background image

5

I

F

GB

E

SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA
EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE
EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS
EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

- Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa macchina.
- Lire le manuel avant d’utiliser cette machine.
- Read operator’s instruction book before operating this machine.
- Antes de utilizar esta máquina, leer el manual de instrucciones.

- Indossare casco, occhiali e cuffie di protezione.
- Vêtir casque, visière et protège-oreilles.
- Wear head, eye and ear protection.
- Llevar casco, gafas y auriculares de protección.

-

ATTENZIONE! 

Pericolo amputazione dita!

-  

ATTENTION:

risque d’amputation des doigts!

-  

WARNING!

Danger of finger amputation.

-  

¡ATENCIÓN!

- Peligro de amputación de los dedos.

COMPONENTI DEL SOFFIATORE

1 - Ugello

8 - Leva lift-starter

2 - Tubo soffiatore

9 - Coperchio filtro aria

3 - Fermo acceleratore

10 - Tappo serbatoio carburante

4 - Interruttore di massa

11 - Impugnatura avviamento

5 - Leva acceleratore

12 - Serbatoio carburante

6 - Griglia di protezione

13 - Marmitta

7 - Interruttore di sicurezza

14 - Candela

COMPOSANTS DU SOUFFLEUR

1 - Buse

8 - Levier lift-starter

2 - Tube du souffleur

9 - Couvercle du filtre à  air

3 - Arrêt accélérateur

10 - Bouchon du réservoir de carburant

4 - Interrupteur de masse

11 - Poignée de démarrage

5 - Levier accélerateur

12 - Réservoir carburant

6 - Grille de protection 

13 - Pot d’échappement

7 - Interrupteur de sécurité

14 - Bougie

BLOWER COMPONENTS

1 - Nozzle

8 - Lift-starter lever

2 - Blower tube

9 - Air cleaner cover

3 - Throttle stop

10 - Fuel tank cap

4 - Stop/start switch

11 - Starting handle

5 - Throttle trigger

12 - Fuel tank

6 - Safety guard

13 - Muffler

7 - Safety switch

14 - Spark plug

COMPONENTES DEL SOPLADOR

1 - Boquilla

8 - Arrancador automático (lift-starter)

2 - Tubo soplador

9 - Tapa del filtro de aire

3 - Tope del acelerador

10 - Tapón del depósito de combustible

4 - Interruptor de masa

11 - Empuñadura para el arranque

5 - Palanca de acelerador

12 - Depósito de combustible

6 - Rejilla de protección 

13 - Silenciador

7 - Interruptor de seguridad

14 - Bujía

F

I

GB

E

Summary of Contents for EFCO BV 126

Page 1: ...I F GB E MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES BV 126 ERGO 25 4 cm3...

Page 2: ...le prescrizioni antinfortunistiche emanate dalle rispettive associazioni di categoria 6 Lavorare sempre in posizione stabile e sicura 7 Riempire il serbatoio lontano da fonti di calore e a motore ferm...

Page 3: ...loi lire avant de commencer les travaux 21 On veillera ne jamais d marrer l appareil sans le di spositif mobile Ceci pourrait entra ner des dommages importants aux composants du moteur et l exclusion...

Page 4: ...la puesta en marcha y el uso 5 Respetar las medidas de prevenci n de accidentes dicta das por los organismos competentes 6 Trabajar siempre en una posici n estable y segura 7 Llenar el dep sito lejos...

Page 5: ...burante 4 Interruttore di massa 11 Impugnatura avviamento 5 Leva acceleratore 12 Serbatoio carburante 6 Griglia di protezione 13 Marmitta 7 Interruttore di sicurezza 14 Candela COMPOSANTS DU SOUFFLEUR...

Page 6: ...ell ugello sia rivolta verso la sini stra della macchina viene cos assi curato il buon bilanciamento del sof fiatore durante il funzionamento ASSEMBLAGE L appareil est livr en pr r glage souf fleur Le...

Page 7: ...This ensures that the tapered end of the nozzle is oriented towards the left so that the blower is better balanced during use La m quina se entrega preparada para su uso como soplador Esta disponible...

Page 8: ...est encore chaud E Fig 15 pour le d marrage 8 Italiano Fran ais AVVIAMENTO MISE EN ROUTE MISCELA CARBURANTE Fig 9 10 11 Questo motore certificato ad operare con benzina senza piombo Usare carburante m...

Page 9: ...y hot do not use the automatic starter E Fig 15 MEZCLA COMBUSTIBLE Fig 9 10 11 Este motor ha sido certificado para tra bajar con gasolina sin plomb Use combustible mezcla aceite gasoli na al 4 25 1 Co...

Page 10: ...a per ottenere un regime di funzionamento del motore tra i 2600 e i 2800 giri minuto UTILISATION Le souffleur est con u pour n tre utilis que d une seule main Fig 18 gauche ou droite au choix de l uti...

Page 11: ...T Fig 23 is set to obtain an idle speed between 2600 and 2800 rpm UTILIZACI N El soplador se maneja con una sola mano Fig 18 que puede ser la derecha o la iz quierda Es particularmente id neo para lo...

Page 12: ...delle parti di ricam bio dovranno essere effettuate esclusivamente con RICAMBI ORI GINALI ATTENTION Durant les op ra tions d entretien et de mainte nance porter toujours des gants de protection Ne pa...

Page 13: ...correctly use only ORIGINAL REPLACEMENT PARTS ATENCI N Durante las opera ciones de mantenimiento utilice siempre guantes de protecci n No efect e trabajos de manteni miento con el motor caliente FILTR...

Page 14: ...ambiente secco possibilmente non a diretto con tatto con il suolo e lontano da fonti di calore Lorsque l appareil doit tre stock pen dant de longues p riodes D monter le tube du souffleur et la bu se...

Page 15: ...a ce the spark plug Store the blower in a dry place prefe rably not in direct contact with the ground and away from heat sources Si la m quina no se va a utilizar durante un tiempo prolongado Desmonte...

Page 16: ...l interruttore di sicurezza D Fig 49 impedir alla macchina di mettersi in moto Nel caso in cui il motore non parta verificare il corretto mon taggio del tubo Kit aspirateur triturateur KA 26 ac cesso...

Page 17: ...vacuum tube is not fitted correctly the safety switch D Fig 49 will prevent starting If the engine does not start check that the tube is fitted correctly Kit aspirador triturador KA 26 opcio nal Fig...

Page 18: ...iatamente ad un officina autorizzata SACCO DI RACCOLTA Deve essere lavato periodicamente per permettere una buona aspirazione e riempimento Per le altre operazioni di manutenzio ne vedere capitolo pag...

Page 19: ...OLLECTION BAG Must be washed periodically to maintain good suction and filling For other maintenance operations see page 12 El aspirador se utiliza con ambas manos con la derecha se agarra la empu adu...

Page 20: ...o lift starter Starter automatique lift star ter Lift starter Arrancador autom tico lift starter Carburatore a membrana Carburateur membrane Diaph ragm carburetor Carburador a membrana Primer carburat...

Page 21: ...IMA VELOCIT DELL ARIA VITESSE MAXIMALE DE L AIR MAXIMUM AIR SPEED VELOCIDAD M XIMA DEL AIRE PORTATA VOLUMETRICA SOFFIATORE PORT E VOLUM TRIQUE SOUFFLEUR BLOWER AIR FLOW CAUDAL DEL SOPLADOR PRESSIONE A...

Page 22: ...e prolungata nell uso della stessa Cette machine a t con ue et r alis e avec les techniques de production les plus modernes Le fabricant garantit ses produits pour une p riode de douze 12 mois compter...

Page 23: ...de la m quina o por la in terrupci n forzada y prolongada del funciona miento de la misma English WARRANTY CERTIFICATE This machine has been designed and manufactu red using the most modern technique...

Page 24: ...EQUIVALENTE O SUPERIOR A 85 dB A EMAK s p a Member of the YAMA group 42011 BAGNOLO IN PIANO REGGIO EMILIA ITALY TEL 0522 956611 TELEFAX 0522 951555 EMAIL service emak it INTERNET http www emak it ATTE...

Reviews: