background image

© 06/2020 ECHO Incorporated  X7152270100

4

QUICK START GUIDE / GUÍA DE INICIO RÁPIDO / GUIDE DE DÉMARRAGE 

RAPIDE

PAS-225 / PAS-2620

Pro Attachment Series

REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD

Lea y comprenda toda la literatura incluida antes de su uso. Si no lee los 

manuales, podría sufrir lesions graves. Documentación operativa adicional 

disponible de su distribuidor ECHO autorizado.

•  La operación de una unidad en condiciones de mantenimiento 

deficiente puede resultar en lesiones graves para el operador u otras 

personas. Siempre siga todas las instrucciones de mantenimiento; de 

lo contrario, pueden ocasionarse lesions personales graves.

•  Use únicamente aprobados adaptadores. Serias lesiones podrían 

resultar con el uso combinaciones de adaptadores no aprobados.

• 

No intente modificar este producto. Pueden producirse lesiones 

graves si se usa una modificación de este producto.

•  No opere esta unidad cuando esté cansado, enfermo o bajo la 

influencia de alcohol, drogas o medicamentos. Serias lesiones podrían 

resultar por el uso de este producto en un estado deteriorado.

•  Las partes móviles pueden amputar los dedos o causar lesiones 

graves. Mantenga las manos, la vestimenta y los objetos sueltos 

alejados de todas las aberturas.  SIEMPRE apague el motor, 

desconecte la bujía y asegúrese de que todas las partes móviles se 

hayan detenido por completo, eliminar obstrucciones, limpiar suciedad 

o realizar tareas de reparación en la unidad.

•  Cada vez que haga funcionar la unidad debe utilizer protección ocular 

conforme a los requisitos de ANSI Z87.1 o CE.

•  Los operarios que son sensibles al polvo o agentes alérgenos 

comúnmente presentes en el aire, pueden necesitar una máscara de 

protección contra el polvo para evitar inhalar estos materiales cuando 

usan la unidad. Las máscaras de protección contra el polvo también 

pueden proteger al operario contra los escombros de las plantas y 

otros materiales vegetales, por ejemplo, el polen. Asegúrese de que la 

máscara no obstaculice su visión y reemplace la máscara según sea 

necesario para evitar la obstrucción del aire.

Utilice la Protección Personal Correcta

UTILICE

NO UTILICE

•  Protección auditiva

•  Sueltos Ropa

•  Protección ocular

•  Alhajas

•  adecuada,  largas pantalones

•  Pantalones Cortos, Corto 

Camisa de manga

•  Calzado de Trabajo

•  Calzado de Punta Abierta

•  Guantes

•  Pies Desnudos

•  Largas Camisa de Manga

•  Cabello largo debajo de los 

hombros

Equipo

Antes de cada uso inspeccione:

•  Para partes dañadas.

•  Flojos o faltantes tornillos

•  el accesorio de corte dañados  (la hoja  está rajada, torcida). 

•  accesorio de corte asegurado.

•  El protector de corte es correcto para el accesorio de corte y está 

asegurado de acuerdo con este manual. 

• 

La línea flexible no metálica recomendada por el fabricante se instala 

en el cabezal de corte.

•  Los protectores están instalados correctamente.

•  Para fugas de combustible desde cualquier punto del sistema de 

combustible (tanque a carburador).

Use solo accesorios de ECHO. Pueden producirse lesiones graves por el 

uso de una combinación no aprobada de accesorios. ECHO, INC. no será 

responsable por la falla de los dispositivos de corte, accesorios 

o conexiones que no hayan sido probados y aprobados por ECHO. 

Lea y cumpla con todas las instrucciones de seguridad.

• 

No intente modificar este producto. Pueden producirse lesiones 

graves si se usa una modificación de este producto.

• 

Inspeccione la unidad para detectar tuercas, pernos y tornillos flojos

 

o faltantes. Ajuste o reemplace según sea necesario.

• 

Inspeccione el escudo para detectar daños y verifique que el escudo 

esté correctamente instalado, y que la hoja de corte esté firme en su 

lugar. Reemplace si alguno de ellos está dañado o faltante.

• 

Compruebe que el accesorio de corte esté firmemente sujeto y en 

condiciones seguras de operación.

• 

Verifique si la línea no metálica flexible recomendada por el fabricante 

está instalada en el cabezal de la podadora.

• 

Verifique que el gatillo del acelerador, el bloqueo del gatillo del 

acelerador y el interruptor de detención funcionen correctamente.

•  Compruebe que el mango y el arnés (si se incluyen) estén instalados 

y ajustados para un funcionamiento cómodo y seguro. Consulte la 

sección de ensamblaje para un ajuste apropiado.

•  Las partes móviles pueden amputar los dedos o causar lesiones 

graves. Mantenga las manos, la vestimenta y los objetos sueltos 

alejados de todas las aberturas.

•  SIEMPRE apague el motor, desconecte la bujía y asegúrese de que 

todas las partes móviles se hayan detenido por completo antes de 

ensamblar la unidad, eliminar obstrucciones, limpiar suciedad o 

realizar tareas de reparación en la unidad.

•  No conecte el cable de la bujía a la bujía hasta que esté listo para usar.

•  NO arranque ni opere la unidad a menos que todos los escudos y 

protecciones estén debidamente ensamblados en la unidad.

•  NUNCA toque una abertura mientras el motor está funcionando. Es 

posible que las piezas móviles no se vean a través de las aberturas.

•  Coloque el cableado de forma segura para impedir el pandeo, la 

separación de los conectores, o la rotura durante la operación. 

Recoja el cable en exceso, y sujete con abrazaderas de cables si se 

incluyeron en el equipo, o coloque detrás del área del filtro de aire. No 

coloque el cableado directamente contra componentes calientes del 

motor.

•  Inspeccione el cableado y los conectores para detector marcas, 

cortes, conductores expuestos u otros daños, y repare o reemplace 

según sea necesario. El cable o los conectores expuestos pueden 

ocasionar descargas, chispas y riesgo de incendio o explosión, 

resultando en lesiones graves.

• 

Compruebe la existencia de conexiones seguras en los terminales del 

cable. 

• 

Verifique periódicamente que no haya fugas en el sistema de 

combustible (conductos de combustible, ventilación, aros interiores, 

tanque y tapa de combustible), especialmente si el equipo sufre 

alguna caída. Si se detectan daños o fugas, no use la unidad, de lo 

contrario pueden producirse lesions personales graves o daños a los 

bienes. Hágala reparar por un concesionario autorizado de servicio 

antes de utilizarla.

Manipulación de combustible

• 

El combustible es MUY inflamable. Tenga extremo cuidado al mezclar, 

almacenar o manipular el combustible; de lo contrario, pueden 

producirse graves lesiones personales.

• 

SIEMPRE llene los tanques de combustible en el exterior, NO permita 

que se produzcan llamas o chispas cerca del combustible. 

• 

Siempre afloje las tapas de combustible para permita que la presión se 

estabilice después de parar el motor. 

•  NO fume cerca del combustible o en manipular el combustible. 

•  Limpie los el tanque  combustible derrame de inmediato. 

•  Aléjese al menos 3 m (10 pies) del lugar donde se reabasteció el 

combustible antes de arrancar el motor.

Área de trabajo

•  Revise el área que se limpiará. Look for potential hazards such as 

stones or metal objects. 

•  Despeje el área de trabajo los concurrentes,   los niños y animales. 

•  Los concurrentes y compañeros de trabajo deben ser advertidos, 

también se debe evitar que los niños y animales se acerquen a menos 

de 15 m (50 pies) mientras la unidad está en uso. 

• 

Fuera del área de 50 pies (15 m), todavía existe el riesgo de lesiones 

por objetos arrojados.

•  Los concurrentes y compañeros deben  utilizer protección ocular.

•  No apunte el tubo del soplador en el sentido de personas o animales. 

•  Si un compañero se le acerca, pare el motor y el accesorio de corte. 

• 

Cuando se utiliza una unidad de cuchillas, existe el riesgo adicional 

de lesiones a los espectadores que se golpean con la cuchilla en 

movimiento en el caso de un empuje de la cuchilla u otra reacción 

inesperada de la cuchilla.

Summary of Contents for Pro Attachment PAS-225

Page 1: ...BOLOS DE SEGURIDAD INTERNACIONALES SYMBOLES INTERNATIONAUX DE S CURIT Symbols S mbolos Symboles Description Descripci n La description Symbols S mbolos Symboles Description Descripci n La description...

Page 2: ...equirements must be worn whenever you operate the unit Operators who are sensitive to dust or other common airborne allergens can need to wear a dust mask to prevent inhaling these materials while ope...

Page 3: ...uring operation Gather excess wire and secure with wiring clamp if provided on equipment or tuck behind the air filter area Do not place wiring directly against hot engine components Check wiring and...

Page 4: ...el accesorio de corte est firmemente sujeto y en condiciones seguras de operaci n Verifique si la l nea no met lica flexible recomendada por el fabricante est instalada en el cabezal de la podadora V...

Page 5: ...chemises manches longues des chaussures de travail robustes Sandals des Gants de travail Pieds nus Chemise manches longues Cheveux longs sous les paules quipement S curit Avant Chaque Utilisation Ins...

Page 6: ...de l sions graves M langer et verser le carburant l ext rieur o il n y a pas d tincelles ou de flammes Retirez lentement le bouchon du r servoir de carburant uniquement apr s avoir arr t le moteur Ne...

Page 7: ...uare upper drive shaft socket 1 Fije el cabezal de impulsi n conjunto de eje en una superficie horizontal 2 Tire del pasador gu a A y g relo hacia la izquierda de vuelta hasta la posici n de bloqueo 3...

Page 8: ...coplamientos m s cortos La carcasa del cojinete inferior y el conjunto de la cabeza deben estar alineados con el motor Algunos modelos pueden tener una calcoman a de l nea de ensamblaje para ayudar en...

Page 9: ...Instale la barra de barrera E con los tornillos A las tuercas B Nota Eempu adura de soporte D debe estar al menos a 250 mm 10 pulgadas del centro de la empu adura trasera 4 Ajuste la posici n del mang...

Page 10: ...on harness and attach unit to harness 3 Slide harness clamp up A or down until unit balances with head or blade 200 mm 100 mm 8 in 4 in from the ground B 4 Tighten harness clamp screw 5 Loosen handle...

Page 11: ...starts and runs Release throttle trigger and allow unit to warm up at idle for several minutes Note If engine does not start with choke in RUN position after 2 3 pulls repeat steps 7b through 7f Nota...

Page 12: ...a wider swath or a smaller arc for a narrow swath Keep line head tilted to direct cutting debris forward or away from you Edging and Scalping Both of these are done with the nylon line cutting head t...

Page 13: ...tion of blade rotation at the point of contact The reactive force is in the opposite direction of blade rotation at the contact point regardless of where the contact is being made These types of react...

Page 14: ...shoulder waist harness when used in a trimming operation with nylon line head suspends the trimmer from the operator s shoulder and reduces operator fatigue During blade operation the same fatigue red...

Page 15: ...aunque reboten en la superficie dura General La suciedad fluye en la direcci n de rotaci n del cabezal de la l nea Cambie la posici n del cabezal de la l nea para asegurarse de que el flujo de sucieda...

Page 16: ...barra de barrera se utiliza para restringir el movimiento hacia atr s de la unidad La barra de barrera no es un mango y no debe sujetarse al usar o transportar la unidad Selecci n de cuchilla El tipo...

Page 17: ...n por completo antes de eliminar las obstrucciones eliminar los residuos o efectuar el servicio de la unidad Deje que la unidad se enfr e antes de efectuar el servicio La caja del soplador puede conte...

Page 18: ...enez l appareil un angle raide dans une position o les d bris et toute salet et pierre d log es ne reviendront pas vers vous m me si elle ricoche hors de la surface dure En g n ral Les d bris s orient...

Page 19: ...ut head Lame 3 dents Lame 8 dents Lame 80 dents Lame 22 dents Bouclier Bouclier inclus Inclus avec l unit IInclus avec l unit Inclus avec Lame Inclus avec Lame Poign e Poign e incluse Poign e en U ou...

Page 20: ...La lame 3 dents pour herbe et gazon peut tre utilis e partout o la t te de ligne de nylon est utilis e N utilisez PAS cette lame pour les herbes denses ou la broussaille La lame 8 dents pour herbe et...

Page 21: ...lengths extend from trimmer head 4 Hold trimmer head while turning knob clockwise to wind line onto spool until about 13 cm 5 in of each line remains exposed _ 3000 RPM TR MIN Sharpening 8 Tooth Meta...

Page 22: ...Al afilar una hoja quite siempre la misma cantidad de material de cada diente para mantener el equilibrio Una hoja que no est equilibrada es peligrosa debido a las vibraciones y puede romperse 1 Lime...

Page 23: ...de chaque dent pour maintenir l quilibrage Une lame mal quilibr e est dangereuse car elle cause des vibrations risquant de la briser 1 Limer chaque dent un angle de 30 degr s en utilisant toujours le...

Page 24: ...ple below is B C K or T the emission control system is EM and TWC 3 way catalyst The fuel tank fuel line emission control system is EVAP evaporative emissions Evaporative emissions for California mode...

Page 25: ...rol de emisiones es EM y TWC catalizador de 3 v as El sistema de control de emisiones del tanque y tuber a de combustible es EVAP emisiones evaporatorias Las emisiones de evaporaci n en los modelos de...

Page 26: ...i sera EM et TWC convertisseur catalytique 3 voies Le syst me de contr le des missions du r servoir de carburant conduite de carburant est EVAP missions par vaporation Les missions par vaporation pour...

Page 27: ...n modelos de cable flexible Arbre moteur mod les arbre flexible Grease Grasar Graisser Gear Housing Caja de engranajes Carter d engrenages Gear cases without grease plug do not require lubrication La...

Page 28: ...er Borde de eje curvo Coupe bordure arbre incurv 99944200470 Straight Shaft Edger Bordeadora de eje recto Coupe bordure arbre droit 99944200475 Shaft Hedge Trimmer Accessory Adaptador Para el Cortaset...

Reviews: