background image

Español

3

Si los niveladores están muy desenroscados, pueden rozar con el suelo e impedir el correcto
funcionamiento de las ruedas. Recomendamos enroscar los niveladores al máximo antes del
desplazamiento y volver a ajustar en la nueva localización.En suelos “blandos” (moqueta, alfombras, etc.)
las ruedas no actuarán adecuadamente.

b) PESO soportado

Este artículo ha sido testado para soportar un PESO ESTÁTICO MÁXIMO de 175 Kg. repartidos
uniformemente.
* En caso de superar este peso puede que la camilla descienda lentamente sin actuar el motor, debido a
que se activa un sistema de seguridad. Reduzca la carga para que vuelva a funcionar correctamente.

Es aconsejable no apoyar todo el peso en un extremo para evitar que bascule.
Si se llega a un punto concreto de presión excesiva la base tapizada podría partirse. Evite que los
pacientes intenten subir hincando la rodilla.

Para subir a la camilla, haga que el paciente se siente en el centro del lecho, eleve las piernas y se
ponga de costado. Luego ya puede tumbarse. Es muy importante repartir el peso.

Al bajar de la camilla, si el paciente se encuentra en posición prono (boca abajo), pídale que se deslice
lateralmente unos centímetros, se ponga de costado y se eleve ayudándose con los brazos, saque las
piernas por el lateral de la camilla de modo que quede sentado de nuevo.
Si el paciente se encuentra boca arriba, pídale que se incorpore ayudándose con los brazos y de nuevo
quede en la posición sentada para poder bajar de la camilla.

* Atención: El paciente no debe apoyarse en el cabezal o respaldo para darse impulso pues no está
diseñado para soportar tal presión.

c) Regulación de la ALTURA

El sistema de elevación es mediante un motor eléctrico.
Para funcionar, el cable de alimentación debe estar enchufado a una toma de 220-230V.

Al subir y bajar la camilla, ASEGÚRESE DE QUE NI EL PACIENTE NI EL TERAPEUTA
QUEDEN ATRAPADOS entre las partes móviles 
del mecanismo de elevación por las
manos, los pies o cualquier otra parte del cuerpo o prenda de ropa.

Para variar la altura, utilice el mando de pie. Presione el interruptor con el pie hasta conseguir la altura
deseada, izquierda para bajar / derecha para subir.

d) Regulación de los MÓDULOS

La inclinación del cabezal/respaldo se regula mediante hidráulico (3)

(3) Hidráulico: Presione la palanca situada debajo del tapizado para activar el hidráulico y el módulo irá
subiendo. Al soltarla se quedará fijo. Para bajarlo mantenga presionada la palanca con una mano y con la
otra empuje el módulo hasta la posición deseada.

NUNCA ajuste ninguna sección o parte móvil de la camilla CUANDO EL PACIENTE ESTÉ
APOYADO 
sobre él con todo su peso.
NO PASE LOS DEDOS SOBRE EL BORDE de seguridad para evitar que queden atrapados.

3) INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Antes de proceder a la limpieza, reparación o mantenimiento de una camilla con motor
eléctrico, DESCONECTE EL CABLE de la red.

a) Estructura metálica

Para conseguir un buen funcionamiento de la camilla, es aconsejable retirar el polvo habitualmente
limpiándola con un paño.
Es importante revisarla periódicamente para comprobar que no hay ninguna pieza dañada o desajustada

Summary of Contents for C5514

Page 1: ...RIC TABLE TABLE LECTRIQUE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS Leer antes de utilizar por primera vez Read carefully before the first use A lire avant la premi re utilisation Vor dem ersten Gebrauch gut durchle...

Page 2: ...do del cable y del enchufe tenga cuidado al manipularlos y evite que se doblen Las piezas defectuosas o usadas deben reponerse inmediatamente utiliz ndose nica y exclusivamente las piezas originales d...

Page 3: ...ara poder bajar de la camilla Atenci n El paciente no debe apoyarse en el cabezal o respaldo para darse impulso pues no est dise ado para soportar tal presi n c Regulaci n de la ALTURA El sistema de e...

Page 4: ...e limpie con agua jabonosa y una esponja suave y seque completamente con un trapo Evite lavar y enjuagar con cantidades excesivas de agua para que no penetre por las costuras Para una mejor protecci n...

Page 5: ...da su vida til deber depositarse en un centro de recogida espec fica La separaci n de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse La reutilizac...

Page 6: ...Espa ol 6...

Page 7: ...hasta el chasis 14 cm Ruedas escamoteables mediante pedal Solo desplazamiento de la camilla en vacio NO para el transporte de pacientes Respaldo standard tipo T15 Respaldo rectangular Sin orificio fac...

Page 8: ...dle them with the utmost care and to avoid the bending of the cables Worn or damaged pieces must be solely replaced by original pieces by the manufacturer depending on the table model All components p...

Page 9: ...is lying upwards he will have to stand on his arms get back to a seated position and then go down the table Caution Never use the head or back rest sections to lean forward as these parts are not aime...

Page 10: ...lation will invalidate the guarantee If any malfunction or failure is suspected contact immediately the reseller or Ecopostural d UPHOLSTERY A wet cloth should be enough to do the dusting Anyway if th...

Page 11: ...t to a specific EC Directive and it must be followed accordingly as shown by the crossed skip symbol Therefore at the end of its useful life you will have to apply to a specialized waste disposal cent...

Page 12: ...English 12...

Page 13: ...of 14 cm to the frame Retractable castors with foot lever Just for moving the table around NOT intended for patient transportation Standard backrest type T15 Square backrest Without breather hole Hea...

Page 14: ...ent l tat du c ble et de la prise en prenant toutes les pr cautions n c ssaires et en vitant de plier le c ble Les pi ces d fectueuses ou us es doivent tre remplac es imm diatement par des pi ces de r...

Page 15: ...i le patient est couch sur le dos demandez lui de se relever en poussant sur les bras pour se mettre de nouveau en position assise et pouvoir descendre de la table Attention Le patient ne doit jamais...

Page 16: ...a garantie En cas de mauvais fonctionnement ou panne veuillez contactez imm diatement votre distributeur ou Ecopostural d SELLERIE Enlevez la poussi re avec un chiffon humide Si cela n est pas suffisa...

Page 17: ...te aux les d chets urbains A la fin de sa vie utile cet appareil doit tre d pos dans un centre de tri des d chets pour un recyclage ad quat qui respecte l environnement et la sant La collecte s par e...

Page 18: ...Fran ais 18...

Page 19: ...14 cm Roulettes escamotables actionnement par p dale pour d placement vide uniquement pas pour transport patients Dossier standard type T15 Dossier rectangulaire Sans cavit visage T ti re dossier r gl...

Page 20: ...keit Jedes defekte oder gebrauchte Teil muss sofort ersetzt werden berpr fen Sie auch den Zustand des Kabels und des Steckers Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit ihnen und vermeiden Sie das biegen de...

Reviews: