background image

Verbindungsmittel für Adventureparks und hochseilgärten 
in Anlehnung an en 354

hochseilgärten / Adventureparks

Achtung:  Der  Einsatz  eines  solchen  Sicherungsmittels  setzt 
voraus, dass die eingeleiteten Kräfte in das Hochseilgarten- / 
Adventureparksystem 6 kN nicht überschreiten.
Das Verbindungsmittel darf im absturzgefährdeten Bereich nur 
mit zwei gleichzeitig eingehängten Karabinern benutzt werden. 
Umhängen der Karabiner ist nur von einem sicheren Standpunkt 
aus gestattet und hat nacheinander zu erfolgen, so dass immer 
ein Karabiner eingeklinkt ist!
Bei  der  Verwendung  dieses  Systems  mit  einem  Gurt  nach  EN 
12277 ist das Verbindungsmittel an der Einbindeöse des Gurtes 
durch  eine  geeignete  Verbindungstechnik,  wie  z.B.  Ankerstich 
(siehe Abb. 1) oder Karabiner nach EN 362, zu befestigen.
Bei der Verwendung dieses Systems mit einem Auffanggurt nach 
EN 361 erfolgt das sichere Verbinden an den Auffangösen (A), 
die  ggf.  zur  Anwendung  kommenden  einzelnen 
Verbindungselemente  (Karabiner)  müssen  der  EN  362 
entsprechen und werden an diesen (A) befestigt.

Allgemeine 

hinweise 

zur 

AuswAhl 

des 

AnschlAgPunktes,  sicherheit,  lebensdAuer, 
lAgerung, Pflege und kennzeichnung

Alle  Einstellteile  sind  während  der  Benutzung  regelmäßig  zu 
überprüfen.

ANSchlAgPuNkt

Um  hohe  Belastungen  und  Pendelstürze  bei  einem  Sturz  zu 
vermeiden,  müssen  Anschlagpunkte  zur  Sicherung  immer 
möglichst senkrecht über der zu sichernden Person liegen. Das 
Verbindungsmittel  vom  Anschlagpunkt  zur  gesicherten  Person 
ist  immer  so  straff  wie  möglich  zu  halten.  Schlaffseilbildung 
muss vermieden werden! Der Anschlagpunkt muss so gestaltet 
sein,  dass  beim  Fixieren  der  PSA  keine  festigkeitsmindernden 
Einflüsse  auftreten  können  und  diese  während  der  Benutzung 
nicht  beschädigt  wird.  Scharfe  Kanten,  Grate  und 
Abquetschungen  können  die  Festigkeit  stark  beeinträchtigen, 
ggf.  sind  diese  durch  geeignete  Hilfsmittel  abzudecken.  Der 

Anschlagpunkt  und  die  Verankerung  müssen  den  im 
ungünstigsten  Fall  zu  erwartenden  Belastungen  standhalten. 
Auch  bei  der  nach  der  EN  363  (Auffangsysteme) 
vorgeschriebenen Verwendung von Falldämpfern (nach EN 355) 
sind  die  Anschlagpunkte  für  Auffangkräfte  von  mind.  10  kN 
auszulegen, siehe auch EN 795.

SichErhEitShiNWEiSE

Bei  Kombination  dieses  Produktes  mit  anderen  Bestandteilen 
besteht  die  Gefahr  der  gegenseitigen  Beeinträchtigung  der 
Gebrauchssicherheit.  Wird  dieses  Produkt  in  Verbindung  mit 
anderen Bestandteilen eines Rettungs- / Auffangsystem genutzt, 
muss  sich  der  Anwender  vor  Gebrauch  über  die  beigefügten 
Empfehlungen,  Hinweise  und  Anleitungen  dieser  Bestandteile 
informieren  und  diese  einhalten.  Die  Benutzung  darf 
grundsätzlich  nur  in  Verbindung  mit  CE-  gekennzeichneten 
Bestandteilen  von  Persönlicher  Schutzausrüstung  (PSA)  zum 
Schutz gegen Stürze aus der Höhe erfolgen.

Wenn  Originalbestandteile  des  Produktes  verändert  oder 
entfernt werden, können die Sicherheitseigenschaften dadurch 
eingeschränkt werden. Die Ausrüstung sollte in keiner Weise, die 
nicht vom Hersteller schriftlich empfohlen wird, verändert oder 
für das Anbringen von Zusatzteilen angepasst werden.

Vor  und  nach  dem  Gebrauch  ist  das  Produkt  auf  eventuelle 
Beschädigungen  zu  überprüfen,  der  gebrauchsfähige  Zustand 
und  das  richtige  Funktionieren  dieses  ist  sicherzustellen.  Das 
Produkt  ist  sofort  auszusondern,  wenn  hinsichtlich  seiner 
Gebrauchssicherheit auch nur der geringste Zweifel besteht.

Achtung! Die Produkte dürfen keinen schädigenden Einflüssen 
ausgesetzt werden. Darunter fallen die Berührung mit ätzenden 
und aggressiven Stoffen (z.B.: Säuren, Laugen, Lötwasser, Öle, 
Putzmittel), sowie extreme Temperaturen und Funkenflug.
Ebenfalls  können  scharfe  Kanten,  Nässe  und  insbesondere 
Vereisung die Festigkeit textiler Produkte stark beeinträchtigen!

gEbrAuchSklimA

Die  Dauergebrauchstemperatur  des  Produktes  (im  trockenen 
Zustand) reicht von ca. –20°C bis +55°C.

GAL Smart Belay 131120.indd   11

19.02.2014   10:42:43

Summary of Contents for Smart Belay

Page 1: ...EN 354 EN 355 EN 566 EN 362 2008 EN 12278 GAL Smart Belay 131120 indd 1 19 02 2014 10 42 39 ...

Page 2: ...lenkarabiner in Bewegung setzen Um einen Aufprall zu vermeiden sind von jedem Betreiber vorsorglich Rücklaufsicherungen zu installieren Bei vertikalen Auf und Abstiegen sind vom Betreiber geeignete Absicherungspunke einzurichten so dass die eingeleiteten Kräfte 6 kN nicht überschreiten Der Smart Belay Gurthalter wird zum Transport empfohlen Siehe Abb 8 Lange Haare bitte Zusammenbinden Siehe Abb 9 ...

Page 3: ... schmieren Siehe Abb 1 2 Bei Fragen zur weiterführenden Wartung sowie dem Service des Produktes wenden Sie sich bitte an Ihren Vertriebspartner unser Fachpersonal oder Ihren Erbauer Product Specific Details This Product has been designed for use in Rope courses according to EN 15567 1 2 Product Parts See Fig 1 1 Pulley Karabiner in compliance with EN 362 2008 T A 2 Connecting element in compliance...

Page 4: ...rst Karabiner Wilful twisting of the Lanyards should be prohibited See Fig 11 Wilful bending of the Lanyard should be prohibited See Fig 12 Ones head should not be between the Lanyard ends during the exercises risk of strangulation is evident Depending on the design of the adventure park and it s elements as well as the configuration of the used Smart Belay units it may be compulsory to use the ED...

Page 5: ...1 1 2 3 4a 4b 5 ODER 1 1 1 1 2 2 1 2 1 6 Nm T 25 2 4 Nm T 20 GAL Smart Belay 131120 indd 5 19 02 2014 10 42 40 ...

Page 6: ...PUSH PUSH 1 1 1 2 1 3 PULL 1 4 KLICK 3a PUSH PUSH 2 1 2 2 2 3 PULL 2 4 KLICK 3b GAL Smart Belay 131120 indd 6 19 02 2014 10 42 41 ...

Page 7: ...8 7 6 5 9 4 GAL Smart Belay 131120 indd 7 19 02 2014 10 42 41 ...

Page 8: ...15 14 13 12 11 10 GAL Smart Belay 131120 indd 8 19 02 2014 10 42 42 ...

Page 9: ...18 17 16c 16b 16a GAL Smart Belay 131120 indd 9 19 02 2014 10 42 43 ...

Page 10: ...Die Verantwortung und das Risiko tragen in allen Fällen die Benutzer bzw die Verantwortlichen Für die Anwendung dieses Produktes empfehlen wir zusätzlich die entsprechenden nationalen Regeln zu beachten Vor der Benutzung der Ausrüstung hat der Anwender sicherzustellen dass im Falle eines Sturzes in das PSA System eine unverzügliche sichere und effektive Rettung der aufgefangenen Person erfolgen ka...

Page 11: ...diese durch geeignete Hilfsmittel abzudecken Der Anschlagpunkt und die Verankerung müssen den im ungünstigsten Fall zu erwartenden Belastungen standhalten Auch bei der nach der EN 363 Auffangsysteme vorgeschriebenen Verwendung von Falldämpfern nach EN 355 sind die Anschlagpunkte für Auffangkräfte von mind 10 kN auszulegen siehe auch EN 795 Sicherheitshinweise Bei Kombination dieses Produktes mit a...

Page 12: ...as Produkt muss nach Bedarf mindestens jedoch jährlich vom Hersteller einer sachkundigen Person oder einer zugelassenen Prüfstelle kontrolliert und falls erforderlich gewartet werden Dabei ist u a auch die Lesbarkeit der Produktkennzeichnung zu überprüfen Nach Überschreiten des o a Gebrauchszeitraumes von 8 Jahren muss das PSA Produkt der weiteren Benutzung entzogen werden Bei kommerzieller Nutzun...

Page 13: ...shock absorber according to EN 355 Shock absorber according to EN 355 Slings to EN 566 INSTRUCTIONS FOR USAGE SAFETY LIFESPAN STORAGE AND CARE This product is part of personal protective equipment for protection PPE against falls from heights and should be allocated to one individual These instructions for use contain important notes a control card and a proof of inspection test book Before using ...

Page 14: ... cables in the Adventure Park do not exceed 6kN In fall risk areas the lanyard may only be used in conjunction with two simultaneously fastened karabiners Karabiners may only be moved from a secure position and must be done one after the other so that one karabiner is always clipped to the cable When using this system with a harness according to EN 12277 the lanyard must be attached to the attachm...

Page 15: ...ys and environmental influences Maximum lifespan under optimal storage conditions see section on storage and without use 12 years Occasional use Occasional and appropriate use without obvious wear and tear and with optimal storage 8 years Commercial use can reduce the life span to less than 2 years Frequent or extreme use catch load Following a fall load fall factor 1 or in the event of damage the...

Page 16: ...duction of PPE TÜV SÜD Product Service GmbH 80339 Munich Germany i Symbol Warning notices and instructions must be read and observed If required Maximum breaking strain If required Maximum permitted length the shock absorber including the connecting element Remarks Instruction for use CE XXXX notified authority responsible for controlling and issuing the EC Type Approval Certificate for the produc...

Page 17: ...tzlich die entsprechenden nationalen Regeln zu beachten Vor der Benutzung der Ausrüstung hat der Anwender sicherzustellen dass im Falle eines Sturzes in das PSA System eine unverzügliche sichere und effektive Rettung der aufgefangenen Person erfolgen kann PSA Produkte sind ausschließlich zur Sicherung von Personen zugelassen Verbindungselemente nach EN 362 2008 Klassen B Basisverbindungselement fü...

Page 18: ...sind die Anschlagpunkte für Auffangkräfte von mind 10 kN auszulegen siehe auch EN 795 Sicherheitshinweise Bei Kombination dieses Produktes mit anderen Bestandteilen besteht die Gefahr der gegenseitigen Beeinträchtigung der Gebrauchssicherheit Wird dieses Produkt in Verbindung mit anderen Bestandteilen eines Rettungs Auffangsystem genutzt muss sich der Anwender vor Gebrauch über die beigefügten Emp...

Page 19: ...trocken Kein Kontakt mit Chemikalien Achtung Batteriesäure oder korrosiven Substanzen Transport Das Produkt ist vor Chemikalien und Verschmutzungen zu schützen Reinigung Verschmutzte Produkte in handwarmem Wasser wenn nötig mit neutraler Seife reinigen Gut ausspülen Bei Raumtemperatur niemals in Wäschetrocknern oder in der Nähe von Heizkörpern trocknen Handelsübliche nicht halogenhaltige Desinfekt...

Page 20: ...to serious injuries or even to death Experience is required in order to select the correct equipment Equipment may only be used by trained and experienced persons or under instruction and supervision Users must be aware that poor physical and or mental health can jeopardise safety under normal and in emergencies situations The manufacturer cannot be held liable if the equipment has been abused or ...

Page 21: ...ase ask your cable specialist regarding the configuration of the cables The maximum speed allowed is 10m s GENERAL INFORMATION ON CHOOSING AN ANCHOR POINT SAFETY PRODUCT LIFE STORAGE CARE AND IDENTIFICATI ON All adjustable parts must be checked regularly during use ANCHOR POINT In order to avoid high loads and swinging falls in the event of a fall anchor points for belay purposes must always be as...

Page 22: ...cturer or an authorised testing centre In the process it must be ensured among other things that the product labelling is legible Once the above mentioned 8 years period of use has been exceeded the personal protection equipment product must be withdrawn from further use Commercial use can reduce the life span to less than 2 years The pulley should be checked for damage i e cracks in the housing o...

Page 23: ... Our products are manufactured with the utmost care However should any of our products give cause for a justified complaint please advise us of the batch number when supplying information EDELRID reserves the right to make technical amendments Gate opening width a mm Model Material a mm Standard Affiliation Smart Belay Aluminium Stainless Steel 14 EN 362 2008 T A GAL Smart Belay 131120 indd 23 19 ...

Page 24: ...562 981 100 mail edelrid de www edelrid de EN 354 EN 355 EN 566 EN 362 2008 EN 12278 0123 Prüfstelle TÜV SÜD Product Service GmbH 80339 München Germany PSA Richtlinie PPE Guideline EPI directive 89 686 EWG EEC CEE E 500 514 000 11 13 GAL Smart Belay 131120 indd 24 19 02 2014 10 42 46 ...

Reviews: