background image

Deutsch

21

Sobald die Liege an dem gewünschten Ort steht, den Hebel lösen, damit diese fixiert werden.

Diese Räder dienen zum Transport der Liege, NICHT zum Transport von Patienten.

Bevor der Patient auf die Liege steigt, VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE ROLLEN BLOCKIERT
SIND. Wenn die Niveauausgleicher zu sehr ausgedrehnt sind, können diese mit dem Boden anschlagen
und die korrekte Bewegung der Rollen verhindern.

b) Hubgewicht

Das Untergestell wurde getestet, um eine maximale Hubkraft von 150 Kg. gleichmässig verteilt zu heben.
* Bei Überschreitung dieses Gewichtes kann die Liege aufgrund der Aktivierung eines Sicherheitssystems
langsam herunterfahren, ohne den Motor zu betätigen. Reduzieren Sie die Last, damit sie wieder korrekt
funktioniert.

Es ist ratsam, nicht das gesamte Gewicht an einem Ende zu tragen, um ein Kippen zu vermeiden.
Wenn ein bestimmter Überdruckpunkt erreicht wird, kann die Polster-Basis brechen. Vermeiden Sie dass
der Patient, mit dem Knie voraus auf die Liege aufsteigt.Jedes Modul kann separat maximal 50 kg tragen.

Setzen Sie den Patienten auf die Mitte der Liege, heben Sie die Beine an und drehen den Patient auf die
Seite. Dann kann dieser sich hinlegen. Es ist sehr wichtig das Gewicht auf der Liege zu verteilen.

Wenn der Patient in Bauchlage ist, bitten Sie ihn, seitlich leicht zu drehen , dann mit den Händen
aufzustützen, so dass der Patient nun auf der Liege sitzt.

Wenn der Patient auf dem Rücken liegt, bitten Sie Ihn, aufzusitzen, indem Sie Ihm mit den Armen helfen
um wieder in die Sitzposition zu gelangen und von da langasam absteigen.

* Achtung: Der Patient sollte sich nicht auf der Kopf oder Rückenlehne abstützen, da diese Teile,
nicht dafür geeignet sind und die Liegee könnte kippen.

c) Höhenverstellung

 Die Höhenverstellung wird mittels eines elektrischen Motors getätigt.
Um es in Betrieb zu setzen, muss das Netzkabel in eine 220-230V-Steckdose eingesteckt werden.

Achten Sie bei dem Heben und Senken darauf, dass weder der Patient noch der
Therapeut seine Hände oder Kleidungsstücke zwischen den beweglichen Teilen des
Hebemechanismus hat.

 Um die Höhe zu verstellen, benützen Sie die Fusssteuerung.
Drücken Sie den Schalter mit Ihrem Fuß, bis Sie die gewünschte Höhe erreicht haben,
links ?, nach unten / rechts ? nach oben .

d) Einstellen der SEGMENTE

 Das Heben/Senken des Kopfteiles/der Rückenlehne wird durch Gasfedersystem (3) reguliert.

 Die Seitenteile des Mittelstückes, werden durch ein manuelles Hebel-System geregelt. (5)

 (3) Hydraulisch: Drücken Sie den Hebel unter der Polsterung, um die Hydraulik zu aktivieren, und das
Modul fährt hoch. Beim loslassen bleibt es fixiert. Zum Absenken halten Sie den Hebel mit einer Hand und
drücken Sie mit der anderen Hand das Modul in die gewünschte Position.

(5) Hebelsystem : Drücken Sie mit beiden Händen die Hebel, die sich unter jeder seitlichen Verlängerung
befindet , um diese zu lösen und begleiten Sie das Teil bis zur gewünschsten Neigung. Beim loslassen der
Hebel, bleibt diese fest.

Summary of Contents for C5506

Page 1: ...C5506 CAMILLA EL CTRICA ELECTRIC TABLE TABLE LECTRIQUE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS Leer antes de utilizar por primera vez Actualizaci n 17 03 2022...

Page 2: ...rlos y evite que se doblen El acabado de cada una de las piezas y componentes de la camilla sigue un meticuloso control de calidad no obstante tenga precauci n a la hora de manipularlos ya que puede p...

Page 3: ...brazos saque las piernas por el lateral de la camilla de modo que quede sentado de nuevo Si el paciente se encuentra boca arriba p dale que se incorpore ayud ndose con los brazos y de nuevo quede en...

Page 4: ...EL MOTOR NO DEBE MANIPULARSE bajo ning n concepto en este caso perder la garant a La pulsaci n intermitente de forma continuada del dispositivo de subida bajada puede activar la protecci n t rmica po...

Page 5: ...ustituci n correr n a cargo de Ecopostural incluidos los gastos de reposici n del producto dentro de la U E Para cualquier asunto relacionado con la garant a p ngase en contacto con su proveedor FABRI...

Page 6: ...Espa ol 6...

Page 7: ...ra el transporte de pacientes Cabezal standard tipo T10 Cabezal redondeado Orificio l grima y tap n incluido M dulo del cabezal respaldo regulable mediante pist n hidr ulico Plano central con sistema...

Page 8: ...part or component of the table follows a thorough quality control thus ensuring a smooth finish Nevertheless proceed with caution when handling the table because there might be any corner or protrudi...

Page 9: ...s side and go up by standing on his arms He will then be able to put his legs out by the table s side and easily stand up If the patient is lying upwards he will have to stand on his arms get back to...

Page 10: ...blinking operation of the foot rail or any other height adjustment mechanism could activate the thermal protection of the motor due to an overheating For further information go to annex FREQUENTLY AS...

Page 11: ...opostural will repair or replace the faulty part free of charge and return it at our expense within the EU territory For full details of the guarantee please contact your supplier MANUFACTURED BY ECOP...

Page 12: ...English 12...

Page 13: ...for patient transportation Standard headrest type T10 Rounded headrest Oval breather hole and bung included Head Backrest adjustable by gas spring Modular central section manually operated by levers f...

Page 14: ...ifier galement l tat du c ble et de la prise en prenant toutes les pr cautions n c ssaires et en vitant de plier le c ble Le fini de chacune des pi ces et composants de la table ont suivi un contr le...

Page 15: ...placer lat ralement de quelques centim tres de se mettre sur le c t puis de se relever en s aidant des bras de sortir les jambes sur le c t de mani re se mettre de nouveau en position droite Si le pat...

Page 16: ...tion imm diate de la garantie Faire fonctionner la commande en continu ou par coups pour faire monter ou descendre la table entra ne la mise en marche de la protection thermique pour viter une surchau...

Page 17: ...ostural de m me que les frais d envoi des pi ces jusqu au client l int rieur de la C E Pour toute autre question concernant la garantie merci de contacter votre vendeur FABRIQUE PAR ECOPOSTURAL S L U...

Page 18: ...Fran ais 18...

Page 19: ...ndard type T10 T ti re arrondie Cavit visage en forme de goutte et bouchon inclus T ti re dossier r glable par v rin gaz Plan central largeur modulable manuellement par syst me de leviers et de largeu...

Page 20: ...den Zustand des Kabels und des Steckers Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit ihnen und vermeiden Sie das biegen des Kabels Die Verarbeitung aller Teile und Komponenten der Liege folgt einer sorgf lti...

Page 21: ...uf der Liege sitzt Wenn der Patient auf dem R cken liegt bitten Sie Ihn aufzusitzen indem Sie Ihm mit den Armen helfen um wieder in die Sitzposition zu gelangen und von da langasam absteigen Achtung D...

Page 22: ...OLLTE UNTER KEINEN UMST NDEN MANIPULIERT WERDEN In diesem Fall erlischt die Garantie Das kontinuierliche intermittierende Dr cken der Hebe Senkvorrichtung kann den W rmeschutz aufgrund von berhitzung...

Page 23: ...n die Reparatur oder Ersatzkosten von Ecopostural uebernommen einschlie lich der Kosten f r den Ersatz des Produktes innerhalb der U E Wenden Sie sich f r alle Fragen im Zusammenhang mit der Garantie...

Page 24: ...Deutsch 24...

Page 25: ...nten geeignet Standard R ckenteil Typ T10 Rechteckiges R ckenteil mit verstellbaren Armlehnen Ovaler Nasenschlitz mit Abdeckpolster inklusive Kopfteil R ckenteil verstellbar durch Gasdruckfeder Manuel...

Reviews: