arbre vers l’avant, la base de celui-ci doit être poussée vers l’arrière. 

Ramenez la lame vers l’arrière dans un mouvement rapide et ferme (

Fig.70

).

• Si les branchages sont enchevêtrés, adaptez votre rythme en conséquence.
•  Si des branchages s’enroulent autour de la lame, ne laissez pas la machine tourner 

librement dans le vide. Cela pourrait endommager la lame, le pignon conique, le 
tube ou le guidon. Lâchez les poignées, tenez la machine à deux mains par le tube 
et dégagez-la.

Utilisation d’une lame de scie circulaire

AVERTISSEMENT : les lames de scie circulaire s’utilisent pour la coupe 
de petits buissons ou arbrisseaux dont le diamètre ne dépasse pas 5 cm. 

Ne tentez pas d’abattre des arbres de plus grand diamètre, car la lame risque de 
se bloquer ou de projeter la tronçonneuse vers l’avant. Cela peut endommager 
la lame ou entraîner la perte de contrôle de la machine et occasionner des 
blessures corporelles graves.

AVERTISSEMENT : les lames de scie circulaire ne doivent être utilisées 
qu’avec la protection appropriée (voir le tableau page 61), à savoir deux 

poignées et un harnais double avec mécanisme de libération.

Débroussaillage à l’aide d’une lame de scie circulaire

•  Cette technique convient à la coupe de grandes herbes et de broussailles. Travaillez 

en adoptant un mouvement de scie, en balançant les bras latéralement.

• Tentez de couper plusieurs branchages en un seul mouvement de scie.
• Pour les branchages épais regroupés, commencez par dégager les alentours. 

Coupez le haut des branches autour de la zone de travail pour éviter tout blocage 
de la lame. Coupez ensuite les branchages à la hauteur voulue. Tentez à présent 
d’introduire la lame au centre des branchages pour effectuer la coupe à partir 
de ce point central. Si l’accès reste difficile, coupez le haut des branches en les 
laissant tomber. Vous réduirez ainsi tout risque de blocage (

Fig.71

).

Forestry clearing using a saw blade

• The risk of kickout increases with increasing stem size. You should 

therefore avoid cutting with the area of the blade between 12 o’clock and 
3 o’clock (

Fig.67

).

• To fell to the left, the bottom of the tree should be pushed to the right. 

Tilt the blade and bring it diagonally down to the right, exerting firm 
pressure. At the same time push the stem using the blade guard. Cut with 
the area of the blade between 3 o’clock and 5 o’clock. Apply full throttle 
before advancing the blade (

Fig.68

).

• To fell to the right, the bottom of the tree should be pushed to the left. 

Tilt the blade and bring it diagonally up to the right. Cut with the area of 
the blade between 3 o’clock and 5 o’clock so that the direction of rotation 
of the blade pushes the bottom of the tree to the left (

Fig.69

).

•  To fell a tree forwards, the bottom of the tree should be pulled backwards. 

Pull the blade backwards with a quick, firm movement (

Fig.70

).

• If the stems are tightly packed, adapt your walking pace to suit.
• If the blade jams in a stem, never jerk the machine free. If you do this 

the blade, bevel gear, shaft or handlebar may be damaged. Release the 
handles, grip the shaft with both hands and gently pull the machine free.

Using the circular saw blade

WARNING: Circular saw blades are suitable for thinning brush 
and cutting small trees up to a diameter of 5 cm. Do not attempt 

to cut trees with larger diameters, since the blade may catch or jerk the 
clearing saw forward. This may cause damage to the blade or loss of 
control of the clearing saw which may result in serious injury.

WARNING: A saw blade can only be used in connection with the 
proper guard (see table pag.61) a twin handle and double harness 

with release mechanism.

Brush cutting with a saw blade

• Thin stems and brush are mown down. Work with a sawing movement, 

swinging sideways.

• Try to cut several stems in a single sawing movement.
• With groups of hardwood stems, first clear around the group. Start 

by cutting the stems high up around the outside of the group to avoid 
jamming. Then cut the stems to the required height. Now try to reach in 
with the blade and cut from the centre of the group. If it is still difficult 
to gain access, cut the stems high up and let them fall. This will reduce 
the risk of jamming (

Fig.71

).

Summary of Contents for ERGO 8465

Page 1: ...5 ERGO 45 7 cm3 8535 ERGO 52 5 cm3 I F GB D E NL MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZI...

Page 2: ...roles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden PS Illustratles en specificaties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varl ren van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INL...

Page 3: ...__________________ 15 STARTEN ___________________________ 21 STOPPEN VAN DE MOTOR ___________ 31 GEBRUIK ___________________________ 31 3 UTILIZZO __________________________ 30 MANUTENZIONE___________...

Page 4: ...quand on utilise disques m talliques ou de plastique 4 Pr ter d attention au lancement d objets 5 Personne doit approcher moins de 15 m 6 Portez une attention particuli re aux ph nom nes de rebond GB...

Page 5: ...Serial number 11 Year of manufacture 12 Max speed of output shaft RPM 7 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 8 Niveau de puissance acoustique garanti 9 Label CE de conformit 10 Num ro de s rie 11 Ann e d...

Page 6: ...itzeschutzgitter 4 Z ndkerze 5 Luftfilter 6 Kraftstofftankdechel 7 Kraftstofftank 8 Gashebel 9 Handgriff Schutzstange 10 Tubo di trasmissione 11 Protezione di sicurezza 12 Disco Testina a fili di nylo...

Page 7: ...7 NOTE...

Page 8: ...17 Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio montato 20 Contro...

Page 9: ...Si elles sont d t rior es remplacez les sans d lai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteur e...

Page 10: ...ersonas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed efecto de alcohol drogas o medic...

Page 11: ...ongevallen of risico s geleden door derden of voor schade aan goederen libremente y que no est en contacto con cuerpos extra os 11 Durante el trabajo controle a menudo el disco y para ello pare el mo...

Page 12: ...deal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing insert Fi...

Page 13: ...yprotectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Efco son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse pore...

Page 14: ...iliser toujours la prot ction sp ciale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D visser l crou A dans le sens des aiguilles d une montre ter la coupelle D et le flasque inf rieur E Monter le disque R...

Page 15: ...ijd de speciale metalen bescherming worden gebruikt Fig 1B MONTAGE VAN HET MAAIBLAD Fig 2 Draaidemoerinwijzerzinlos A verwijderhetdeksel D en de binnenflens E Monteer het maaiblad R op de bovenste fle...

Page 16: ...smissione rigido E Fig 10 nell impugnatura G e fissarlo avvitando la ghiera H Perlosmontaggio necessariopremereilpulsante L Fig 11 e ruotare la ghiera H nella direzione opposta Fissare con le due appo...

Page 17: ...hemdoordebevestigingsring H aantedraaien Druk voor de demontage op de knop L Fig 11 en draai de bevestigingsring H in de tegenovergestelde richting Bevestig de kabelbuis met de twee clips N Fig 13 14...

Page 18: ...enfiler les courroies et placer les crochets A Fig 15 16 17 pour obtenir le meilleur equilibre et une correcte hauteur de la d broussailleuse ATTENTION En cas de danger tirer sur la poign e B Fig 18...

Page 19: ...ig 15 16 17 de manera tal que se obtenga el balanceo mejor y una correcta altura de la desbrozadora ATENCI N En caso de emergencia tire del pomo B Fig 18 para accionar el desenganche de seguridad y al...

Page 20: ...vantdeproc der au ravitaillement Desserrezlentementlebouchonducarburantpour vacuerlapression et pour viter que le carburant ne se d verse Serrez fermement le bouchon apr s le ravitaillement Sous l eff...

Page 21: ...omen dat er brandstof naar buiten komt Draai de dop van de brandstoftank goed dicht na het bijvullen Trillingenkunnenervoorzorgendatdedoplosraaktenerbrandstof naar buiten komt Veeg de brandstof die ui...

Page 22: ...rcentuale di alcool maggiore del 10 sono accettabili gasohol con una percentuale di alcool fino al 10 o carburante E10 CAUTELA Acquistare solo il quantitativo di carburante necessario in base ai propr...

Page 23: ...ven zijn in de tabel Fig 27 zijn geschikt als men Efco PROSINT 2 en EUROSINT 2 olie Fig 28 gebruiktofeensoortgelijkemotorolievanhogekwaliteit JASOFD ofISO L EGD specificaties Alsdespecificatiesvandeol...

Page 24: ...everuseacross handedgrip Left handers should follow these instructions too Keep a proper cutting stance Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with...

Page 25: ...Houd de bosmaaier nooit met gekruiste handen vast Linkshandigen dienen deze instructies ook op te volgen Sta in een goede houding om te snoeien Blootstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken bij...

Page 26: ...sez soigneusement le m lange de carburant dans le r servoir vitez de renverser du carburant 4 Avantderemonterlebouchondecarburant nettoyezetinspectez le joint d tanch it 5 Remontez imm diatement le bo...

Page 27: ...morste brandstof WAARSCHUWING controleeroferbrandstoflekkenzijn en los deze op voordat u het apparaat gebruikt Neem zo nodig contact op met de klantenservice van uw leverancier Motor is verzopen Zet d...

Page 28: ...n when on the back of the operator WARNING Once the engine is warmed up do not use the choke to start up again BREAKING IN THE ENGINE The engine reaches the maximum power after 5 8 hours of activity D...

Page 29: ...n gestart als deze door de bediener op de rug wordt gedragen LET OP als de motor warm is geen choke gebruiken om te starten INLOPEN VAN DE MOTOR De motor bereikt het maximale vermogen na 5 8 bedrijfsu...

Page 30: ...motion of the machine occurring when the blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result i...

Page 31: ...A Lassacudidaspuedenproducirlesiones graves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la...

Page 32: ...brush cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for yo...

Page 33: ...e un terreno firme para no perder el equilibrio Aseg resedequepuedemoverseymantenerelcuerpoerguidosin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que pued...

Page 34: ...yond your capability You must understand the differencebetweenforestryclearing grassclearingandgrass trimming before use Basic safety rules 1 Look around you To ensure that people animals or other thi...

Page 35: ...as y desmalezadoras Consulte a un experto en situaciones en las que no est seguro de c mo proceder P ngaseencontactoconelconcesionariooeltaller Evite utilizar la herramienta cuando no se sienta capaci...

Page 36: ...ch it WARNING Sometimes branches or grass get caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have...

Page 37: ...entarse durante el uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedequemarse ADVERTENCIA Avecespuedenquedarramasohierba atrapadas entre el protector y el accesorio de corte Pare el motor para quita...

Page 38: ...carburant mesure que vous progressez Sur les terrains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moins fatigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre sys...

Page 39: ...ho m s sencillo que tener que subir y bajar Para evitar zanjas y otros obst culos del terreno deber a saber en qu zona va a maniobrar Tambi n deber a tener en cuenta la orientaci n en funci n del vien...

Page 40: ...n appropri e mont e le dispositif de coupe r glera automatiquementlefil lalongueurappropri e L utilisation d un fil trop long peut entra ner la surcharge du moteur et endommager le m canisme d embraya...

Page 41: ...utilicehilodesegarconm slongitud de la prevista en funci n del di metro La cuchilla que incorpora la m quina ajustar autom ticamente la longitud del hilo despu s de instalar correctamente el protector...

Page 42: ...our couper l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d endommager la pelou...

Page 43: ...e el hilo dure m s y el cabezal sufra menos desgaste Corte La recortadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hilo en paralelo al suelo mie...

Page 44: ...ant labasedecelui cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme en cons quence Si des b...

Page 45: ...wiel de steel of het handvat beschadigd raken Laat de handvaten los pak de steel met beide handen vast en trek de machine voorzichtig los Het gebruik van het cirkelzaagblad WAARSCHUWING Cirkelzaagblad...

Page 46: ...ME DE SCIE Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limiter l usure...

Page 47: ...ed geslepen blad is essentieel om effici nt te kunnen werken en omonnodigeslijtagevanhetbladendekapzaagtevoorkomen Fig 77 Zorg ervoor dat het blad goed ondersteund wordt terwijl u het vijlt Gebruik ee...

Page 48: ...ciment ou sur le pav cela pourrait tre tr s dangereux REMPLACEMENT DU FIL NYLON 1 Appuyerlalanguette Fig 84 etenleverlecouvercle et la bobine interne 2 Plierlefilendeuxenlaissantunepartiepluslongue d...

Page 49: ...N DRAAD VERVANGEN 1 Druk op het lipje fig 84 en verwijder het deksel en de interne spoel 2 Vouwdedraaddubbel enlaathetenedeelongeveer 14 cm langer dan het andere Blokker de draad in de daarvoor bestem...

Page 50: ...iltre sale entra ne des difficult s de d marrage et diminue les performances du moteur Pournettoyerlefiltre lesortirparl orificederavitaillementencarburant dans le cas o il serait excessivement sale l...

Page 51: ...te werk te gaan Verwijder het filter via de vulopening Vervang het indien het vuil is Fig 90 MOTOR Reinig de koelribben van de cilinder Fig 91 indien nodig met een borstel op perslucht Oververhitting...

Page 52: ...es caract ristiques du carburateur ATTENTION Quand le moteur et au ralenti 2500 3000 tours min le disque ne doit pas tourner Il est conseill de faire r gler la carburation par votre revendeur ou par u...

Page 53: ...endoor uw dealer of erkende onderhoudswerkplaats LET OP Weersomstandigheden kunnen invloed hebben op de carburateurafstelling LET OP als het motorvermogen gevoelig afneemt moet worden gecontroleerd of...

Page 54: ...nsively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush c...

Page 55: ...s de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamiento de la desbrozadora recuerde que las eventuales...

Page 56: ...service apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 20 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseet...

Page 57: ...eschadigd kunnen worden Na de winterstalling zijn de startprocedures dezelfde als bij de normale start van de machine pag 21 29 Volg alle onderhoudswerkzaamheden op zoals hiervoor vermeld bij Onderhou...

Page 58: ...vibratorio Anti vibratiesysteen Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de c...

Page 59: ...mente los dispositivos de corte y las protecciones recomendadas y atenerse a las instrucciones para el afilado WAARSCHUWING Het risico op ongevallen neemt toe wanneer verkeerde snijapparaten worden ge...

Page 60: ...rationspegel Nivel de vibracion De Trillingsintensiteit Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Onnauwkeurigheid dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC...

Page 61: ...NOTE 61...

Page 62: ...maaier 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Merk Type EFCO 8465 ERGO 8535 ERGO 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie 3 Serien I...

Page 63: ...0 dB A 8465 ERGO 113 0 dB A 8535 ERGO Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de po...

Page 64: ...uire Verificare il minimo l apparato di taglio non deve ruotare con motore al minimo Sostituire Sostituire Ispezionare danni e usura Maintenance Chart Please note that the following maintenance interv...

Page 65: ...blich sind oder bei rauen Einsatzbedingungenm ssen die angegebenen Intervalle entsprechend verk rzt werden Komplette Maschine berpr fen Lecks Risse und Verschlei Nach Beendigung der t glichen Arbeit r...

Page 66: ...n en slijtage Schoonmakennaafloopdagelijksewerkzaamheden Werking controleren Inspecteren Lekkages barsten en slijtage Inspecteren Schade en Slijtage Slijpen Inspecteren Schade SlijtageenSmeerniveau Sc...

Page 67: ...izzato per regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 97 pag 52 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore 1 Sostituiresenecessario contattare unCent...

Page 68: ...ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr ck...

Page 69: ...dor 1 Sustituirsiesnecesario contactarcon unCentrodeAsistenciaAutorizado OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolencorrigerendemaat...

Page 70: ...n cessaire de pr senter au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr par le revendeur rempli int gralement et accompagn de la facture ou du re u de caisse qui doit o...

Page 71: ...chbar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausge...

Page 72: ...ante tutta la sua vita WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ge...

Reviews: