background image

♦Installingthemainunit/

Cómoinstalarlaunidadprincipal/

Installationdel'unitprincipale

♦Installingthemainunit/

Cómoinstalarlaunidadprincipal/

Installationdel'unitprincipale

Il  est  possible  de  réutiliser  les  boulons  à 

tête hexagonale (Rouge) retirés lors de la 

réinstallation.

Los tornillos de cabeza hexagonal (Rojo) 

desmontados se pueden volver a usar al 

volver a instalar.

The  hexagonal  head  bolts  (Red)  which 

are  removed  may  be  used  again  later 

when reinstalling.

To  maintain  proper  function,  the  unit 

must be mounted less than 30 degrees. 

If the angle is in excess of 30 degrees, 

DVD/CD  skipping  and  improper  DVD/

CD ejection may occur.

1

Remove the carrying bracket.

2

Para  mantener  el  funcionamiento 

correcto, la unidad debe estar instalada 

a  menos  de  30  grados.  Si  el  ángulo 

es  mayor  a  30  grados,  podría  saltar  el 

DVD/CD o podría producirse eyección.

1

Desmonte la ménsula de transporte.

2

Pour maintenir un bon fonctionnement, 

l’unité doit être montée à moins de 30 

degrés.Si l’angle excède les 30 degrés, 

le DVD/CD risque de sauter ou d’être 

éjecté.

1

Retirez le support.

2

Front / 

Parte delantera / 

Avant

30

or less / 

30

o menos / 

30

ou moins

 Level (reference) / Nivel (referencia) / Niveau (réfé

r

ence)

1

2

1

Remove the pocket and any other 

accessories from the centre cluster to 

make room for the main unit.

3

Remove the mounting brackets for the 

pocket.

4

Despeje la cavidad y cualquier otro 

accesorio del grupo central para hacer 

lugar para la unidad principal.

3

Quite los soportes de montaje de la 

cavidad.

4

Enlevez le boîtier et tout autre 

accessoire du e la façade centrale ce 

qui permettra de faire de la place pour l’

unité principale.

3

Attach the brackets to the main unit.

5

Fije los soportes a la unidad principal.

5

Install the main unit in the vehicle.

6

Instale la unidad principal en el vehículo.

6

Enlevez les supports de montage du 

boîter.

4

Fixez les supports à l’unité principale.

5

Installez l’unité principale dans le 

véhicule.

6

 

 Attachez soigneusement toute 

longueur excessive de cordon 

connecté à l'unité principale, et fixez-

la dans une zone d'espace libre 

dans le véhicule, afin que le cordon 

ne se détache pas ou ne gêne pas 

l'unité principale ou l'équipement du 

côté véhicule. Si vous ne manipulez 

pas correctement les cordons, des 

anomalies de fonctionnement ou 

des court-circuits risqueront de se 

produire, ce qui pourrait causer un 

incendie ou d'autres accidents.

 

 Connectez tous les câbles avant 

d'installer l'unité principale.

 

 Veillez à utiliser les vis de montage 

fournies avec les accessoires (Rouge: 

M5 x 8) comme vis de montage. Si vous 

utilisez d'autres vis, elles risqueront 

d'endommager l'intérieur de l'unité 

principale.

 

 Si vous utilisez des boulons à tête 

hexagonale (Rouges: M5 x 8), servez-

vous des quatre boulons à tête 

hexagonale (Rouges: M5x8) qui étaient 

utilisés pour installer les supports 

d'expédition et les quatre boulons à tête 

hexagonale (Rouges: M5x8) fournis avec 

les accessoires.

 

 Ate cuidadosamente todo exceso 

de cable conectado a la unidad 

principal y asegúrelo a un área de 

espacio vacío en el vehículo para 

que no se desplace ni interfiera con 

la unidad principal ni con el equipo 

lateral del vehículo. Si no manipula 

correctamente los cables, pueden 

ocasionarse problemas operativos 

o cortocircuitos que podrían 

generar peligros de incendio u otros 

accidentes.

 

 Conecte todos los cables antes de 

instalar la unidad principal.

 

 Asegúrese de utilizar los tornillos de 

montaje adicionales incluidos (Rojo: M5 x 

8). Si utiliza cualquier otro tornillo, podría 

dañar el interior de la unidad principal.

 

 Si se usan pernos de cabeza hexagonal 

(Rojos:M5x8), use los cuatro pernos de 

cabeza hexagonal (Rojos: M5x8) que 

fueron usados para instalar las ménsulas 

de transporte y los cuatro pernos de 

cabeza hexagonal accesorios (Rojos:

M5x8).

 

 Carefully bind any excess length of cable 

that is connected to the main unit and 

secure it to an area of empty space in the 

vehicle so that it does not move around or 

get caught in the main unit or vehicle-side 

equipment. If the cables are not handled 

correctly, operating problems or short-

circuits may occur, and this may result in 

the danger of fire or other accidents.

 

 Connect all cables before installing the 

main unit.

 

 Be sure to use the supplied accessory 

mounting screws (Red: M5 x 8) as the 

mounting screws. If any other screws are 

used, they may damage the inside of the 

main unit.

 

 If using hexagonal head bolts (Red:M5x8), 

use the four hexagonal headbolts (Red: 

M5x8) which were used to install the 

shipping brackets and the four accessory 

hexagonal head bolts (Red:M5x8).

Select the screws in accordance with the shapes of the 

screw holes in the mounting bracket.

Seleccione los tornillos de acuerdo con las formas de

los agujeros en el soporte de montaje.

Selectionnez les vis en fonction de la forme des

trous de vis dans le support de montage.

Mounting  bracket  /  Soporte  de  montaje  / 

Support de montage

Hex-headbolt

(Red:M5x8)x8

Tornillo de cabeza hexagonal

(Rojo:M5x8) x 8

Boulon à tête hexagonalet

(Rouge:M5x8) x 8

5 6

5

1

Mounting bolts / Pernos de montaje / Boulons de montage

Pocket,  etc  / 

Cavidad, etc. / 

Boîtier, etc.

Centre cluster panel / 

Panel del grupo central /

Centrez le panneau de la façade

3 4

Tip

Conseil

Consejo

Flatheadscrew

(Red:M5x8)x8

Tornillo de cabeza plana

(Rojo:M5x8) x 8

Vis à tête plate

(Rouge:M5x8) x 8

Tip

Consejo

Conseil

Route  the  microphone  cable  to  the 

installation  position  for  the  main  unit 

while securing the cable with tape.

Rutee el cable del micrófono que sale 

de la unidad principal a la posición de 

instalación del micrófono asegurándolo 

con cinta.

Acheminez le fil du microphone vers 

la position d'installation de l'unité 

principale, tout en le fixant avec du 

ruban.

1

1

1

Installationdumicrophone

Installingthemicrophone

Instalacióndelmicrófono

Install  the  microphone  to  a  place  such 

as a sun visor.

Instale  el  micrófono  en  un  lugar  como 

una visera.

Installez le microphone à un endroit tel 

qu'un pare-soleil.

2

2

2

1

2

Tape / Cinta / Ruban

9

9

Sun visor /

Visera /

Pare-soleil

Clip /

Grapa /

Attache

 

 Installez le microphone et le fil du 

microphone à des endroits où ils ne 

gêneront pas la conduite.

 

 N'installez pas le microphone à des 

endroits où il empêchera d'actionner 

les interrupteurs du véhicule ou où il 

gênera la conduite.

 

 Si vous installez le microphone 

et le fil du microphone sur un 

véhicule équipé de sacs gonflables, 

veillez absolument à les installer 

de manière qu'ils ne gênent pas le 

fonctionnement des sacs gonflables.

Conseil

 

 Instale el micrófono y el cable del 

micrófono donde no obstaculice al 

conducir.

 

 No instale el micrófono en lugares 

donde impida usar los interruptores 

del vehículo o cause obstrucciones al 

conducir.

 

 Si instala el micrófono y el cable del 

micrófono en un vehículo equipado 

con bolsas de aire, asegúrese 

completamente de instarlos de 

manera que no obstaculice el 

funcionamiento de las bolsas de aire.

Consejo

 

 Install the microphone and the 

microphone wire where they will not be 

obstacles while driving.

 

 Do not install the microphone in places 

where it will prevent vehicle switches 

from being operated or cause any other 

obstruction while driving.

 

 If installing the microphone and the 

microphone wire to a vehicle which is 

equipped with air bags, make absolutely 

sure to install them so that they will not 

obstruct air bag operation.

Tip

 

 Veillez à ne pas appuyer trop fort sur 

l'affichage de l'unité principale ou sur 

les touches lorsque vous installez l'unité 

principale sur le véhicule, car vous 

risqueriez d'endommager l'affichage et les 

touches.

Conseil

 

 Tenga cuidado de no presionar 

demasiado fuerte en la pantalla de la 

unidad principal al instalar la unidad 

principal en el vehículo, de lo contrario la 

pantalla y los botones se podrían dañar.

Consejo

 

 Be careful not to press hard on the main 

unit display or the buttons when installing 

the main unit to the vehicle, otherwise 

the display and buttons may become 

damaged.

Tip

 

 Ne retirez pas cette feuille de protection 

avant d’avoir terminé l’installation et vérifié 

le fonctionnement.

Conseil

 

 No retire esta hoja de protección antes 

de terminar la instalación y de realizar las 

operaciones de verificación.

Consejo

 

 Do not peel off this protective label 

before finishing installation and checking 

operations.

Tip

Panel protective sheet /

Hoja de protección del panel /

Feuille de protection du panneau

Summary of Contents for AVN726EE

Page 1: ...frenos o un incendio Para prevenir un corto circuito desconecte la terminal negativa de la bater a antes de instalar este producto De lo contrario podr a producirse una descarga el ctrica o lesiones...

Page 2: ...u un accident risquera de s ensuivre Utilisez le faisceau de fils fourni avec cette unit principale Les autres fabricants peuvent utiliser un connecteur de faisceaux de fils similaire mais les configu...

Page 3: ...hort circuits may occur and this may result in the danger of fire or other accidents Connect all cables before installing the main unit Be sure to use the supplied accessory mounting screws Red M5 x 8...

Page 4: ...v hicule Si la surface de fixation est d une mati re autre que le plastique telle que le cuir le bois ou le tissu y fixer l antenne risquerait d endommager la finition de la surface en question Ne fi...

Page 5: ...ra de marcha atr s Ampoule de marche arri re Reverse signal cable Cable de la se al de marcha atr s C ble de signal de marche arri re connecting point for the reverse signal example Conexi n de la se...

Page 6: ...R output terminals Connect to the monitor with video input Line out terminals Front Connect to the RCA connector of an external amplifier 1 Suministro de energ a de la antena Azul Conecte al terminal...

Page 7: ...gisteredtrademark of Apple Inc in the U S and other countries Made for iPod means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer...

Page 8: ...RCHA ATR S A CONTROL REMOTO DE DIRECCI N Caf Caf Negro Verde Azul Azul Blanco A RELE DE ANTENA DE ALIMENTACION Suministro HACIA EL CONDUCTOR DEL ENCENDIDO DE CADA UNIDAD Suministro A TIERRA Negro A EQ...

Reviews: