background image

Español

3

Estas ruedas son para desplazar la camilla en vacío, NO para el transporte de pacientes.
Antes de que el paciente suba a la camilla, ASEGÚRESE DE BLOQUEAR LAS RUEDAS.

Si los niveladores están muy desenroscados, pueden rozar con el suelo e impedir el correcto
funcionamiento de las ruedas. Recomendamos enroscar los niveladores al máximo antes del
desplazamiento y volver a ajustar en la nueva localización.En suelos “blandos” (moqueta, alfombras, etc.)
las ruedas no actuarán adecuadamente.

b) PESO soportado

Este artículo ha sido testado para soportar un PESO ESTÁTICO MÁXIMO de 150 Kg. repartidos
uniformemente.
* En caso de superar este peso puede que la camilla descienda lentamente sin actuar el motor, debido a
que se activa un sistema de seguridad. Reduzca la carga para que vuelva a funcionar correctamente.

Es aconsejable no apoyar todo el peso en un extremo para evitar que bascule.
Si se llega a un punto concreto de presión excesiva la base tapizada podría partirse. Evite que los
pacientes intenten subir hincando la rodilla.
Cada módulo por separado puede soportar un máximo de 50 kg.

Para subir a la camilla, haga que el paciente se siente en el centro del lecho, eleve las piernas y se
ponga de costado. Luego ya puede tumbarse. Es muy importante repartir el peso.

Al bajar de la camilla, si el paciente se encuentra en posición prono (boca abajo), pídale que se deslice
lateralmente unos centímetros, se ponga de costado y se eleve ayudándose con los brazos, saque las
piernas por el lateral de la camilla de modo que quede sentado de nuevo.
Si el paciente se encuentra boca arriba, pídale que se incorpore ayudándose con los brazos y de nuevo
quede en la posición sentada para poder bajar de la camilla.

* Atención: El paciente no debe apoyarse en el cabezal o respaldo para darse impulso pues no está
diseñado para soportar tal presión y podría ocasionar riesgo de volcado de la camilla.

c) Regulación de la ALTURA

El sistema de elevación es mediante un motor eléctrico.
Para funcionar, el cable de alimentación debe estar enchufado a una toma de 220-230V.

Al subir y bajar la camilla, ASEGÚRESE DE QUE NI EL PACIENTE NI EL TERAPEUTA
QUEDEN ATRAPADOS entre las partes móviles 
del mecanismo de elevación por las
manos, los pies o cualquier otra parte del cuerpo o prenda de ropa.

Para variar la altura, utilice el mando de pie. Presione el interruptor con el pie hasta conseguir la altura
deseada, izquierda para bajar / derecha para subir.

d) Regulación de los MÓDULOS

La inclinación del cabezal/respaldo se regula mediante hidráulico (3)

La inclinación de los módulos centrales se regula mediante sistema de palancas (5)

(3) Hidráulico: Presione la palanca situada debajo del tapizado para activar el hidráulico y el módulo irá
subiendo. Al soltarla se quedará fijo. Para bajarlo mantenga presionada la palanca con una mano y con la
otra empuje el módulo hasta la posición deseada.

 (5) Sistema de palancas: Con ambas manos presione las dos palancas, situadas debajo de cada soporte
lateral, para liberar la barra y acompañe el soporte para posicionarlo a la inclinación deseada. Al soltar las
palancas los soportes quedarán fijos.

Summary of Contents for C5506

Page 1: ...C5506 CAMILLA EL CTRICA ELECTRIC TABLE TABLE LECTRIQUE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS Leer antes de utilizar por primera vez Actualizaci n 17 03 2022...

Page 2: ...rlos y evite que se doblen El acabado de cada una de las piezas y componentes de la camilla sigue un meticuloso control de calidad no obstante tenga precauci n a la hora de manipularlos ya que puede p...

Page 3: ...brazos saque las piernas por el lateral de la camilla de modo que quede sentado de nuevo Si el paciente se encuentra boca arriba p dale que se incorpore ayud ndose con los brazos y de nuevo quede en...

Page 4: ...EL MOTOR NO DEBE MANIPULARSE bajo ning n concepto en este caso perder la garant a La pulsaci n intermitente de forma continuada del dispositivo de subida bajada puede activar la protecci n t rmica po...

Page 5: ...ustituci n correr n a cargo de Ecopostural incluidos los gastos de reposici n del producto dentro de la U E Para cualquier asunto relacionado con la garant a p ngase en contacto con su proveedor FABRI...

Page 6: ...Espa ol 6...

Page 7: ...ra el transporte de pacientes Cabezal standard tipo T10 Cabezal redondeado Orificio l grima y tap n incluido M dulo del cabezal respaldo regulable mediante pist n hidr ulico Plano central con sistema...

Page 8: ...part or component of the table follows a thorough quality control thus ensuring a smooth finish Nevertheless proceed with caution when handling the table because there might be any corner or protrudi...

Page 9: ...s side and go up by standing on his arms He will then be able to put his legs out by the table s side and easily stand up If the patient is lying upwards he will have to stand on his arms get back to...

Page 10: ...blinking operation of the foot rail or any other height adjustment mechanism could activate the thermal protection of the motor due to an overheating For further information go to annex FREQUENTLY AS...

Page 11: ...opostural will repair or replace the faulty part free of charge and return it at our expense within the EU territory For full details of the guarantee please contact your supplier MANUFACTURED BY ECOP...

Page 12: ...English 12...

Page 13: ...for patient transportation Standard headrest type T10 Rounded headrest Oval breather hole and bung included Head Backrest adjustable by gas spring Modular central section manually operated by levers f...

Page 14: ...ifier galement l tat du c ble et de la prise en prenant toutes les pr cautions n c ssaires et en vitant de plier le c ble Le fini de chacune des pi ces et composants de la table ont suivi un contr le...

Page 15: ...placer lat ralement de quelques centim tres de se mettre sur le c t puis de se relever en s aidant des bras de sortir les jambes sur le c t de mani re se mettre de nouveau en position droite Si le pat...

Page 16: ...tion imm diate de la garantie Faire fonctionner la commande en continu ou par coups pour faire monter ou descendre la table entra ne la mise en marche de la protection thermique pour viter une surchau...

Page 17: ...ostural de m me que les frais d envoi des pi ces jusqu au client l int rieur de la C E Pour toute autre question concernant la garantie merci de contacter votre vendeur FABRIQUE PAR ECOPOSTURAL S L U...

Page 18: ...Fran ais 18...

Page 19: ...ndard type T10 T ti re arrondie Cavit visage en forme de goutte et bouchon inclus T ti re dossier r glable par v rin gaz Plan central largeur modulable manuellement par syst me de leviers et de largeu...

Page 20: ...den Zustand des Kabels und des Steckers Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit ihnen und vermeiden Sie das biegen des Kabels Die Verarbeitung aller Teile und Komponenten der Liege folgt einer sorgf lti...

Page 21: ...uf der Liege sitzt Wenn der Patient auf dem R cken liegt bitten Sie Ihn aufzusitzen indem Sie Ihm mit den Armen helfen um wieder in die Sitzposition zu gelangen und von da langasam absteigen Achtung D...

Page 22: ...OLLTE UNTER KEINEN UMST NDEN MANIPULIERT WERDEN In diesem Fall erlischt die Garantie Das kontinuierliche intermittierende Dr cken der Hebe Senkvorrichtung kann den W rmeschutz aufgrund von berhitzung...

Page 23: ...n die Reparatur oder Ersatzkosten von Ecopostural uebernommen einschlie lich der Kosten f r den Ersatz des Produktes innerhalb der U E Wenden Sie sich f r alle Fragen im Zusammenhang mit der Garantie...

Page 24: ...Deutsch 24...

Page 25: ...nten geeignet Standard R ckenteil Typ T10 Rechteckiges R ckenteil mit verstellbaren Armlehnen Ovaler Nasenschlitz mit Abdeckpolster inklusive Kopfteil R ckenteil verstellbar durch Gasdruckfeder Manuel...

Reviews: