background image

35

Deutsch

Nederlands

Español

UTILIZACIÓN

GEBRUIK

GEBRAUCH

VORSICHT: Arbeiten Sie niemals in steinigem 

Gelände mit starren Sägeblättern. Hochgeschleuderte 
Gegenstände oder beschädigte Sägeblätter können den 
Bediener und Umstehende verletzen oder töten. Achten Sie 
auf weggeschleuderte Gegenstände. Tragen Sie immer einen 
zugelassenen Gesichtsschutz. Beugen Sie sich niemals über die 
Abdeckung des Schneidwerkzeugs. Es können Steine, Schutt usw. 
aufgewirbelt und in die Augen geschleudert werden, was zur 
Erblindung und anderen schweren Verletzungen führen kann. 
Halten Sie unbefugte Personen fern. Kinder, Tiere, Zuschauer 
und Helfer müssen außerhalb einer Sicherheitszone von 15 m 
bleiben. Stellen Sie die Maschine sofort ab, wenn sich jemand 
nähert. Drehen Sie sich niemals mit der Maschine um, ohne 
zuerst zu prüfen, ob sich nicht jemand hinter Ihnen- innerhalb 
der Sicherheitszone aufhält.

Arbeitstechnik
Allgemeine Hinweise

VORSICHT: In diesem Abschnitt werden die grundlegenden 

Sicherheitsvorkehrungen beim Arbeiten mit Freischneidegeräten 
beschrieben. Wenn Sie in eine Situation geraten, in der Sie 
nicht wissen, wie Sie sich verhalten sollen, wenden Sie sich an 
einen Fachmann. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den 
Kundendienst: Unterlassen Sie alle Arbeiten, die Sie sich nicht 
zutrauen. Vor der Verwendung muss Ihnen der Unterschied 
zwischen Durchforsten, Mähen und Rasentrimmen klar sein.

Grundlegende Sicherheitsregeln

1. Prüfen Sie Ihre Umgebung:
•  Stellen Sie sicher, dass Menschen, Tiere und andere Gegenstände 

Sie nicht bei der sicheren Führung der Maschine behindern können.

•  Stellen Sie sicher, dass Menschen, Tiere usw. nicht in Kontakt 

mit dem Schneidwerkzeug und losen Gegenständen kommen 
können, die vom Schneidwerkzeug weggeschleudert werden.

VORSICHT: Stellen Sie beim Arbeiten mit der Maschine 

sicher, dass Sie im Notfall Hilfe rufen können.

2. Verwenden Sie die Maschine nicht bei schlechter Witterung 

wie zum Beispiel in dichtem Nebel, bei starken Niederschlägen, 
heftigem Wind, großer Kälte usw. Arbeiten bei schlechter 
Witterung ist ermüdend und ist oft mit zusätzlichen Risiken 
verbunden wie zum Beispiel vereistem Boden, unvorhersehbarer 
Fallrichtung usw.

3. Sorgen Sie dafür, dass Sie sich sicher bewegen und sicher 

stehen können. Überprüfen Sie das Arbeitsumfeld auf mögliche 
Hindernisse (Wurzeln, Steine, Zweige, Gräben usw.), falls Sie sich 
in Sicherheit bringen müssen. Arbeiten Sie besonders vorsichtig 
auf abschüssigem Gelände.

ADVERTENCIA: No utilice hojas rígidas en zonas 

pedregosas. Los objetos que salen despedidos o las hojas dañadas 
pueden ocasionar lesiones graves o mortales al operador o los 
transeúntes. Tenga cuidado con los objetos que salen despedidos. 
Utilice siempre una protección para los ojos homologada. No se 
apoye en el protector del accesorio de corte. Piedras, residuos y 
otros materiales pueden saltar a los ojos y causar daños graves o 
pérdida de visión. No permita que se acerque ninguna persona 
que no esté autorizada. Todo niño, animal, curioso y ayudante 
deberá permanecer fuera de la zona de seguridad de 15 metros 
(50 pies). Pare de inmediato la máquina cuando alguien se 
acerque. No haga movimientos de vaivén con la máquina sin 
antes mirar atrás para asegurarse de que- no hay nadie en la 
zona de seguridad.

Técnicas de trabajo
Instrucciones generales

ADVERTENCIA:En esta sección se describen las 

medidas básicas de seguridad que deben adoptarse para 
trabajar con recortadoras y desmalezadoras. Consulte a un 
experto en situaciones en las que no esté seguro de cómo 
proceder. Póngase en contacto con el concesionario o el taller. 
Evite utilizar la herramienta cuando no se sienta capacitado 
para realizar el trabajo. Antes del uso, es preciso entender las 
diferencias que existen entre las desbrozadoras forestales y 
las desbrozadoras y las recortadoras de hierba.

Reglas de seguridad básicas

1. Mire siempre alrededor:
•  Para asegurarse de que no hay personas, animales u objetos 

que puedan impedir el control de la máquina.

•  Para asegurarse de que no hay personas, animales y demás 

que puedan entrar en contacto con el accesorio de corte o 
con los objetos que expele este accesorio.

ADVERTENCIA: No utilice la máquina si no puede 

pedir ayuda en caso de accidente.

2. No utilice la máquina si hace mal tiempo, como cuando haya 

niebla densa, lluvia intensa, viento fuerte, frío intenso, etc. El 
trabajo en estas condiciones es fatigador y conlleva una serie 
de riegos añadidos, como la presencia de placas de hielo, el 
derribo en dirección imprevista, etc.

3. Asegúrese de que puede moverse y mantener el cuerpo 

erguido sin problemas. Examine el terreno circundante para 
detectar obstáculos (raíces, .rocas, ramas, zanjas, etc.) que 
puedan dificultar algún movimiento imprevisto. Tenga mucho 
cuidado cuando trabaje en terrenos en pendiente.

WAARSCHUWING: Gebruik nooit onbuigzame 

maaibladen bij het snoeien in gebieden met veel stenen. 
Weggeslingerde voorwerpen of beschadigde maaibladen 
kunnen leiden tot ernstig of dodelijk letsel bij de operator of 
omstanders. Pas goed op voor weggeslingerde voorwerpen. 
Draag altijd goedgekeurde oogbescherming. Buig u nooit 
over de beschermkap van het snijwerktuig. Stenen, rommel, 
enz. kunnen naar boven geslingerd worden en blindheid of 
ernstig letsel veroorzaken. Houd onbevoegden op afstand. 
Kinderen, dieren, nieuwsgierigen en helpers moeten op 15 
m afstand gehouden worden. Zet de machine onmiddellijk 
uit als iemand u benadert. Zwaai de machine nooit rond 
voordat u gecontroleerd heeft wat er achter u gebeurt om 
zeker te weten- dat er niemand in de veiligheidszone staat.

Werktechnieken
Algemene werkinstructies

WAARSCHUWING:In dit deel worden de fundamentele 

veiligheidsmaatregelen beschreven voor het werken met 
kapzagen en trimmers. Als u een situatie tegenkomt waarin 
u niet zeker weet wat te doen dient u een deskundige 
te raadplegen. Neem contact op met uw dealer of 
onderhoudswerkplaats. Vermijd alle gebruik waarvan 
u denkt dat het buiten uw capaciteiten valt. U moet het 
verschil begrijpen tussen bos uitdunnen, gras opruimen en 
grasmaaien voordat u begint.

Fundamentele veiligheidsvoorschriften

1. Kijk om u heen:
•  Om ervoor te zorgen dat mensen, dieren of iets anders uw 

controle over de machine niet kunnen beïnvloeden.

• Om ervoor te zorgen dat mensen, dieren, enz., niet in 

aanraking komen met het snijwerktuig of losse voorwerpen 
die door het snijwerktuig weggeslingerd kunnen worden.

WAARSCHUWING: Gebruik de machine niet tenzij 

u in staat bent om hulp te roepen in geval van een ongeluk.

2. Gebruik de machine niet bij slecht weer, zoals dichte mist, 

hevige regen, sterke wind, intense koude, enz. Werken bij 
slecht weer is vermoeiend en brengt vaak extra risico’s met 
zich mee, zoals bevroren grond, het niet kunnen voorzien 
naar welke kant een te vellen boom valt, enz.

3. Zorg ervoor dat u kunt bewegen en veilig staan. Controleer 

het gebied om u heen op mogelijke obstakels (wortels, rotsen, 
takken, sloten, enz.) voor het geval u plotseling moet bewegen. 
Pas extra goed op als u op een hellend terrein werkt.

Summary of Contents for ERGO 8465

Page 1: ...5 ERGO 45 7 cm3 8535 ERGO 52 5 cm3 I F GB D E NL MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZI...

Page 2: ...roles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden PS Illustratles en specificaties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varl ren van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INL...

Page 3: ...__________________ 15 STARTEN ___________________________ 21 STOPPEN VAN DE MOTOR ___________ 31 GEBRUIK ___________________________ 31 3 UTILIZZO __________________________ 30 MANUTENZIONE___________...

Page 4: ...quand on utilise disques m talliques ou de plastique 4 Pr ter d attention au lancement d objets 5 Personne doit approcher moins de 15 m 6 Portez une attention particuli re aux ph nom nes de rebond GB...

Page 5: ...Serial number 11 Year of manufacture 12 Max speed of output shaft RPM 7 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 8 Niveau de puissance acoustique garanti 9 Label CE de conformit 10 Num ro de s rie 11 Ann e d...

Page 6: ...itzeschutzgitter 4 Z ndkerze 5 Luftfilter 6 Kraftstofftankdechel 7 Kraftstofftank 8 Gashebel 9 Handgriff Schutzstange 10 Tubo di trasmissione 11 Protezione di sicurezza 12 Disco Testina a fili di nylo...

Page 7: ...7 NOTE...

Page 8: ...17 Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio montato 20 Contro...

Page 9: ...Si elles sont d t rior es remplacez les sans d lai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteur e...

Page 10: ...ersonas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed efecto de alcohol drogas o medic...

Page 11: ...ongevallen of risico s geleden door derden of voor schade aan goederen libremente y que no est en contacto con cuerpos extra os 11 Durante el trabajo controle a menudo el disco y para ello pare el mo...

Page 12: ...deal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing insert Fi...

Page 13: ...yprotectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Efco son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse pore...

Page 14: ...iliser toujours la prot ction sp ciale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D visser l crou A dans le sens des aiguilles d une montre ter la coupelle D et le flasque inf rieur E Monter le disque R...

Page 15: ...ijd de speciale metalen bescherming worden gebruikt Fig 1B MONTAGE VAN HET MAAIBLAD Fig 2 Draaidemoerinwijzerzinlos A verwijderhetdeksel D en de binnenflens E Monteer het maaiblad R op de bovenste fle...

Page 16: ...smissione rigido E Fig 10 nell impugnatura G e fissarlo avvitando la ghiera H Perlosmontaggio necessariopremereilpulsante L Fig 11 e ruotare la ghiera H nella direzione opposta Fissare con le due appo...

Page 17: ...hemdoordebevestigingsring H aantedraaien Druk voor de demontage op de knop L Fig 11 en draai de bevestigingsring H in de tegenovergestelde richting Bevestig de kabelbuis met de twee clips N Fig 13 14...

Page 18: ...enfiler les courroies et placer les crochets A Fig 15 16 17 pour obtenir le meilleur equilibre et une correcte hauteur de la d broussailleuse ATTENTION En cas de danger tirer sur la poign e B Fig 18...

Page 19: ...ig 15 16 17 de manera tal que se obtenga el balanceo mejor y una correcta altura de la desbrozadora ATENCI N En caso de emergencia tire del pomo B Fig 18 para accionar el desenganche de seguridad y al...

Page 20: ...vantdeproc der au ravitaillement Desserrezlentementlebouchonducarburantpour vacuerlapression et pour viter que le carburant ne se d verse Serrez fermement le bouchon apr s le ravitaillement Sous l eff...

Page 21: ...omen dat er brandstof naar buiten komt Draai de dop van de brandstoftank goed dicht na het bijvullen Trillingenkunnenervoorzorgendatdedoplosraaktenerbrandstof naar buiten komt Veeg de brandstof die ui...

Page 22: ...rcentuale di alcool maggiore del 10 sono accettabili gasohol con una percentuale di alcool fino al 10 o carburante E10 CAUTELA Acquistare solo il quantitativo di carburante necessario in base ai propr...

Page 23: ...ven zijn in de tabel Fig 27 zijn geschikt als men Efco PROSINT 2 en EUROSINT 2 olie Fig 28 gebruiktofeensoortgelijkemotorolievanhogekwaliteit JASOFD ofISO L EGD specificaties Alsdespecificatiesvandeol...

Page 24: ...everuseacross handedgrip Left handers should follow these instructions too Keep a proper cutting stance Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with...

Page 25: ...Houd de bosmaaier nooit met gekruiste handen vast Linkshandigen dienen deze instructies ook op te volgen Sta in een goede houding om te snoeien Blootstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken bij...

Page 26: ...sez soigneusement le m lange de carburant dans le r servoir vitez de renverser du carburant 4 Avantderemonterlebouchondecarburant nettoyezetinspectez le joint d tanch it 5 Remontez imm diatement le bo...

Page 27: ...morste brandstof WAARSCHUWING controleeroferbrandstoflekkenzijn en los deze op voordat u het apparaat gebruikt Neem zo nodig contact op met de klantenservice van uw leverancier Motor is verzopen Zet d...

Page 28: ...n when on the back of the operator WARNING Once the engine is warmed up do not use the choke to start up again BREAKING IN THE ENGINE The engine reaches the maximum power after 5 8 hours of activity D...

Page 29: ...n gestart als deze door de bediener op de rug wordt gedragen LET OP als de motor warm is geen choke gebruiken om te starten INLOPEN VAN DE MOTOR De motor bereikt het maximale vermogen na 5 8 bedrijfsu...

Page 30: ...motion of the machine occurring when the blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result i...

Page 31: ...A Lassacudidaspuedenproducirlesiones graves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la...

Page 32: ...brush cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for yo...

Page 33: ...e un terreno firme para no perder el equilibrio Aseg resedequepuedemoverseymantenerelcuerpoerguidosin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que pued...

Page 34: ...yond your capability You must understand the differencebetweenforestryclearing grassclearingandgrass trimming before use Basic safety rules 1 Look around you To ensure that people animals or other thi...

Page 35: ...as y desmalezadoras Consulte a un experto en situaciones en las que no est seguro de c mo proceder P ngaseencontactoconelconcesionariooeltaller Evite utilizar la herramienta cuando no se sienta capaci...

Page 36: ...ch it WARNING Sometimes branches or grass get caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have...

Page 37: ...entarse durante el uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedequemarse ADVERTENCIA Avecespuedenquedarramasohierba atrapadas entre el protector y el accesorio de corte Pare el motor para quita...

Page 38: ...carburant mesure que vous progressez Sur les terrains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moins fatigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre sys...

Page 39: ...ho m s sencillo que tener que subir y bajar Para evitar zanjas y otros obst culos del terreno deber a saber en qu zona va a maniobrar Tambi n deber a tener en cuenta la orientaci n en funci n del vien...

Page 40: ...n appropri e mont e le dispositif de coupe r glera automatiquementlefil lalongueurappropri e L utilisation d un fil trop long peut entra ner la surcharge du moteur et endommager le m canisme d embraya...

Page 41: ...utilicehilodesegarconm slongitud de la prevista en funci n del di metro La cuchilla que incorpora la m quina ajustar autom ticamente la longitud del hilo despu s de instalar correctamente el protector...

Page 42: ...our couper l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d endommager la pelou...

Page 43: ...e el hilo dure m s y el cabezal sufra menos desgaste Corte La recortadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hilo en paralelo al suelo mie...

Page 44: ...ant labasedecelui cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme en cons quence Si des b...

Page 45: ...wiel de steel of het handvat beschadigd raken Laat de handvaten los pak de steel met beide handen vast en trek de machine voorzichtig los Het gebruik van het cirkelzaagblad WAARSCHUWING Cirkelzaagblad...

Page 46: ...ME DE SCIE Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limiter l usure...

Page 47: ...ed geslepen blad is essentieel om effici nt te kunnen werken en omonnodigeslijtagevanhetbladendekapzaagtevoorkomen Fig 77 Zorg ervoor dat het blad goed ondersteund wordt terwijl u het vijlt Gebruik ee...

Page 48: ...ciment ou sur le pav cela pourrait tre tr s dangereux REMPLACEMENT DU FIL NYLON 1 Appuyerlalanguette Fig 84 etenleverlecouvercle et la bobine interne 2 Plierlefilendeuxenlaissantunepartiepluslongue d...

Page 49: ...N DRAAD VERVANGEN 1 Druk op het lipje fig 84 en verwijder het deksel en de interne spoel 2 Vouwdedraaddubbel enlaathetenedeelongeveer 14 cm langer dan het andere Blokker de draad in de daarvoor bestem...

Page 50: ...iltre sale entra ne des difficult s de d marrage et diminue les performances du moteur Pournettoyerlefiltre lesortirparl orificederavitaillementencarburant dans le cas o il serait excessivement sale l...

Page 51: ...te werk te gaan Verwijder het filter via de vulopening Vervang het indien het vuil is Fig 90 MOTOR Reinig de koelribben van de cilinder Fig 91 indien nodig met een borstel op perslucht Oververhitting...

Page 52: ...es caract ristiques du carburateur ATTENTION Quand le moteur et au ralenti 2500 3000 tours min le disque ne doit pas tourner Il est conseill de faire r gler la carburation par votre revendeur ou par u...

Page 53: ...endoor uw dealer of erkende onderhoudswerkplaats LET OP Weersomstandigheden kunnen invloed hebben op de carburateurafstelling LET OP als het motorvermogen gevoelig afneemt moet worden gecontroleerd of...

Page 54: ...nsively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush c...

Page 55: ...s de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamiento de la desbrozadora recuerde que las eventuales...

Page 56: ...service apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 20 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseet...

Page 57: ...eschadigd kunnen worden Na de winterstalling zijn de startprocedures dezelfde als bij de normale start van de machine pag 21 29 Volg alle onderhoudswerkzaamheden op zoals hiervoor vermeld bij Onderhou...

Page 58: ...vibratorio Anti vibratiesysteen Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de c...

Page 59: ...mente los dispositivos de corte y las protecciones recomendadas y atenerse a las instrucciones para el afilado WAARSCHUWING Het risico op ongevallen neemt toe wanneer verkeerde snijapparaten worden ge...

Page 60: ...rationspegel Nivel de vibracion De Trillingsintensiteit Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Onnauwkeurigheid dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC...

Page 61: ...NOTE 61...

Page 62: ...maaier 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Merk Type EFCO 8465 ERGO 8535 ERGO 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie 3 Serien I...

Page 63: ...0 dB A 8465 ERGO 113 0 dB A 8535 ERGO Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de po...

Page 64: ...uire Verificare il minimo l apparato di taglio non deve ruotare con motore al minimo Sostituire Sostituire Ispezionare danni e usura Maintenance Chart Please note that the following maintenance interv...

Page 65: ...blich sind oder bei rauen Einsatzbedingungenm ssen die angegebenen Intervalle entsprechend verk rzt werden Komplette Maschine berpr fen Lecks Risse und Verschlei Nach Beendigung der t glichen Arbeit r...

Page 66: ...n en slijtage Schoonmakennaafloopdagelijksewerkzaamheden Werking controleren Inspecteren Lekkages barsten en slijtage Inspecteren Schade en Slijtage Slijpen Inspecteren Schade SlijtageenSmeerniveau Sc...

Page 67: ...izzato per regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 97 pag 52 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore 1 Sostituiresenecessario contattare unCent...

Page 68: ...ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr ck...

Page 69: ...dor 1 Sustituirsiesnecesario contactarcon unCentrodeAsistenciaAutorizado OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolencorrigerendemaat...

Page 70: ...n cessaire de pr senter au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr par le revendeur rempli int gralement et accompagn de la facture ou du re u de caisse qui doit o...

Page 71: ...chbar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausge...

Page 72: ...ante tutta la sua vita WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ge...

Reviews: