| 21 |
Arrêt d’urgence
:
En cas de danger, d‘accident ou de fortes vibrations, appuyer
immédiatement sur le bouton STOP et mettre le robot à l’arrêt.
Desconexión de emergencia
:
En caso de peligros, accidentes o fuertes vibraciones
del aparato, accionar de inmediato el botón STOP y desconectar el robot.
Capteur de levage et d‘inclinaison
- Si le
robot est soulevé à plus de 35 % (20°)
pendant son fonctionnement, les lames
s’arrêtent immédiatement.
Sensor de elevación e inclinación:
si
durante el funcionamiento el robot se eleva
más del 35 % (20°), las cuchillas se
detienen de inmediato.
Max. 20°
(= ca. 35%)
Capteur de choc!
Le robot contourne les
obstacles.
¡Sensor de choque!
El robot evita los
obstáculos.
Réglage de la hauteur de coupe (2 - 6 cm)
Ajustar la altura de corte (2-6 cm)
Conseil
: Pour éviter le dessèchement de la pelouse, ne pas
régler la hauteur de coupe trop courte par temps sec!
Recomendación:
Para evitar que el césped se seque, no
ajustar la altura de corte demasiado baja en condiciones de
tiempo seco.
l
Fermer le couvercle
Cerrar la tapa
La capacité de la batterie est surveillée et affichée. Lorsque le robot atteint une capacité de 30%, il retourne automatiquement à la station de chargement.
Se controla la capacidad de la batería y se muestra. Con una capacidad del 30 %, el robot regresa automáticamente a la estación de carga.
Régler les heures de fonctionnement (page 17)
Ajustar los tiempos de servicio (página 17)
II
Démarrer
Iniciar
Capteur de pluie
- Si cette fonction est
activée, le robot retournera automatiquement
à la station de recharge en cas de pluie.
Sensor de lluvia:
en el caso de que esta
función esté activada, el robot regresará de
forma autónoma a la estación de carga si
llueve.
Danger de blessure!
Ne jamais mettre les
mains dans les lames en rotation.
¡Peligro de lesión!
Jamás introducir los
dedos en las cuchillas en movimiento.
III
Tondre
Segar
2.1
Uso correcto
Utilisation correcte
FR | ES
Summary of Contents for E-1600
Page 58: ...58 Notes Notas Notes Notities...