background image

62

CS-320TES/CS-350TES

E
N

G

L

I

S
H

D
E
U

T
S

C
H

E
S
P

A
Ñ
O

L

TECHNISCHE DATEN

D

C S - 3 2 0 T E S

C S - 3 5 0 T E S

Außenabmessungen

 : Länge × Breite × Höhe

mm

277 × 233 × 214

277 × 233 × 214

Maße

 : Säge ohne Führungsschien und Kette,

bei leeren Tanks

kg

3.43

3.40

Volumen 

:

Kraftstofftank

mL

370

Tank für Sägekettenhaftöl

mL

230

Kraftstoff ( Mischverhältnis )

Bleifreies Normalbenzin, Unverbleit, 89 Oktan min.,
keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als
10 % Ethylalkohol verwenden.
ISO-L-EGD Standard ( ISO/CD 13738 ), JASO FC
und ECHO Premium 50 : 1 Öl; 50 : 1 ( 

2 %

 ).

Öl ( Sägekettenhaftöl )

Sägekettenhaftöle oder Motoröl

Schneidlänge

 : Alle spezifizierten Schneidlängen

der Führungsschiene

mm

305, 355, 406

Kette 

:

Kettenteilung

mm

9.53 ( 3/8 Zoll )

Treibgliederstärke

mm

1.27 ( 0.050 Zoll )

Führungsschienentyp

cm

30, 35, 40 ( ECHO )

Spaltbreite der Führungsschiene

mm

1.27 ( 0.050 Zoll )

Kettentyp

Carlton N1C-BL
Oregon 91VG

Schmierung

Einstellbare automatische Ölpumpe

Zahnrad

 : Spezifizierte Anzahl von Zähnen

6

Motor

 :

Typ

luftgekühlt, Zweitakt-Einzylinder-Motor

Vergaser

Membrantyp

Zündung/Magnetinduktor

Schwungradmagnet, CDI System

Zündkerze

NGK BPMR8Y

 NGK BPMR7A

Anlasser

Reversierstarter ; 

“ES” START

Leistungsübertragung

Automatische Fliehkraftkupplung

Hubraum

mL (cm³) 32.3

35.8

Maximale Motorleistung ( ISO 7293 )

kW

1.25

1.46

Empfohlene Höchstdrehzahl mit

Schneidvorrichtung

r/min

13,500

13,500

Empfohlene Leerlaufdrehzahl

r/min

2,800

2,800

Kraftstoffverbrauch

 :

Kraftstoffverbrauch bei maximaler Motorleistung

kg/h

0.78

0.72

Spezifischer Kraftstoffverbrauch bei maximaler

Motorleistung

g/(kW

·

h)

628

496

Schalldruckpegel

 : ( EN 27182 ) LpAav =

dB(A)

97.1

97.7

Garantierter Schallleistungspegel

 :

( 2000/14/EC ) L

WA

 =

dB(A)

111

112

Kettenbremse

 : ( ISO 6535 ) Mittlere Bremszeit

bei hochtourigem Lauf

s

0.075

0.066

Vibration

 : ( ISO 7505 )

m/s²

5.25

5.95

Andere Geräteteile

 :

Vorderes Handschutzschild, Gashebelsperre,
Kettenfangbolzen, Kettenbremse,
Vibrationsdämpfungsvorrichtung, Krallenanschlag

In den Illustrationen sind u.U. auch Ausrüstung und
Zubehör abgebildet, die nicht unbedingt Elemente der
serienmäßigen Ausrüstung sind.

Die in den vorliegenden Unterlagen enthaltenen
Spezifikationen, Beschreibungen und Illustrationen
entsprechen den zum Zeitpunkt der Veröffentlichung
vorliegenden Kenntnissen, können jedoch jederzeit
ohne weiteres geändert werden.

Summary of Contents for CS-320TES

Page 1: ...SONST DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN BESTEHT WARNING DANGER THIS CHAIN SAW IS DESIGNED ESPECIALLY FOR TREE SERVICE BY A TRAINED OPERATOR READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AVISO PELIGRO ESTA MOTOSIERRA ESTA DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN ARBOLES POR PERSONAL ADIESTRADO Y CAPACITADO LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDAD...

Page 2: ...kte Schneiden Sie nie Metall Plastik oder anderes Material das nicht aus Holz ist Wenn dieses Handbuch irgendwelche Anweisungen enthält die lhnen unklar erscheinen setzen Sie sich bitte mit dem für Sie zuständigen ECHO Fachhändler in Verbindung Vorteile des ES START Modells Der ES START erzeugt so viel Energie dass der Motor fast ruckfrei gestartet wird Durch den ES START ist das Starten viel einf...

Page 3: ...which if not avoided may result in minor or moderate injury Circle and slash symbol means whatever is shown is prohibited Emergency stop Warning Kickback may occur Chain oiler adjustment Chain brake operation This enclosed message provides tips for use care and maintenance of the unit Guaranteed sound power level Chain oil fill oil pump CAUTION NOTE Locate this safety decal on your unit The comple...

Page 4: ...tzungen auslösen kann falls sie nicht behoben wird Kreis mit umgekehrtem Schrägstrich bedeutet dass das Dargestellte nicht zulässig ist NOT AUS WARNUNG Rückprall möglich Kettenbremsbetrieb Dieser gerahmte Hinweis enthält Empfehlungen für Einsatz Pflege und Instandhaltung des Geräts Kettenöl Mengenregulierung Garantierter Schallleistungspegel VORSICHT ANMERKUNG Beachten Sie diesen Aufkleber am Gerä...

Page 5: ...moderadas El símbolo del círculo y la barra inclinada significa que lo que se muestra está prohibido Parada de emergencia Peligro Puede haber un contragolpe Ajuste del lubricador de sierra Funcionamiento del freno de sierra Este mensaje enmarcado proporciona consejos para el uso cuidado y mantenimiento de la unidad Nivel de potencia acústica garantizado NOTA PRECAUCION Por este motivo sólo persona...

Page 6: ...chlaggefahr Für Arbeiten über dem Grund ist eine Ausbildung über sichere Klettertechniken erforderlich alle empfohlenen Sicherheitsvorrichtungen wie Gurte Schlingen Stoppen Seile und Karabinerhaken für die Person und für die Säge sind zu verwenden Wird eine Motorsäge mittels eines an einem Ring befestigten Seiles auf einen Baum hinaufgezogen so müssen Sie sich unbedingt vergewissern dass der Ring ...

Page 7: ...gen oder Schwierigkeiten haben wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren ECHO Fachhändler Arbeiten Sie nie mit einer Motorsäge wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluß von Alkohol oder Drogen stehen Auf keinen Fall sollten Sie die Kettensäge benutzen wenn Sie müde sind Sie müssen körperlich und geistig gesund sein Nicht mit dam Gerät umgehen wenn Sie Alkohol oder eine Medizin bzw eine Substanz eing...

Page 8: ... ein Schutzschirm dagegen schützt auch das Gesicht vor von der Säge hochgeschleuderten Holzspänen usw ECHO empfiehlt selbst bei kurzzeitiger Arbeit mit der Kettensäge Gehörschutz zu tragen um Hörschäden zu vermeiden Einen optimalen Schutz für Ihren Kopf bietet ein Schutzhelm mit integrietem Gesichts und Gehörschtuz Tragen Sie stets Spezialhandschuhe für den Umgang mit Kettensägen wodurch die linke...

Page 9: ...ten darf nicht geraucht werden und es dürfen dort keine offenen Flammen oder Funken vorkommen ACHTUNG GEFAHR KRAFTSTOFF IST HÖCHST ENTZÜNDBAR FALLS KRAFTSTOFF VERSCHÜTTET WIRD ODER SICH DURCH EINEN FUNKEN ENTZÜNDET BESTEHT BRANDGEFAHR UND ES KANN ZU GESUNDHEITLICHEN ODER MATERIELLEN SCHÄDEN KOMMEN GEHEN SIE BESONDERS VORSICHTIG MIT KRAFTSTOFF UM NACH DER TANKBEFÜLLUNG DEN DECKEL FESTDREHEN UND VER...

Page 10: ... peligros B Anzugs Drehrichtung The fuel tank may be under pressure Always loosen the fuel cap and wait for pressure to be equalized before removing the cap When fuel tank cap or oil tank cap is difficult to remove by fingers put the attached socket wrench into the groove of cap and turn it anticlockwise Der Kraftstofftank kann unter Druck stehen Den Kraftstoffdeckel stets etwas losschrauben und a...

Page 11: ...rf nur im gut durchlüfteten Umfeld betrieben werden Auspuffgase Ölnebel oder Sägestaub ist ungesund Beim Starten der Motorsäge muss diese auf einen festen und flachen Untergrund gestellt werden Halten Sie mit der linken Hand den vorderen Griff sehr fest und drücken Sie mit dem Knie auf den Bügelgriff Erst dann beginnen Sie das Starterseil zu ziehen Utilice la motosierra sólo en áreas bien ventilad...

Page 12: ...SPORT Wenn Sie die Motorsäge transportieren verwenden Sie immer den Schwertschutz Transportieren Sie die Motorsäge nur mit abgeschaltenem Motor Schiene und Kette rechts und mit dem Auspuff vom Körper weg 1 Guide bar cover 1 Schwertschutz 1 TRANSPORTE Cuando transporte la motosierra utilice la funda de la barra guía Transporte la motosierra con el motor parado la barra de guía y la sierra en la par...

Page 13: ...tung des Bedieners zurückgedrückt wird Jede dieser Reaktionen kann zur Folge haben dass Sie die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und in Berührung mit der laufenden Sägekette kommen was zu schweren Körperverletzungen führen kann Als Bediener sollten Sie verschiedene Dinge beachten um unfallfrei zu Arbeiten Mit dem grundsätzlichen Verständnis des RÜCKSCHLAGS können Sie das Überraschungsmoment ...

Page 14: ...CHO zugelassen sind Bedienen Sie die Motorsäge nie nur mit einer Hand Für Bediener Helfer und Zuschauer kann das einhändige Arbeiten zu schwersten Verletzungen führen Für sicheres Arbeiten immer beide Hände an das Gerät eine immer am Gashebel Die Motorsäge kann Ihnen aus der Hand gleiten was zum Verlust der Kontrolle und damit zu Verletzungen führen kann Halten Sie die Säge immer mit beiden Händen...

Page 15: ...a die Mindestwerte bei denen diese Krankheit ausgelöst wird nicht bekannt sind Den Körper insbesondere Kopf und Nacken Füße und Fußgelenke sowie Hände und Handgelenke warmhalten Häufige Pausen einlegen in deren Verfauf Sie den Kreislauf durch intensive Armübungen anregen und nicht rauchen Die Anzahl der Betriebsstunden auf ein Minimum reduzieren Jeden Arbeitstag so einteilen dass auch andere Arbei...

Page 16: ...Zeigefinger benutzen Wiederholungsbewegungen auf ein Minimum beschränken Von Zeit zu Zeit Pausen einlegen um die Hände ruhen zu lassen GERÄTEZUSTAND Arbeiten Sie nie mit einer beschädigten schlecht eingestellten oder nicht vollständig zusammengebauten Maschine Arbeiten Sie nie mit einer Motorsäge ohne oder mit defektem Auspuff Versichern Sie sich dass die Sägekette stoppt wenn Sie den Gasgriff los...

Page 17: ...ichtig wenn Sie dünne Äste und Büsche schneiden denn schlankes Material kann sich in der Sägekette verfangen und in lhre Richtung schnellen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen Wenn Sie an einem Stamm sägen der unter Spannung steht bereiten Sie sich darauf vor zurückzuspringen um nicht vom Stamm oder der Säge getroffen zu werden wenn der abgeschnittene Stamm umfällt Das Sägen auf einer Leiter is...

Page 18: ...odukte zu bearbeiten Schneiden Sie nie Metall PIastik oder anderes Material das nicht aus Holz ist Stehen sie immer auf der Bergseite wenn Sie ausasten oder einen Stamm zersägen Der Stamm könnte sich beim bearbeiten lösen Stehen Sie immer mit beiden Beinen am Boden Arbeiten Sie nie in einer Position ohne Bodenkontakt WARTUNG Servicearbeiten außer den in der Wartungsanleitung beschriebenen Arbeiten...

Page 19: ...nbremse ganz außer Kraft setzen KETTENBREMSE Die Aufgabe der Kettenbremse ist es nach einem Rückschlag die Kette zu stoppen Weder verhindert es den Rückschlag noch reduziert sie ihn Verlassen Sie sich nicht auf die Kettenbremse um sich bei einem Rückschalg zu schützen Auch mit einer Kettenbremse ist es unerläßlich sich auf seine gute Wahrnehmung und korrekte Schnittmethoden zu verlassen so als wär...

Page 20: ...20 CS 320TES CS 350TES E N G L I S H D E U T S C H E S P A Ñ O L DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION ENGLISH DEUTSCH ITALIANO GB D E 22 3 4 5 6 8 9 10 11 7 2 13 14 15 16 17 18 20 21 19 12 X505 000370 1 ...

Page 21: ...m the guide bar during cutting 9 SPIKED BUMPER Device fitted in front of the guide bar mounting point acting as a pivot when in contact with a tree or log 10 GUIDE BAR The part that supports and guides the saw chain 11 CHAIN Chain serving as a cutting tool 12 SAFETY DECAL Part Number X505 000370 13 FRONT HANDLE FOR THE LEFT HAND Support handle located at the front of the engine housing 14 FUEL TAN...

Page 22: ...um oder Baumstamm als Drehzapfen wirkt 10 FÜHRUNGSSCHIENE Der Teil der zur Führung der Sägekette dient 11 SÄGEKETTE Als Schneidwerkzeug dienend 12 SICHERHEITSAUFKLEBER Bestell Nummer X505 000370 13 VORDERER HANDGRIFF LINKE HAND Befindet sich vorne am Motorgehäuse 14 BENZINTANKDECKEL Schützt und schließt den Benzintank Zum Festziehen Verschlusskappe nach rechts drehen Von Hand festziehen 15 ÖLTANKD...

Page 23: ...AS Dispositivo ubicado en la parte delantera del punto de montaje de la barra guía y que actúa como pivote cuando entra en contacto con un árbol o tronco 10 BARRA GUIA La pieza sobre la que se desliza la sierra y la guía 11 CADENA SIERRA Sierra para cortar madera 12 ADHESIVO DE SEGURIDAD Número de pieza X505 000370 13 ASA DELANTERA PARA LA MANO IZQUIERDA Asa de soporte ubicada en la parte delanter...

Page 24: ...ie sich dass die Kettenspannschraube in die Bohrung der Führungsschiene greift 2 Bar hole 3 Tension adjuster 3 1 2 1 NOTE Move the chain brake lever Front hand guard fully rearward to remove or install the clutch cover to the chain saw ANMERKUNG Den Bremshebel Handschutz ganz zurückziehen um die Kupplungsabdeckung zu demontieren bzw zu montieren 3 Kettenspannschraube Dieses Gerät wird mit nicht an...

Page 25: ...er beiden Schwertbefestigungsmuttern die Schwertspitze hochhalten um ein lockern der Kette zu vermeiden Sicherstellen dass sich die Kette von Hand bewegen läßt Lockern Sie die Kettenspannung etwas wenn Sie den Eindruck haben dass die Kette zu fest sitzt Motor starten und mit niederer Drehzahl laufen lassen Motor stoppen und gegebenenfalls nachstellen Hold the bar nose up and turn the adjuster cloc...

Page 26: ... wiped up Handle petrol with care it is highly inflammable Always store fuel in approved container KRAFTSTOFF UND SCHMIERMITTEL Bei dem Kraftstoff handelt es sich um ein Gemisch von Normalbenzin und einem renomierten Markenöl für einen luftgekühlten Zweitaktmotor Unverbleit 89 Oktan min keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10 Ethylalkohol verwenden Mischverhältnis ISO L EGD Standard I...

Page 27: ...ontrol estrangulador interruptor de encendido hacia delante a la posición de Arranque en frío 2 5 2 Chain brake 3 Throttle trigger lockout 4 Throttle trigger 5 Control lever 6 Cold start position 7 Warm start position 1 Starter handle ES START 2 Kettenbremse 3 Gashebelsperre 4 Gashebel 5 Betätigungshebel 6 Kaltstart Position 7 Warmstart Position 1 Startergriff ES START NOTE Do not pull starter rop...

Page 28: ...estrangulador Después de llevar la palanca de control a la posición de arranque en frío y de devolverla a la posición de arranque en caliente el acelerador permanecerá un poco abierto por el fiador 1 2 3 2 Chain brake 1 Starter handle ES START 3 Warm start position 2 Kettenbremse 4 Warmstart Position 2 Freno de sierra 1 Tirador del estárter ES START Sujete firmemente la motosierra Cuando arranque ...

Page 29: ...bremse ausgelöst ist 3 Benützen Sie die Kettenbremse nur im Notfall Nicht unnötig auslösen CAUTION When throttle latch is used saw chain will go into motion as soon as the engine starts Never use throttle latch for cutting Use it only when starting the engine VORSICHT Wenn Sie mit dem Halbgasknopf starten bewegt sich die Kette sobald der Motor läuft Verwenden sie den Halbgasknopf nie zum Arbeiten ...

Page 30: ...rsägen Menschen oder Tieren ist der Aufenthalt in Ihrer Arbeitsumgebung untersagt Sollten mehrere gleichzeitig sägen immer einen gewissen Sicherheitsabstand einhalten 1 Betätigungshebel 2 Throttle trigger lockout 3 Throttle trigger NOTE If engine does not stop slide control lever to Cold start position to stop engine Check and repair ignition switch before starting the engine again 2 Gashebelsperr...

Page 31: ...n ACHTUNG GEFAHR VERSICHERN SIE SICH DASS DER MOTOR ABGESCHALTET IST WENN SIE DIE KETTENSPANNUNG ÜBERPÜFEN NOTE Always loosen clutch cover nuts before turning the chain tension adjuster otherwise the clutch cover and tensioner will be damaged ANMERKUNG Die Muttern der Kupplungsabdeckung immer lösen bevor Sie den Kettenspanner verstellen sonst beschädigen Sie die Abdeckung und den Kettenspanner NOT...

Page 32: ...kraft ziehen Kettenbremse ist freigegeben Wenn die Kette nicht sofort stehenbleibt geben Sie die Säge dem für Sie zuständigen ECHO Vertragshändler zur Reparatur 1 2 1 Chain brake CHECKING THE BRAKE FUNCTION OF THE BRAKE 1 Place the chain saw on the ground 2 Hold the handle with both hands and accelerate the engine to high speed by using the throttle trigger 3 Operate the chain brake by turning you...

Page 33: ...en Händen so halten dass die Kettenschiene auf einer Höhe von ca 55 cm gehalten wird wie in der Abbildung gezeigt 3 Den vorderen Handgriff mit der linken Hand langsam loslassen Das Ende der Kettenschiene schlägt auf den Untergrund auf Die Maschine erhält dadurch einen Stoß Dabei den hinteren Handgriff mit der rechten Hand nur leicht anfassen 4 Dieser Stoß wird zum Bremshebel übertragen und betätig...

Page 34: ...e mit Holzspänen verstopft ist wird ihre Funktionsweise beeinträchtigt Die Kettenbremse stets sauber halten Die Motordrehzahl nicht bei festgestellter Kettenbremse erhöhen Die Kettenbremse nur dann benutzen wenn es unumgänglich ist Wenn Sie beim Anlassen den Halbgasknopf benutzen lassen Sie die Kettenbremse eingeschaltet ON Sobald der Motor anspringt Bremse freigeben Die Bremse nicht in einem Bere...

Page 35: ...eise der Säge ganz vertraut Den Motor anlassen und darauf achten dass er richtig läuft Den Gashebel betätigen damit sich die Drosselklappe ganz öffnet und den ersten Einschnitt machen Wenn die Kette richtig geschärft ist müsste das Sägen relativ leicht vor sich gehen Es ist nicht nötig fest zu drücken um den Einschnitt zu machen Wenn Sie zu fest auf die Säge drücken läuft der Motor langsamer und d...

Page 36: ...H ANYTHING WHILE ENGINE IS RUNNING TO AVOID KICKBACK ACHTUNG GEFAHR ACHTEN SIE DARAUF DASS DIE SPITZE DER KETTENSCHIENE BEI LAUFENDEM MOTOR NICHTS BERÜHRT UM DEN RÜCKSCHLAG ZU VERMEIDEN AVISO PELIGRO NO DEJE QUE LA PARTE DELANTERA O LA PUNTA DE LA BARRA GUIA TOQUE NADA CUANDO EL MOTOR ESTE FUNCIONANDO EVITANDO ASI EL CONTRAGOLPE ...

Page 37: ... approximately 1 10 of diameter to the inner edge of the notch See figure B in order to leave the uncut portion of the wood as a hinge Do not try to cut through to the notch with the felling cut The remaining wood between the notch cut and felling cut will act as a hinge when the tree falls guiding it in the desired direction When the tree starts to fall stop the engine place the saw on the ground...

Page 38: ...g or fallen tree into smaller pieces There are a few basic rules which apply to all bucking operations Keep both hands on the handles at all times Support logs if possible When cutting on a slope or hillside always stand uphill CAUTION Stay on the uphill side of logs GB No standing on log Do not cut above chest height Know how limb is stressed Down Stay on the uphill side of logs Leave supporting ...

Page 39: ...is made downwards and should meet the first cut CAUTION If you have misjudged the effects of tension and compression and cut from the wrong side the timber will pinch the guide bar and chain trapping it Racing the engine with the chain jammed will burn out your clutch If the chain should become jammed and the saw can not be removed from the cut do not force it out Stop the saw force a wedge into t...

Page 40: ...llen soll Sägen Sie wie in Bild A dargestellt eine Kerbe auf ca 1 3 Höhe des Baumstammes Die Position der Kerbe ist wichtig da der Baum versucht in die Kerbe zu fallen Bild A Der Fällschnitt wird an der Kerbe gegenüberliegenden Seite um 2 5 cm bis 5 cm oberhalb des unteren Kerbenrandes waagerecht angesetzt und endet ca 1 10 des Baumdurchmesser vor erreichen der Kerbe Bild B Versuchen Sie nicht übe...

Page 41: ...n kleinere Stücke geteilt Es gibt einige Grundregeln die für alle Zerkleinerungsarbeiten gelten Die Griffe stets mit beiden Händen umfassen Den Baumstamm ggf abstützen Beim Sägen an einem Abhang oder einer Böschung stets bergauf vom Baumstamm stehen VORSICHT Stets bergauf von einem Baumstamm stehen D Nie auf dem Stamm stehen Das Tal Stützende Aststümpfe befinden sich unter dem Stamm Lassen Sie stü...

Page 42: ...r Scharnier Scharnier offen geschlossenes Endschnitt starker Druck 1 3 Tiefe Keil nach unten ZUG UND DRUCK BEl HOLZ Ein am Boden liegendes Stück Holz ist bestimmten Zug und Druckkräften unterworfen je nachdem an welcher Stelle die Abstützwirkung am größten ist Wenn ein Stück Holz an seinen beiden Enden abgestützt ist befindet sich die Druckseite oben und die Zugseite unten Um zwischen diesen beide...

Page 43: ...aragolpes con puntas a unos 2 5 a 5 cm por encima de la parte inferior de la muesca y deje de cortar cuando llegue aproximadamente a una décima parte del diámetro hacia el borde interior de la muesca vea la figura B a fin de dejar la parte no cortada de la madera como bisagra No intente cortar hasta la muesca con el corte de talado La madera restante entre el corte de muesca y el corte de talado h...

Page 44: ... posición vertical ya que si la sierra hiciera un contragolpe puede que Ud no tuviera suficiente control como para evitar heridas personales PRECAUCION No corte por encima de la altura del pecho TROCEADO DE UN ARBOL El troceado de un árbol consiste en serrar el tronco de un árbol caído en pequeños trozos Hay unas pocas reglas que se pueden aplicar a todos los trabajos de troceado Mantenga ambas ma...

Page 45: ...o hará hacia abajo y deberá encontrarse con el primer corte PRECAUCION Si no ha considerado los efectos de la tensión y compresión y corta desde el lado erróneo la madera atrapará la barra guía y la sierra Si acelera el motor con la barra atrapada se quemará el embrague Si la sierra quedara atrapada y no pudiera sacarse del corte no la fuerza para sacarla Pare la sierra y haga presión con una cuña...

Page 46: ...ALTUNG AREA MAINTENANCE PAGE BEFORE USE MONTHLY Air Filter Clean Replace 51 Fuel Filter Inspect Clean Replace 52 Spark Plug Inspect Clean Adjust Replace 54 Carburettor Adjust Replace and adjust 50 Cooling System Inspect Clean 55 Silencer Inspect Tighten Clean Oil Filter Inspect Clean Replace 52 Sprocket Inspect Replace 53 Chain Brake Inspect Replace 32 Starter Inspect 47 Guide Bar Inspect Clean 53...

Page 47: ...arburettor Carburettor Fuel mixture is too rich Ignition switch off Electrical problem Spark gap incorrect Covered with carbon Fouled with fuel Spark plug defective Internal engine problem Air filter dirty Fuel filter dirty Fuel vent plugged Spark plug Carburettor Cooling system plugged Exhaust port silencer plugged TROUBLESHOOTING WARNING DANGER ALL CHAIN SAW SERVICE OPERATIONS OTHER THAN ITEMS L...

Page 48: ...en Durch Kraftstoff verschmutzt Reinigen oder austauschen Zündkerze defekt Zündkerze wieder einsetzen Motor lässt Internes Motorproblem ECHO Vertragswerkstatt sich nicht konsultieren starten Motor läuft Fällt aus oder Schmutziger Luftfilter Reinigen oder austauschen zeigt schlechte Beschleunigung Schmutziger Kraftstoffilter Reinigen oder austauschen Verstopfter Kraftstoffkanal Reinigen Zündkerze R...

Page 49: ... hay chispa en cable bujía No hay chispa en bujía Causa Filtro comb obstruido Tubo comb obstruido Carburador Carburador Mezcla comb demasiado rica Int encendido desactivado Problema eléctrico Distancia electrodos incorr Cubierta de carbonilla Sucia de combustible Bujía defectuosa Problema interno del motor Filtro de aire sucio Filtro de combustible sucio Orificio combust obturado Bujía Carburador ...

Page 50: ...n bleibt Leerlaufdrehzahleinstellung T aus dieser Position entgegen im Uhrzeigersinn halb Umdrehung drehen Wiederum Vollgas geben um den gleichmäßigen Drehzahlanstieg aus dem Leerlauf auf Höchstdrehzahl zu prüfen VORSICHT Vor Arbeitsbeginn Leerlaufdrehzahleinstellung T so einstellen dass die Kette sich nicht dreht Sollten Sie dabei Schwierigkeiten haben wenden Sie sich an Ihren ECHO Fachhändler We...

Page 51: ... KRAFTSTOFFSYSTEM KONTROLLIEREN Vor jedem Einsatz Nach jeder Betankung kontrollieren dass Kraftstoff weder an den Benzinleitungen deren Dichtungen noch am Tankdeckel austritt Falls Benzin oder Benzindämpfe austreten besteht Brandgefahr Stellen sie sofort den Betrieb des Gerätes ein und suchen sie einen Fachhändler auf um das Kraftstoffsystem zu überprüfen und gegebenenfalls instand setzen zu lasse...

Page 52: ...inen Staub in den Kraftstofftank eindringen lassen Ein verstopfter Filter verursacht Schwierigkeiten beim Anlassen des Motors bzw ungenügende Motorleistung Kraftstoffilter mittels einem Stück Stahldraht oder dergleichen über den Einfüllstutzen herausziehen Verschmutzten Filter austauschen Wenn der Kraftstofftank innen verschmutzt ist können Sie ihn durch Ausspülen mit Benzin reinigen ACHTUNG GEFAH...

Page 53: ...w chain When the sprocket has worn out 0 5 mm or more replace it Check sprocket when you install new chain Replace it if worn KETTENRAD Durch ein beschädigtes Kettenrad wird eine Sägekette beschädigt bzw sie verschleißt vorzeitig Wenn das Kettenrad um 0 5 mm oder mehr abgenutzt ist muss es ausgetauscht werden Zahnrad beim Montieren einer neuen Kette überprüfen Bei Verschleiß austauschen 3 Saw chai...

Page 54: ...atischen Ölpumpe ist werksseitig auf 7 mL min bei ca 7 000 U Min eingestellt Zur Erhöhung des Abgabevolumens ist die Einstellschraube im Uhrzeigersinn zu drehen Wenn die Schraube am Anschlage ist ist das maximale Abgabemenge erreicht 13 mL min bei 7 000 U Min Die Einstellschraube nicht über den Höchstwert bzw Mindestwert der Mengeneinstellung hinaus weiterdrehen Zur Minderung der Abgabemenge ist d...

Page 55: ...Staub zwischen den Rippen beseitigen damit die Kühlungsluft ungehindert zirkulieren kann ZÜNDANLAGE Das Gerät ist mit einer wartungsfreien Hochspannungs Kondensator Zündanlage ausgestattet Alle Anschlüsse auf sichere feste Verdrahtung überprüfen MAGNETO La unidad tiene un sistema de magneto CDI encendido por descarga de condensador que no requiere ajuste ninguno del momento de encendido Compruebe ...

Page 56: ... der einer neuen Kette entspricht Sägekette nach jeder Tankfüllung auf Abnutzung und Beschädigung überprüfen Spätestens wenn die Länge des Schneidezahns auf 4 mm abgenommen hat ist die Kette auszuwechseln Kette schärfen Zum korrekten Schärfen der Sägekette benötigen Sie Rundfeile mit Feilenhalter A Flachfeile B und eine Tiefenmesslehre C Wenn Sie die richtige Rundfeile 4 0 mm und einen Feilenhalte...

Page 57: ...ne Immer von innen nach außen schärfen 3 Feilenhalter parallel zu Kette halten und die Schneidzähne feilen bis die obere Platte und Seitenplatte keine Riefen mehr aufweisen 4 Die Feile horizontal zur Kette halten 5 Den am stärksten abgenutzen Schneidzahn zuerst feilen und anschließend alle anderen Schneidzähne auf die selbe Länge abfeilen ANMERKUNG Die betreffenden Winkel gelten für die Sägeketten...

Page 58: ...Sägekette mit Harz zusetzt ist sie mittels Petroleum Paraffin zu reinigen und anschließend in Öl zu schwenken 1 Der Tiefenbegrenzer bestimmt die Dicke der Sägespäne und muss immer richtig gefeilt sein 2 Verkleinert sich der Schneidzahn muss auch der Tiefenbegrenzer abgenommen werden 3 Tiefenmesslehre 1 wie abgebildet auf die Kette legen und den überstehenden Teil des Tiefenbegrenzers abfeilen 4 Vo...

Page 59: ...n keinen Zugang haben 2 Zündschalter auf STOP stellen 3 Ansammlungen von Schmiermittel Öl Schmutz und Fremdkörpern von der Außenseite des Geräts entfernen 4 Die in regelmäßigen Zeitabständen erforderlichen Schmierarbeiten durchführen 5 Alle Schrauben Bolzen und Muttern festziehen 6 Kraftstofftank ganz entleeren und mehrmals am Anlassergriff ziehen um den Kraftstoff aus dem Vergaser zu entfernen 7 ...

Page 60: ...ete Gerät bedient Wenn Sie ein Produkt Gerät überbringen übergeben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung 8 Die Zündkerze entfernen und durch die Zündkerzenöffnung etwa 1 2 Eßlöffel frisches 2 Takt Öl in den Zylinder geben A Ein sauberes Tuch über die Zündkerzenöffnung legen B Zwei bis dreimal am Startergriff ziehen um das Öl im Motor zu verteilen C Die Position des Kolbens durch einen Blick in di...

Page 61: ... mm 9 53 3 8 inch Specified gauge thickness of drive links mm 1 27 0 050 inch Type of guide bar cm 30 35 40 ECHO Guide bar gauge mm 1 27 0 050 inch Type of chain Carlton N1C BL Oregon 91VG Lubrication Adjustable automatic oil pump Sprocket Specified number of teeth 6 Engine Type Air cooled 2 cycle single cylinder Carburettor Diaphragm type Magneto Flywheel magneto CDI system Spark plug NGK BPMR8Y ...

Page 62: ...ndung Magnetinduktor Schwungradmagnet CDI System Zündkerze NGK BPMR8Y NGK BPMR7A Anlasser Reversierstarter ES START Leistungsübertragung Automatische Fliehkraftkupplung Hubraum mL cm 32 3 35 8 Maximale Motorleistung ISO 7293 kW 1 25 1 46 Empfohlene Höchstdrehzahl mit Schneidvorrichtung r min 13 500 13 500 Empfohlene Leerlaufdrehzahl r min 2 800 2 800 Kraftstoffverbrauch Kraftstoffverbrauch bei max...

Page 63: ...dena Paso especificado mm 9 53 3 8 pulgada Calibre especificado espesor de eslabones mm 1 27 0 050 pulgada Tipo de barra guía cm 30 35 40 ECHO Calibre de barra guía mm 1 27 0 050 pulgada Tipo de cadena Carlton N1C BL Oregon 91VG Lubricación Bomba de aceite automática ajustable Rueda dentada Número de dientes 6 Motor Tipo Monocilíndrico de 2 tiempos enfriado por aire Carburador Tipo diafragma Magne...

Page 64: ...assessment procedure followed ANNEX V Measured sound power level 109 dB A Guaranteed sound power level 112 dB A Tokyo May 1st 2004 GB DECLARATION CE OF CONFORMITY The undersigned manufacturer KIORITZ CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8711 JAPAN declares that the hereunder specified new unit PORTABLE CHAIN SAW Brand ECHO Type CS 320TES complies with the requirements of Machinery Dir...

Page 65: ...Nivel de potencia acústica medido 108 dB A Nivel de potencia acústica garantizado 111 dB A Tokyo 1 de mayo de 2004 E DIRECTOR GENERAL DECLARACION DE CONFORMIDAD CE El fabricante abajo firmante KIORITZ CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8711 JAPON declara que la unidad nueva especificada aquí abajo MOTOSIERRA PORTATIL Marca ECHO Tipo CS 320TES cumple con los requisitos de la directri...

Page 66: ...ng erfolgte gemäß Anhang V Gemessener Schallleistungspegel 109 dB A Garantierter Schallleistungspegel 112 dB A Tokyo den 1 Mai 2004 D EG Konformitätserklärung Wir als Hersteller KIORITZ CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8711 JAPAN erklären dass das nachfolgende neue Motorgerät TRAGBARE MOTORSÄGE Fabrikat ECHO Typ CS 320TES den Erfordernissen der EG Maschinenrichtlinie 98 37 EC 1998...

Page 67: ...Verlängerung der Garantiezeit Im übrigen weisen wir ausdrücklich darauf hin dass gesetzliche Schadenersatzansprüche des Kunden gegen den Verkäufer wegen zu später Ausführung von Gewährleistungsansprüchen davon unberührt bleiben 7 Ausschluß von der Gewährleistung 7a Von der Garantieleistung ausgenommen sind Schäden die infolge unsachgemäßer Bedienung und unsachgemäßer Reparatur durch Dritte wegen m...

Page 68: ...7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8711 JAPON TELEFONO 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 X750 007 33 2 X750 324 110 2 D E GB 2004 ...

Reviews: