background image

© 08/2020 ECHO Incorporated  X7151200200

18

Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Guide de démarrage rapide

PB-9010 H/T

SERVICIO

•  Durante el período de garantía, el mantenimiento de este producto lo debe 

realizar un concesionario de mantenimiento de ECHO autorizado. Para 

conocer el nombre y el domicilio del concesionario de mantenimiento de 

ECHO autorizado más cercano, pregúnteselo a su revendedor o llame al 

1-800-432-ECHO (3246). La información sobre el concesionario también 

está disponible en nuestro sitio web www.echo-usa.com. Cuando presente 

su unidad para que le realicen mantenimiento o reparaciones bajo la 

garantía, deberá mostrar comprobante de comra.

 Cáncer y daño reproductivo.

www.P65Warnings.ca.gov

Nota: Este producto cumple con CAN ICES-2/NMB-2.

ENTRETIEN
Réglage de la vitesse de ralenti  

•  Chaque dispositif est testé à l’usine et le carburateur est réglé 

conformément aux règlements sur les émissions. Les réglages du 

carburateur, autres que le régime au ralenti, doivent être effectués par 

un concessionnaire ECHO agréé.

•  Si l’on dispose d’un tachymètre, il convient de régler la vis de régime 

de ralenti (Figure 6A) à 3 000 tr/min. Tourner la vis de régime de ralenti 
dans le sens horaire pour augmenter la vitesse de ralenti, et dans le 
sens antihoraire pour diminuer la vitesse de ralenti.

Éléments antipollution

• 

L’utilisation d’éléments antipollution différents de ceux qui ont été 

spécialement conçus pour ce dispositif constitue une infraction à la loi 
fédérale. 

1. Filtre à air: Volet fermé; retirer le capot du filtre à air; nettoyer la zone du 

filtre à air; nettoyer ou remplacer le  filtres (si endommagé).

2. Bougie d’allumage: 

Utiliser seulement la bougie d’allumage CMR7H. Sinon, de graves dommages 

au moteur pourraient se produire.  Régler l’écart de la bougie d’allumage en 

pliant l’électrode extérieure à un écart de 0,35 mm (0,014 po).

• 

Le carburant est TRÈS inflammable. Demeurer extrêmement prudent lors 

du mélange, du rangement ou de la manipulation; l’ignorer peut causer des 

lésions corporelles graves.

1. Remplacement du filtre à carburant: Utiliser un linge propre pour retirer la 

saleté autour du bouchon du réservoir et vider le réservoir de carburant. 

Retirer le filtre à carburant du réservoir. Retirer le filtre de la conduite et 

installer un nouveau (ne pas endommager la conduite de carburant en 

retirant filtre à carburant du réservoir).

Moyens de transport 

•  En cours d’utilisation, le silencieux ou le silencieux catalytique et le 

boîtier l’entourant deviennent très chauds. Toujours garder la zone 

d’échappement à l’abri de débris inflammables durant le transport 

ou lors de l’entreposage, sinon de graves dommages ou blessures 
pourraient en résulter.

• 

Toujours sécuriser l’appareil pendant le transport afin d’éviter tout 

retournement, tout déversement de carburant et tout dommage à 
l’appareil.

Rangement à court terme

•  Ranger le dispositif dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et 

hors de portée des enfants.

•  Ne pas ranger dans une enceinte où les émissions de carburant 

peuvent s’accumuler et atteindre une flamme ou une étincelle.

Rangement à long terme (Plus de 30 jours)

•  Placer l’interrupteur d’arrêt en position “OFF”.
•  Nettoyer l’extérieur du produit.
• 

Effectuer toutes les procédures de maintenance périodique.

•  Resserrer toutes les vis et écrous.
•  Drainer le carburant et démarrer le dispositif jusqu’à ce qu’il s’arrête 

de marcher.

•  Laisser le moteur se refroidir. 
•  Ranger le dispositif dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et 

hors de portée des enfants.

CONTRÔLE DES ÉMISSIONS (ÉCHAPPEMENT ET 

ÉVAPORATION)

•  Informations sur le contrôle des émissions du CARB et de l’EPA.

• 

Le système antipollution du moteur est EM (modification du moteur) 

et, si l’avant-dernier caractère de la famille de moteurs sur l’étiquette 

d’informations antipollution (échantillon ci-dessous) est “B”, “C”, “K” ou “T”, 

le système antipollution est EM et TWC (catalyseur à 3 voies). Le système 

de contrôle des émissions du réservoir de carburant/conduite de carburant 

est EVAP (émissions par évaporation). Les émissions par évaporation des 

modèles californiens ne s’appliquent qu’aux réservoirs de carburant et aux 

conduites d’alimentation en carburant.

• 

* * * X X X X

EMISSION CONTROL INFORMATION

ENGINE FAMILY: #EHXS.0364KC DISPLACEMENT: 35.8 cc 

EMISSION COMPLIANCE PERIOD: 300 Hours 

THIS ENGINE MEETS * * * *  U.S. EPA EXH/EVP & CALIFORNIA 

EXH/EVP EMISSION REGULATIONS FOR S.O.R.E. REFER TO OWNER’S 

MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.

Une étiquette d’information sur la réduction des émissions est apposée 

sur le moteur. (Ceci n’est qu’un EXEMPLE SEULEMENT, l’information sur 

l’étiquette varie par FAMILLE de MOTEUR).

•  Durabilité des émissions du produit (période de conformité des émissions).

•  La période de conformité de 50 ou 300 heures est la période de temps 

choisie par le fabricant pour certifier que les émissions du moteur sont 

conformes aux règlements sur les émissions applicables, à condition que 

les procédures d’entretien approuvées soient suivies comme indiqué dans la 

section Entretien du présent manuel.

SERVICE

• 

L’entretien de ce produit pendant la période de garantie doit être effectué 

par un distributeur agréé ECHO. Pour obtenir le nom et l’adresse du 

distributeur agréé ECHO le plus près de chez vous, demandez à votre 

revendeur ou appelez le 1 800 432-ECHO (3246). Des renseignements sur 

les concessionnaires sont également disponibles sur notre site Web 

•  www.echo-usa.com. Lors de la présentation de l’appareil pour réparation/

entretien couvert par la garantie, la preuve d’achat est requise.

 Cancer et dommages à la reproduction. 

www.P65Warnings.ca.gov

Remarque : Ce produit est conforme à la norme CAN ICES-2/NMB-2.

Summary of Contents for PB-9010 H

Page 1: ...ONAL SAFETY SYMBOLS S MBOLOS DE SEGURIDAD INTERNACIONALES SYMBOLES INTERNATIONAUX DE S CURIT Symbols S mbolos Symboles Description Descripci n La description Symbols S mbolos Symboles Description Desc...

Page 2: ...lant debris and other plant matter such as pollen Make sure the mask does not impair your vision and replace the mask as needed to prevent air restrictions Use The Correct Personal Protection ALWAYS W...

Page 3: ...funcionar la unidad debe utilizer protecci n ocular conforme a los requisitos de ANSI Z87 1 o CE Los operarios que son sensibles al polvo o agentes al rgenos com nmente presentes en el aire pueden ne...

Page 4: ...de drogues ou de m dicaments Des blessures graves peuvent r sulter de l utilisation de ce produit dans tes ne pas mentalement alerte Les pi ces mobiles peuvent sectionner des doigts ou entra ner des...

Page 5: ...mmage ou de fuite n utilisez pas l appareil car des blessures graves ou des dommages mat riels pourraient en r sulter Faites r parer l unit par un d taillant de service agr avant de l utiliser Manipul...

Page 6: ...e Clip A onto Clamp B b Install Clamp Assembly A B onto upper end of Flexible Blower Tube C c Assemble Clamp D onto lower end of Flexible Blower Tube C Note Before installing Throttle Control F allow...

Page 7: ...M hasta que la conexi n quede firme No fuerce la conexi n b Ensamble el Tubo de boquilla del soplador J al Tubo recto del soplador I como se muestra en el paso anterior Nota El uso del tubo del soplad...

Page 8: ...Static Discharge Wire a Unwrap and fully extend the Static Discharge Wire J to insert it through Flexible Blower Tube C b Assemble Flexible Blower Tube C onto Elbow Blower Tube F and tighten Clamp A N...

Page 9: ...Retire los tubos rectos y vuelva a instalar seg n las instrucciones 2A Assemblez les tubes du souffleur en H mod le a Assemblez les brides de serrage A et B sur les deux extr mit s du tube flexible C...

Page 10: ...el bombeo cuando recargue combustible al producto ECHO El combustible almacenado envejece No mezcle m s combustible del que espere utilizar en 30 d as Lorsque vous faites le plein du r servoir de votr...

Page 11: ...celerador B para seleccionar la velocidad variable deseada De manera alternativa puede mover la Palanca del acelerador A a IDLE o ajustar a una velocidad FAST Nota Si despu s de 5 intentos el motor no...

Page 12: ...one time Operate blowers at the lowest possible engine speed to do the job Use rakes and brooms to loosen debris before blowing In dusty conditions slightly dampen surfaces when water is available Co...

Page 13: ...wn or flower bed Higher speed may be necessary to move gravel dirt snow bottles or cans from a driveway street parking lot or stadium Always stop unit using stop engine procedure Note Never use a high...

Page 14: ...l motor est CALIENTE y contiene mon xido de arbono CO un gas venenoso Respirar CO puede causar p rdida de conciencia lesiones graves o la muerte La fuga puede causar quemaduras graves SIEMPRE coloque...

Page 15: ...ndant l utilisation de l appareil Apr s avoir utilis des souffleurs et d autres quipements NETTOYER Jeter les d bris dans les poubelles L chappement du moteur EST CHAUD et contient du monoxyde de carb...

Page 16: ...damage may occur Adjust spark plug gap by bending outer electrode to a 0 65 mm 0 026 in gap Fuel is VERY flammable Use extreme care when mixing storing or handling or serious personal injury may resu...

Page 17: ...l combustible es MUY inflamable Tenga extremo cuidado al mezclar almacenar o manipular el combustible o pueden producirse graves lesiones personales 1 Reemplazo del filtro de combustible Use un trapo...

Page 18: ...areil pendant le transport afin d viter tout retournement tout d versement de carburant et tout dommage l appareil Rangement court terme Ranger le dispositif dans un endroit sec l abri de la poussi re...

Page 19: ...nario para el mantenimiento Voir le concessionnaire pour la maintenance Cylinder Exhaust Port Puerto de escape del cilindro Orifice d chappement du cylindre Inspect Clean Decarbon Inspeccionar Limpiar...

Reviews: