background image

41

Español

Deutsch

Nederlands

UTILIZACIÓN

GEBRUIK

GEBRAUCH

sicheren Stand mit leicht gespreizten Beinen ein. Gehen Sie 
nach der Zurückbewegung vorwärts und nehmen Sie wiederum 
einen sicheren Stand ein.

•  Lassen Sie den Stützbecher leicht auf dem Untergrund aufliegen. 

Er schützt das Schneideblatt vor Bodenkontakt.

• Vermindern Sie das Risiko, dass sich Material um das 

Schneideblatt schlingt, indem Sie die nachfolgenden 
Anweisungen beachten:

1. Arbeiten Sie immer mit voller Arbeitsdrehzahl.
2. Umgehen Sie bei der Zurückbewegung das bereits geschnittene 

Material.

•  Bevor Sie beginnen, das Schnittmaterial aufzusammeln, stellen 

Sie den Motor ab, lösen Sie den Gurt und stellen Sie die Maschine 
auf dem Boden ab.

Rasentrimmen mit dem Trimmkopf

ACHTUNG: Arbeiten Sie nicht mit Fäden, die länger sind 

als der standardmäßige Durchmesser. Wenn die Abdeckung 
richtig montiert ist, stellt die eingebaute Schneidevorrichtung 
automatisch die richtige Fadenlänge ein. Zu lange Fäden 
können den Motor überlasten, sodass die Kupplung und daran 
befindliche Teile beschädigt werden. 

Trimmen

•  Halten Sie den Trimmkopf in einem Winkel knapp über den 

Boden. Die Arbeit leistet das Fadenende. Lassen Sie sich von 
der Schnittgeschwindigkeit des Fadens leiten. Drücken Sie den 
Faden nicht in den zu mähenden Bereich (

Abb. 59

).

•  Der Faden entfernt mühelos Gras und Unkraut an Wänden, 

Zäunen, Bäumen und Einfassungen, kann aber auch die 
empfindliche Rinde von Gehölzen und Zaunpfähle beschädigen.

• Sie können das Risiko einer Beschädigung von Pflanzen 

verringern, indem Sie den Faden auf 10 - 12 cm verkürzen und 
die Motordrehzahl verringern.

firmemente en el suelo.

•  Deje que la cubierta de apoyo descanse ligeramente sobre el 

suelo para impedir que la hoja golpee el suelo.

•  Para reducir el riesgo de que el material se enrolle en la hoja, 

siga estas instrucciones:

1. Utilice siempre la aceleración máxima para trabajar.
2. Evite el material anteriormente cortado cuando la hoja regrese 

a la posición de partida.

•  Pare el motor, desenganche el arnés y deposite la máquina en 

el suelo antes de empezar a recoger el material cortado.

Recorte de hierba con un cabezal de recortadora

PRECAUCIÓN: No utilice hilo de segar con más longitud 

de la prevista en función del diámetro. La cuchilla que 
incorpora la máquina ajustará automáticamente la longitud 
del hilo después de instalar correctamente el protector. El 
uso de hilo demasiado largo puede sobrecargar el motor y 
producir daños tanto en el mecanismo del embrague como 
en las piezas próximas. 

Recorte

•  Sujete el cabezal de la recortadora en ángulo justo sobre el 

nivel del suelo. Es el extremo del hilo el que realiza el trabajo. 
Deje que el hilo funcione a su propio ritmo y no haga presión 
contra la zona que está cortando (

Fig.59

).

• El hilo permite eliminar fácilmente la hierba y la maleza 

adherida a muros, vallas, árboles y bordes; sin embargo, puede 
dañar la corteza de árboles y arbustos delicados, así como las 
estacas de las cercas.

•  Si no quiere dañar las plantas, acorte la longitud del hilo a 10 

o 12 cm y reduzca la velocidad del motor.

•  Probeer ritmisch te werk te gaan. Ga stevig staan met uw 

voeten uit elkaar. Stap naar voren na de retourslag en ga weer 
stevig staan.

•  Laat het steundeksel lichtjes op de grond rusten. Dit zorgt 

ervoor dat het blad de grond niet raakt.

•  Verminder het risico van het omwikkelen van materiaal rond 

de steel door de volgende instructies op te volgen:

1. Werk altijd met vol gas.
2. Vermijd het eerder gemaaide materiaal tijdens de retourslag.
•  Stop de motor, maak de machine los van het draagstel los en 

leg hem op de grond voordat u het gemaaide materiaal gaat 
verzamelen.

Grasmaaien met een snoeimes

VOORZICHTIG: Werk niet met een maaidraad die 

langer is dan goed is voor de beoogde diameter. Als de 
beschermkap goed is gemonteerd, zal het ingebouwde mes 
de draad automatisch op de juiste lengte afstellen. Te lange 
draden leiden tot overbelasting van de motor, hetgeen schade 
toebrengt aan het koppelingsmechanisme en nabij gelegen 
onderdelen. 

Maaien

•  Houd de maaikop vlak boven de grond op zijn kant. Het einde 

van de draad doet het werk. Laat de draad in zijn eigen tempo 
werken. Duw de draad nooit in het gebied dat gemaaid moet 
worden (

Fig.59

).

•  De draad kan makkelijk gras en onkruid verwijderen langs 

muren, hekken, bomen en bermen, het kan echter ook schade 
toebrengen aan gevoelig schors van bomen en struiken, en 
palen van hekken beschadigen.

•  Verminder het risico van beschadiging aan planten door de 

draad tot 10-12 cm korter te maken en het motortoerental te 
verlagen.

Summary of Contents for ERGO 8465

Page 1: ...5 ERGO 45 7 cm3 8535 ERGO 52 5 cm3 I F GB D E NL MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZI...

Page 2: ...roles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden PS Illustratles en specificaties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varl ren van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INL...

Page 3: ...__________________ 15 STARTEN ___________________________ 21 STOPPEN VAN DE MOTOR ___________ 31 GEBRUIK ___________________________ 31 3 UTILIZZO __________________________ 30 MANUTENZIONE___________...

Page 4: ...quand on utilise disques m talliques ou de plastique 4 Pr ter d attention au lancement d objets 5 Personne doit approcher moins de 15 m 6 Portez une attention particuli re aux ph nom nes de rebond GB...

Page 5: ...Serial number 11 Year of manufacture 12 Max speed of output shaft RPM 7 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 8 Niveau de puissance acoustique garanti 9 Label CE de conformit 10 Num ro de s rie 11 Ann e d...

Page 6: ...itzeschutzgitter 4 Z ndkerze 5 Luftfilter 6 Kraftstofftankdechel 7 Kraftstofftank 8 Gashebel 9 Handgriff Schutzstange 10 Tubo di trasmissione 11 Protezione di sicurezza 12 Disco Testina a fili di nylo...

Page 7: ...7 NOTE...

Page 8: ...17 Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio montato 20 Contro...

Page 9: ...Si elles sont d t rior es remplacez les sans d lai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteur e...

Page 10: ...ersonas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed efecto de alcohol drogas o medic...

Page 11: ...ongevallen of risico s geleden door derden of voor schade aan goederen libremente y que no est en contacto con cuerpos extra os 11 Durante el trabajo controle a menudo el disco y para ello pare el mo...

Page 12: ...deal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing insert Fi...

Page 13: ...yprotectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Efco son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse pore...

Page 14: ...iliser toujours la prot ction sp ciale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D visser l crou A dans le sens des aiguilles d une montre ter la coupelle D et le flasque inf rieur E Monter le disque R...

Page 15: ...ijd de speciale metalen bescherming worden gebruikt Fig 1B MONTAGE VAN HET MAAIBLAD Fig 2 Draaidemoerinwijzerzinlos A verwijderhetdeksel D en de binnenflens E Monteer het maaiblad R op de bovenste fle...

Page 16: ...smissione rigido E Fig 10 nell impugnatura G e fissarlo avvitando la ghiera H Perlosmontaggio necessariopremereilpulsante L Fig 11 e ruotare la ghiera H nella direzione opposta Fissare con le due appo...

Page 17: ...hemdoordebevestigingsring H aantedraaien Druk voor de demontage op de knop L Fig 11 en draai de bevestigingsring H in de tegenovergestelde richting Bevestig de kabelbuis met de twee clips N Fig 13 14...

Page 18: ...enfiler les courroies et placer les crochets A Fig 15 16 17 pour obtenir le meilleur equilibre et une correcte hauteur de la d broussailleuse ATTENTION En cas de danger tirer sur la poign e B Fig 18...

Page 19: ...ig 15 16 17 de manera tal que se obtenga el balanceo mejor y una correcta altura de la desbrozadora ATENCI N En caso de emergencia tire del pomo B Fig 18 para accionar el desenganche de seguridad y al...

Page 20: ...vantdeproc der au ravitaillement Desserrezlentementlebouchonducarburantpour vacuerlapression et pour viter que le carburant ne se d verse Serrez fermement le bouchon apr s le ravitaillement Sous l eff...

Page 21: ...omen dat er brandstof naar buiten komt Draai de dop van de brandstoftank goed dicht na het bijvullen Trillingenkunnenervoorzorgendatdedoplosraaktenerbrandstof naar buiten komt Veeg de brandstof die ui...

Page 22: ...rcentuale di alcool maggiore del 10 sono accettabili gasohol con una percentuale di alcool fino al 10 o carburante E10 CAUTELA Acquistare solo il quantitativo di carburante necessario in base ai propr...

Page 23: ...ven zijn in de tabel Fig 27 zijn geschikt als men Efco PROSINT 2 en EUROSINT 2 olie Fig 28 gebruiktofeensoortgelijkemotorolievanhogekwaliteit JASOFD ofISO L EGD specificaties Alsdespecificatiesvandeol...

Page 24: ...everuseacross handedgrip Left handers should follow these instructions too Keep a proper cutting stance Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with...

Page 25: ...Houd de bosmaaier nooit met gekruiste handen vast Linkshandigen dienen deze instructies ook op te volgen Sta in een goede houding om te snoeien Blootstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken bij...

Page 26: ...sez soigneusement le m lange de carburant dans le r servoir vitez de renverser du carburant 4 Avantderemonterlebouchondecarburant nettoyezetinspectez le joint d tanch it 5 Remontez imm diatement le bo...

Page 27: ...morste brandstof WAARSCHUWING controleeroferbrandstoflekkenzijn en los deze op voordat u het apparaat gebruikt Neem zo nodig contact op met de klantenservice van uw leverancier Motor is verzopen Zet d...

Page 28: ...n when on the back of the operator WARNING Once the engine is warmed up do not use the choke to start up again BREAKING IN THE ENGINE The engine reaches the maximum power after 5 8 hours of activity D...

Page 29: ...n gestart als deze door de bediener op de rug wordt gedragen LET OP als de motor warm is geen choke gebruiken om te starten INLOPEN VAN DE MOTOR De motor bereikt het maximale vermogen na 5 8 bedrijfsu...

Page 30: ...motion of the machine occurring when the blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result i...

Page 31: ...A Lassacudidaspuedenproducirlesiones graves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la...

Page 32: ...brush cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for yo...

Page 33: ...e un terreno firme para no perder el equilibrio Aseg resedequepuedemoverseymantenerelcuerpoerguidosin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que pued...

Page 34: ...yond your capability You must understand the differencebetweenforestryclearing grassclearingandgrass trimming before use Basic safety rules 1 Look around you To ensure that people animals or other thi...

Page 35: ...as y desmalezadoras Consulte a un experto en situaciones en las que no est seguro de c mo proceder P ngaseencontactoconelconcesionariooeltaller Evite utilizar la herramienta cuando no se sienta capaci...

Page 36: ...ch it WARNING Sometimes branches or grass get caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have...

Page 37: ...entarse durante el uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedequemarse ADVERTENCIA Avecespuedenquedarramasohierba atrapadas entre el protector y el accesorio de corte Pare el motor para quita...

Page 38: ...carburant mesure que vous progressez Sur les terrains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moins fatigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre sys...

Page 39: ...ho m s sencillo que tener que subir y bajar Para evitar zanjas y otros obst culos del terreno deber a saber en qu zona va a maniobrar Tambi n deber a tener en cuenta la orientaci n en funci n del vien...

Page 40: ...n appropri e mont e le dispositif de coupe r glera automatiquementlefil lalongueurappropri e L utilisation d un fil trop long peut entra ner la surcharge du moteur et endommager le m canisme d embraya...

Page 41: ...utilicehilodesegarconm slongitud de la prevista en funci n del di metro La cuchilla que incorpora la m quina ajustar autom ticamente la longitud del hilo despu s de instalar correctamente el protector...

Page 42: ...our couper l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d endommager la pelou...

Page 43: ...e el hilo dure m s y el cabezal sufra menos desgaste Corte La recortadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hilo en paralelo al suelo mie...

Page 44: ...ant labasedecelui cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme en cons quence Si des b...

Page 45: ...wiel de steel of het handvat beschadigd raken Laat de handvaten los pak de steel met beide handen vast en trek de machine voorzichtig los Het gebruik van het cirkelzaagblad WAARSCHUWING Cirkelzaagblad...

Page 46: ...ME DE SCIE Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limiter l usure...

Page 47: ...ed geslepen blad is essentieel om effici nt te kunnen werken en omonnodigeslijtagevanhetbladendekapzaagtevoorkomen Fig 77 Zorg ervoor dat het blad goed ondersteund wordt terwijl u het vijlt Gebruik ee...

Page 48: ...ciment ou sur le pav cela pourrait tre tr s dangereux REMPLACEMENT DU FIL NYLON 1 Appuyerlalanguette Fig 84 etenleverlecouvercle et la bobine interne 2 Plierlefilendeuxenlaissantunepartiepluslongue d...

Page 49: ...N DRAAD VERVANGEN 1 Druk op het lipje fig 84 en verwijder het deksel en de interne spoel 2 Vouwdedraaddubbel enlaathetenedeelongeveer 14 cm langer dan het andere Blokker de draad in de daarvoor bestem...

Page 50: ...iltre sale entra ne des difficult s de d marrage et diminue les performances du moteur Pournettoyerlefiltre lesortirparl orificederavitaillementencarburant dans le cas o il serait excessivement sale l...

Page 51: ...te werk te gaan Verwijder het filter via de vulopening Vervang het indien het vuil is Fig 90 MOTOR Reinig de koelribben van de cilinder Fig 91 indien nodig met een borstel op perslucht Oververhitting...

Page 52: ...es caract ristiques du carburateur ATTENTION Quand le moteur et au ralenti 2500 3000 tours min le disque ne doit pas tourner Il est conseill de faire r gler la carburation par votre revendeur ou par u...

Page 53: ...endoor uw dealer of erkende onderhoudswerkplaats LET OP Weersomstandigheden kunnen invloed hebben op de carburateurafstelling LET OP als het motorvermogen gevoelig afneemt moet worden gecontroleerd of...

Page 54: ...nsively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush c...

Page 55: ...s de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamiento de la desbrozadora recuerde que las eventuales...

Page 56: ...service apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 20 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseet...

Page 57: ...eschadigd kunnen worden Na de winterstalling zijn de startprocedures dezelfde als bij de normale start van de machine pag 21 29 Volg alle onderhoudswerkzaamheden op zoals hiervoor vermeld bij Onderhou...

Page 58: ...vibratorio Anti vibratiesysteen Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de c...

Page 59: ...mente los dispositivos de corte y las protecciones recomendadas y atenerse a las instrucciones para el afilado WAARSCHUWING Het risico op ongevallen neemt toe wanneer verkeerde snijapparaten worden ge...

Page 60: ...rationspegel Nivel de vibracion De Trillingsintensiteit Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Onnauwkeurigheid dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC...

Page 61: ...NOTE 61...

Page 62: ...maaier 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Merk Type EFCO 8465 ERGO 8535 ERGO 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie 3 Serien I...

Page 63: ...0 dB A 8465 ERGO 113 0 dB A 8535 ERGO Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de po...

Page 64: ...uire Verificare il minimo l apparato di taglio non deve ruotare con motore al minimo Sostituire Sostituire Ispezionare danni e usura Maintenance Chart Please note that the following maintenance interv...

Page 65: ...blich sind oder bei rauen Einsatzbedingungenm ssen die angegebenen Intervalle entsprechend verk rzt werden Komplette Maschine berpr fen Lecks Risse und Verschlei Nach Beendigung der t glichen Arbeit r...

Page 66: ...n en slijtage Schoonmakennaafloopdagelijksewerkzaamheden Werking controleren Inspecteren Lekkages barsten en slijtage Inspecteren Schade en Slijtage Slijpen Inspecteren Schade SlijtageenSmeerniveau Sc...

Page 67: ...izzato per regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 97 pag 52 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore 1 Sostituiresenecessario contattare unCent...

Page 68: ...ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr ck...

Page 69: ...dor 1 Sustituirsiesnecesario contactarcon unCentrodeAsistenciaAutorizado OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolencorrigerendemaat...

Page 70: ...n cessaire de pr senter au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr par le revendeur rempli int gralement et accompagn de la facture ou du re u de caisse qui doit o...

Page 71: ...chbar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausge...

Page 72: ...ante tutta la sua vita WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ge...

Reviews: